Перевод "allocution" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение allocution (алокьюшен) :
ˌaləkjˈuːʃən

алокьюшен транскрипция – 9 результатов перевода

- Thank you. - Mm-hmm.
So, how long does this allocution process take?
If we find the body of Rory's father where he said it was, two days from now, Luke Dalton will tell his story in court.
Спасибо.
Сколько уйдет времени на его последнее обращение к суду?
Если мы найдём тело отца Рори там. где он сказал, через 2 дня Люк Далтон даст показания в суде.
Скопировать
Now he just has to admit to the killing in court, so it's not a trial...
it's an allocution.
So sorry.
Сейчас он должен просто признаться в убийстве в суде,
Так что это не процесс... это обращение.
Простите.
Скопировать
That's bizarre.
Russell Clark lied during his allocution?
Either that or he forgot how he killed the guy.
Как необычно.
Рассел Кларк солгал во время своего обращения?
Или так, или он забыл, как убил того парня.
Скопировать
Mr. Avery, do you--
You have the right to allocution if you wish to speak now.
Well, Your Honor, I'm sorry for the Halbach family... Teresa Halbach's family, what they're going through, the pain... the hate they got.
Г-н Эйвери, вы...
У вас есть право на последнее слово, если вы хотите что-то сказать.
Ну, Ваша честь, я сочувствую семье Хальбахов... семье Терезы Хальбах, из-за того, что они переживают, из-за боли... ненависти, которая в них сейчас.
Скопировать
So, this is where you work these days?
Eli, I have allocution in a minute.
- Can we do this another time?
Так вот где ты теперь работаешь?
Илай, у меня заявление подсудимого через минуту.
- Мы можем этим заняться в другой раз?
Скопировать
She'll get a new identity, a nice prison cell, a parole date.
Also, she wouldn't have to make her allocution in L.A.
Well, that's kind of perfect.
Она получит новую личность, хорошую тюремную камеру дату условно-досрочного
Также ей не нужно будет выступать в суде в ЛА
Это довольно хорошо
Скопировать
A history of drug abuse doesn't qualify Mrs. Tannetti for special treatment.
I'm gonna keep the allocution as scheduled.
And then, after Israel, we head to Jordan... to the refugee camps.
Наркомания не даёт миссис Танетти права на особое обращение.
Слушания будут проходить по графику.
А после Израиля мы поедем в Иорданию... В лагеря для беженцев.
Скопировать
I love you, Jesus.
And, in pursuant to Code 730, the defendant has been found fit to stand at this allocution.
So, Mrs. Tannetti, are you entering your plea after full consultation with your attorney?
Я люблю тебя, Иисус.
По итогам психиатрической экспертизы подсудимая признана вменяемой.
Итак... Миссис Танетти. Вы отвечаете суду после полной консультации с адвокатом?
Скопировать
In consideration of the circumstances of the crime and the defendant's unique behavior, the court orders an examination of the defendant, pursuant to Criminal Procedure Law 730, to determine competency to stand trial.
Pending those results, the court will hear the defendant's plea in a scheduled allocution.
Please rise.
Учитывая обстоятельства преступления и необычное поведение подсудимой, суд назначает экспертизу согласно статье семьсот тридцать КПК, чтобы определить вменяемость.
После получения результатов суд продолжит рассмотрение дела.
Прошу встать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов allocution (алокьюшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allocution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алокьюшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение