Перевод "The man of the house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The man of the house (зе ман овзе хаус) :
ðə mˈan ɒvðə hˈaʊs

зе ман овзе хаус транскрипция – 30 результатов перевода

Crispy and burnt on the outside, but nice and steamy on the inside.
You're the man of the house?
You can't even leave it.
Чёрствый и поджаристый снаружи, а внутри милый и горячий.
Так ты в доме хозяин?
Ты из него даже выйти не можешь
Скопировать
- He gave me the night off.
- He assumed the rights of the man of the house?
- Yes, sir. - Was he still there on the following morning... - when you brought up your mistress's breakfast to her?
- Он отпустил меня на ночь.
- Он вел себя как хозяин? - Да, сэр.
- Был ли он там следующим утром, когда вы принесли своей хозяйке завтрак?
Скопировать
He's a wonderful kid. Let him be a kid for a while. Stop trying to make him over into your husband.
. - Well, you call him the man of the house.
Mr. Ennis. You get upset when somebody doesn't think he looks like his father.
Он прекрасный парень пусть остается ребенком перестань превращать его в подобие своего погибшего мужа
- Ты не понимаешь о чем говоришь - ты обращаешься к нему как к взрослому
Мистер Эннис и расстраиваешься когда кто то не считает что он похож на своего отца.
Скопировать
Claire, a messenger from the Queen.
Remember, you will be the man of the house while I'm away.
I am the son of Athos. I should go.
Гонец от королевы! - Королевы? - Хочет видеть отца.
Запомни, в моё отсутствие ты будешь мужчиной в доме. Но я сын Атоса, я должен ехать.
Не сейчас, дорогой.
Скопировать
Come here, darling.
I want you to meet the man of the house.
- Mr. Ennis, this is...
Иди сюда дорогой
Хочу тебя познакомит кое с кем
- Мистер Эннис это...
Скопировать
Go back to bed.
You said I was the man of the house.
So I have to sleep in Papa's bed.
Возвращайся в постель.
Ты сказала, что теперь я мужчина в доме.
Значит, я должен спать в постели папы.
Скопировать
And I can't be a wimp.
I'm the man of the house.
Hey, I'm not afraid anymore!
А я не слабак.
Я хозяин в доме.
Эй, я никого не боюсь!
Скопировать
And you must be Max.
Well, you're the man of the house and I'm not coming in until you invite me.
You're invited.
А вы должно быть Макс.
Ты хозяин дома, и я не войду пока ты не пригласишь
Приглашаю.
Скопировать
Didn't the agent tell you we'd be here this afternoon?
You must be the man of the house.
Congratulations. You have a very nice home.
-Разве агент вас не предупредил? -Мы не съезжаем.
-Вы наверное хозяин.
Поздравляю - милая квартира.
Скопировать
...Elvis impersonators made it up the elevator and to the roof where they were taken by helicopter, we don't know where.
Are you the man of the house?
We just got engaged.
...Изображавшие Элвиса пробрались к лифту, откуда они выбрались на крышу где их ждал вертолет. Они скрылись в неизвестном направлении.
Вы хозяин дома?
Мы только что обручились.
Скопировать
With any luck, it will clear up enough to be readable.
In the meantime, I'm gonna go see Wendy before the man of the house comes home for dinner.
- I'm coming with you.
Это займет время. Если повезет его можно будет разобрать.
А сейчас я собираюсь встретиться с Венди прежде чем хозяин дома не вернулся к ужину.
- Я иду с тобой.
Скопировать
May this family continue to love and believe... each other...
Please protect the man of the house...
Don't cry, please!
Меня, мою семью мою любовь и веру... в друг друга...
Пожалуйста защити нас... и наш дом...
Не плачь, пожалуйста!
Скопировать
Lois, I work hard all week to provide for this family.
I am the man of the house.
As the man, I order you to give me permission to go to this party.
Лоис, я всю неделю пахал чтобы семью содержать.
Я в доме хозяин.
И как хозяин, приказываю тебе разрешить мне пойти на вечеринку.
Скопировать
Chris, this is a big day for you.
The day you become the man of the house.
Because when we get home, your mother is going to kill me.
Крис, сегодня у тебя великий день.
Ты станешь хозяином в доме.
Так как, когда мы вернёмся домой, твоя мама убьёт меня.
Скопировать
I don't think it's your decision.
I'm the man of the house... and I say you're not going to community college.
You can't tell me what to do, you big ass!
Не думаю, что это тебе решать.
Я мужчина в доме, и я тебе говорю, что ты не пойдешь на курсы саморазвития.
Ты не можешь мне говорить, что мне делать, большезадый!
Скопировать
And above all, you obey your mother, right?
You're the man of the house now, Francis.
Mind yourself.
И слушайтесь свою маму, понятно?
Теперь ты глава семьи, Фрэнсис.
Будь осторожен.
Скопировать
21 is too young?
My old man says that I'm the man of the house.
He popped kids like a rabbit.
Мне уже 21.
Отец говорит, что я единственный в семье, кто сможет сколотить состояние.
Предки нарожали кучу детей.
Скопировать
- You could see our house in that photo.
And this is, uh, for the man of the house... which I guess... is you.
I guess I should explain.
"Самый худший город в СшА". - На фото виден наш дом.
А вот это - для главы семьи которой, насколько я вижу являетесь... вы.
Я должна объясниться.
Скопировать
Henry.
Now you are the man of the house.
You have to wear your father's suit.
Генрих.
Теперь ты мужчина в доме.
Ты должен носить костюм своего отца.
Скопировать
You take good care of your mother, okay?
You're the man of the house now. You have any problems,
Jimmy and Gina will be here for you, too.
Береги свою маму, ладно?
Теперь ты в доме за старшего.
Если что, Джимми и Джина вам помогут.
Скопировать
Tell me, Chanel. Is Louise good at her work?
Let me tell you something, she's a little slut that tries to seduce the man of the house.
About the others...
Скажи, Шанель, эта девушка Луиза хорошо работает?
Я тебе вот что скажу об этой девушке: плутовка переходит с места на место В надежде переспать с хозяином!
Что касается других...
Скопировать
Come on, now.
You're the man of the house.
Your mother and I'll always be with you. You'll just have to make it on your own.
Ну перестань.
У нас так не принято.
Мы с твоей мамой всегда будем рядом.
Скопировать
She is standing right beside me.
- You're the man of the house.
- And the strongest.
Она стоит рядом со мной.
-Ты мужчина в доме.
-И сильный.
Скопировать
You're not gonna say anything?
Hey, you're the man of the house.
So, what's the deal?
И не скажешь ничего?
Эй, это ты мужчина в доме.
Так, в чем дело?
Скопировать
You can usually find me here when I'm not at the end of the hall... in the suite.
- The man of the house is out.
- The man of the house is dead.
Вы всегда можете найти меня здесь, если я не в конце коридора ... в люксе.
- Хозяина дома нет.
- Хозяин дома мёртв.
Скопировать
- The man of the house is out.
- The man of the house is dead.
I just wanna see the child.
- Хозяина дома нет.
- Хозяин дома мёртв.
Я просто хочу увидеть ребёнка.
Скопировать
Well, I worked myself up with all the ghost stories.
And it's not easy being the man of the house.
Yes. It's a real "bear."
Я накрутил себя жуткими историями.
А быть хозяином дома не просто.
Ты оказал нам медвежью услугу.
Скопировать
You take care of her, kid.
You're the man of the house now.
There we go.
Ты заботься о ней, парень.
Ты теперь - глава семьи.
Вот.
Скопировать
Margaret just won't see sense.
Well, you're the man of the house.
You need to take charge.
Маргарет вовсе не внемлет рассудку.
Ты же мужчина.
Вот и займись этим.
Скопировать
Mom, did you order Skevur beaten?
The man of the house is addressing you!
It is not my place to give orders.
Мама, это ты приказала избить Скивера?
Мужчина дома обращается к тебе!
– Я не смею давать приказы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The man of the house (зе ман овзе хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The man of the house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ман овзе хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение