Перевод "alopecia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alopecia (элоупише) :
ɐləʊpˈiːʃə

элоупише транскрипция – 30 результатов перевода

She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
That is so weird.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Так странно.
Скопировать
Excuse me?
You're also supposed to have buck teeth, a club foot, and alopecia.
Oh. I'm sorry, who told you this?
Простите?
Еще у вас должны быть кривые зубы, плоскостопие и лысина.
О. Извините, кто вам это сказал?
Скопировать
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
increased number of one type of white blood cell, low blood sugar, shortness of breath, hair loss (alopecia
itching (pruritus), hives, blood in the urine, abnormal kidney functions,
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
боли в животе, увеличение количества белых кровяных телец одного типа, низкий уровень сахара в крови, одышка, облысение,
кожный зуд, крапивница, кровь в моче, почечная дисфунция,
Скопировать
But this kid in my class, Brian Becker, got one, and now everybody flocks around him.
And he's got a restless leg, and he suffers from early onset alopecia.
I'm just saying, you guys are always on me to make friends.
Но ребенку из моего класса, Брайну Бекеру, купили iPad, и теперь все толпятся вокруг него.
А у него синдром беспокойных ног, и он страдает от алопеции с ранним началом.
Я просто говорю, вы всегда хотели, чтобы я завел друзей.
Скопировать
Well, he's a smart lad.
In my Christmas quiz he said alopecia was a mountain!
So he doesn't know much about plants.
Ну, он умный парень.
Во время Рождественской викторины он сказал, что алопеция это гора.
Ну, он не очень много знает о растениях.
Скопировать
And believe me, I lost more than just the 50 grand on that sale. I also lost a perfectly good pair of human chest hair nipple tufts when we hit the water.
Stan Sitwell suffered from alopecia, a condition that rendered him hairless.
That's kelp;
И лишился не только 50-ти тысяч, но и прекрасной накладки волос на грудь, когда падал в воду!
Стэн Ситвелл страдал алопецией, патологическим выпадением волос.
Это водоросли!
Скопировать
You're here cos you're all little shits.
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia.
Let me be clear. I don't give two figs.
Я собрала вас, потому что вы - маленькие говнюки.
Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией.
Сразу говорю, лично мне на это плевать.
Скопировать
Bars, pubs, clubs, cabaret, that was pretty much my work.
I've suffered with alopecia since I was a young girl.
But then at 21, I lost all my hair completely.
Ход Тома. - Привет, Том. - В целом, мне действительно понравилось и...
Большое спасибо. Ты очень красивая, и твой голос подходит к твоей внешности.
. На самом деле, знаешь, я думаю, что ты как вокалистка, для большего взаимопонимания, думаешь о том, чтобы пойти к Джесси.
Скопировать
And what is your inspiration, Toni?
I sung for a living but I'd suffered with alopecia since I was little girl, but I lost all of my hair
And it really just knocked the stuffing out of me, really, you know, and I felt that I couldn't pursue what was in my heart because I didn't believe in myself.
Играть перед четырьмя международными звёздами,
Я буду хранить это всю жизнь. Факт, что тренеры не могут видеть меня немного пугает, ведь как раз мой вид это моя фишка - молодой парень за фортепьяно и все такое
больше всего я боюсь облажаться - Скрестите пальцы, ребята. - Давай, Луи.
Скопировать
So, what's the deal with Miss Rosa?
I mean, I know they say she has cancer and everything, but are they sure it's not alopecia?
And what's the deal with this room?
Ну, так что там с Мисс Розой?
В смысле, я знаю, у нее рак и все такое, но они уверены, что это не облысение?
И что вообще с этой камерой?
Скопировать
Come on!
It's called alopecia, and I'd appreciate it if we could all be sensitive to it, okay?
- He happens to be a very modest and generous man.
Ну хватит!
Это называется облысение, и я буду признателен, если мы все сможем быть более чуткими к этому, хорошо?
- Он очень скромный и щедрый человек.
Скопировать
I have a disease autoimmune angry everyone will learn right now.
The word "alopecia" comes from the Greek word ...
Could please turn off your cell phone?
У меня нереально крутое аутоимунное заболевание, о котором мы все узнаем прямо сейчас.
Термин "алопеция" - облысение - происходит от греческого...
Не могли бы вы все выключить мобильники, пожалуйста?
Скопировать
- Drama: I FEEL YOU, BRO.
I FELT LIKE AN AMPUTEE WHEN I PLAYED THAT HIGH SCHOOL SWIMMER WITH ALOPECIA BACK ON "7th HEAVEN."
Eric:
- Драма: я понимаю тебя, брат.
Я чувствовал себя как ампутированый, когда играл того школьного плавца, с облысением в фильме "На седьмом небе".
Эрик:
Скопировать
- Bald.
- Alopecia.
- That's the fear of beans.
-Лысина.
-Алопеция.
-Кошмар для голов.
Скопировать
Eric:
VINCE WITH ALOPECIA WOULD STILL LOOK BETTER THAN YOU DO, DRAMA.
YOU KNOW, THIS SCRIPT IS NOT THAT BAD.
Эрик:
Винс с облысением выглядил бы лучше, тебя сейчас, Драма.
Ты знаешь, этот сценарий, не такой как тот плохой.
Скопировать
I know an alcoholic and it's no laughing matter - particularly for his wife.
She's got alopecia, so not a happy home life.
Their eldest is like dustin hoffman in "rain man".
Я знаю одного алкоголика - и тут не над чем смеяться, особенно для его жены.
У неё плешивость, так что какой там счастливый быт.
А их предки - как Дастин Хоффман в "Человеке дождя", так что...
Скопировать
- He's an alpaca.
- He has alopecia.
Lindsay, you know, if we did sell, it would only mean like, what, two million dollars each.
- Он же плюшевый.
- Плешивый!
Да и если мы продадим акции, на нос выйдет всего по два миллиона.
Скопировать
That would explain the hair's degradation.
A side effect of both drugs is alopecia.
Thinning hair.
Это объясняет деградацию волос.
Побочный эффект обоих препаратов - облысение.
Истончение волос.
Скопировать
According to the M.E.'s notes, in addition to the cause of death, which was massive heart failure... Mm-hmm.
Casillas showed signs of alopecia, and his fingernails were thinning.
Which means what, exactly?
Опираясь на записи медэксперта, причиной смерти стал обширный сердечный приступ.
У Касильяса есть признаки раннего облысения, его ногти очень тонки и ломкие.
И что это значит?
Скопировать
Well, Lemon, that was a good chat.
Good luck with that alopecia problem of yours.
Oh, come on!
Ладно, Лемон, это была плодотворная беседа.
Желаю удачи в твоей борьбе с... облсением.
Да ладно!
Скопировать
Why is your head so bald?
Because I have alopecia.
Oh, yeah.
Почему у тебя голова такая лысая?
Потому что у меня алопеция.
Ах, да.
Скопировать
It's not amyloidosis.
You're forgetting alopecia.
Oh, I'm sorry.
Это не амилоидоз.
Ты забываешь облысение.
О, мне очень жаль.
Скопировать
Basically, human could just disappear at any moment.
I have to prepare for my Master's thesis, but I'm also suffering from alopecia.
It's because of your own hardships that you are sad?
По существу, все это может закончится.
Мне нужно подготовить диссертацию профессору, но я страдаю облысением.
Из-за своих собственных проблем они такие грустные?
Скопировать
Tony, you're not going bald.
Says the man with emerging androgenetic alopecia.
With what?
Тони, ты не лысеешь.
Сказал человек с проявившейся андрогенной плешивостью.
С чем?
Скопировать
Hey, I wasn't a nerd.
I just had a touch of alopecia. And I weighed over 300 pounds. And my teeth grew every way but down,
So no, I did not win miss abilene,
Эй, я не была ботаном.
Я просто была лысовата и весила под сто кило, и зубы в разные стороны торчали.
Так что, может, я и не побеждала в конкурсах красоты,
Скопировать
Was because they dared him to. Then they started laughing at my dress. And at the bow I had taped to my head because of the al...
Alopecia, I know.
I spent the rest of the night crying in the bathroom.
И они стали смеяться на моим платьем, и бантиком, которым я прикрыла свою лысину.
Алопеция, я помню.
Я провела остаток ночи, рыдая в туалете.
Скопировать
What with the media images telling girls that they won't be happy unless they're a size negative zero, well, that just distorts our body image!
And alopecia.
Yeah. And no offense, young lady, but you got a little body and a big-ass head! Yeah.
Это все реклама, которая говорит, что девочки не будут счастливы, если их размер не минус ноль. Это искажает наше представление о теле.
И вызывает расстройство пищеварения и алопецию.
Только не обижайтесь, леди, но у вас худое тело и голова как задница.
Скопировать
No, no, uh-uh.
That's kids with alopecia, their mothers are on crack...
that's a complete freak show.
Нет, нет.
Дети с алопецией их психанутые мамаши...
настоящее шоу уродов.
Скопировать
I hate to shame you, but Haley woke up before you.
Well, Haley didn't run a 10k yesterday to raise awareness for alopecia.
What's alopecia?
Я ненавижу позорить тебя,но хэили проснулась до тебя
Ну, Хейли не бежала 10 км вчера чтобы повысить осознание для облысения.
Что за облысение?
Скопировать
Mm-hmm.
My cousin Franny has alopecia.
Without her wig, she looks like Ben Kingsley.
- Согласно закону.
- Замечательно.
Ну просто волшебно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alopecia (элоупише)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alopecia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элоупише не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение