Перевод "Saviours" на русский
Saviours
→
спаситель
Произношение Saviours (сэйвйоз) :
sˈeɪvjəz
сэйвйоз транскрипция – 16 результатов перевода
- My apologies.
I am honoured to meet my brother's saviours.
And you must be Major Carter.
- Мои извинения.
Я имею честь встретить спасителей моего брата.
И вы должно быть Майор Картер.
Скопировать
(Spode) This is a sad occasion.
Fate has decreed that I must leave the Saviours of Britain to take up the reins of the ship of state
Oh, shut it!
Люди.
Судьба распорядилась так, что я вынужден оставить Спасителей Британии... и встать к кормилу власти в другом месте.
Да заткнись ты.
Скопировать
While our allies sit and do nothing, the Klingon Empire will score the final triumph over the Dominion.
We'll be the saviours of the Alpha Quadrant.
The glory will be ours and ours alone.
Пока наши союзники сидят, и ничего не делают, Клингонская Империя одержит окончательный триумф над Доминионом.
Мы будем спасителями всего Альфа сектора.
Вся слава будет принадлежать нам и только нам.
Скопировать
Because of the way you are looking at me now.
Just when we thought all hope was lost, our noble saviours have arrived.
Off with their hoods.
Из-за того, как ты смотришь на меня сейчас.
Когда мы подумали, что вся надежда утрачена, прибыли наши доблестные спасители.
Снимите их капюшоны.
Скопировать
- Good lord!
Since the lamented death of my uncle, I'm now touring the country bidding farewell to my legions of the Saviours
- You're leaving the Black Shorts?
О, Боже!
Унаследовал титул своего дяди, шестого пэра. Я езжу по стране, прощаюсь со своими легионами спасителей Британии.
Вы оставляете Черные Шорты?
Скопировать
At the time, no.
I believed, like everybody else, the Aschen were our saviours.
So we can't tell anyone. We have to keep this to ourselves.
Тогда я так не думала.
Как и все, я считала Ашенов нашими спасителями.
Значит нельзя никому об этом говорить, мы сами должны что-то придумать.
Скопировать
Soaked through.
We cannot present ourselves as the saviours of the sexually dysfunctional without having cured a single
Including me.
Насквозь мокрая.
Мы не можем преподносить себя спасителями от сексуальных расстройств, не вылечив ни одного пациента.
Включая меня.
Скопировать
But they're gonna do the job.
They'll be the saviours of Leeds United, this lot.
Lads.
Они сделают свою работу.
Они станут спасителями Лидс Юнайтед в этом году.
Парни.
Скопировать
Your wounds from the fish attack that magically heeled... the rain did that, didn't it?
Aliens are the saviours, not us.
One day you 're out on your boat, you get attacked by zombie fish. They munch at your face... like you are the main course at a crazy country boy buffet.
Твои раны от нападения рыбы, которые так волшебно исцелились. Дождь сделал это, верно?
Спасателями стали пришельцы, а не мы.
Однажды ты вышел на лодке, на тебя нападает рыба-зомби, она будет чавкать у тебя перед лицом, как будто ты основное блюдо в меню сумасшедшего деревенского парня.
Скопировать
Hello, everyone, hello.
As, as the vicar of St Saviours, I just wanted to welcome you all here today and what a lot of you there
I'm delighted that...
Здравствуйте, приветствую всех.
Будучи Викарием церкви Св. Спасителя, я бы хотел поприветствовать всех вас здесь. И как приятно видеть столько лиц сегодня.
Я очень рад, что... -
Скопировать
♪ Trophy
♪ From our saviours
♪ From the enslaving force
♪ Трофей
♪ От наших спасителей
♪ От поработительных войск
Скопировать
Perhaps the remaining humans wait so long for her to save them that they never build a cohesive defence.
That's the funny thing about saviours.
It can make one a little... dependent.
Возможной остатки человечества будут ждать её так долго чтобы спасти их, что сами никогда не создадут сплочённую оборону.
Такова веселенькая правда о спасителях.
Они могут сделать немного... зависимыми.
Скопировать
Do it. Do it!
Do it for me, do it for yourselves, do it for St Saviours, but most of all, let's do it for our kind
who loves gold and supported the Nazis.
Вперед, вперед!
Ради меня, ради себя, ради нашей церкви, Но главное, ради нашего либерального Бога, Который любит женщин и геев,
А не их напыщенного, безвкусного, требовательного Бога, который поддерживает нацистов.
Скопировать
It's only a game, eh?
Next up, Canonbury Mosque versus St Saviours.
Come on Adam.
Это всего лишь игра.
Следующие - мечеть Кэнонбери против церкви Св. Спасителя.
Давай, Адам.
Скопировать
Ah, they can't hold their drink.
- Saviours!
- Wait, you've only had two pints.
Просто пиво наружу просится.
- Боже!
- Стой, ты же только две пинты выпил.
Скопировать
- Like a ruptured spleen!
If Caroline and I are half as happy as our saviours, we'll be fortunate indeed.
Be Mr Penvenen very sick?
- Как по лопнувшей селезенке!
Нам повезет, если мы с Кэролайн хотя бы наполовину будем счастливы, как наши спасители.
Мистер Пенвенен очень болен?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Saviours (сэйвйоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Saviours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение