Перевод "alternator" на русский
Произношение alternator (олтенэйте) :
ˈɔltənˌeɪtə
олтенэйте транскрипция – 30 результатов перевода
The rustling of divorce papers.
That could've been the alternator.
You know, I had to go get us towed to the garage....
Как шелест бумаг о разводе.
Возможно, это был генератор.
Знаешь, меня тащили на буксире к гаражу...
Скопировать
- What were you doing in there?
- Flirting with the alternator.
- Hope you didn't touch anything.
- О! - Что ты делал там?
- Флиртовал с альтернатором.
- Надеюсь ты не ничего касался.
Скопировать
Something wrong with the engine.
You need a new alternator.
My supervisor said, "Willy, go on down there...
Проблемы с двигателем.
Нужно заменить генератор.
Мой начальник сказал: "Вилли, почини самолёт.
Скопировать
"and fix that plane.
Put the alternator on. "Don't let it leave till I come down there."
I suggest you tell the proper authorities... not to move this plane before the FAA comes here... and we all in some shit.
Замени генератор.
И пусть они не взлетают, пока я не вернусь".
Сообщите капитану, чтобы не трогал самолёт с места, пока не придут механики,.. - ...не то всем крышка.
Скопировать
Dale, you sure you want to be messing with Hank's truck when he's not around?
I'm gonna help get him this alternator off.
Dale, I think you released the brake cable.
Дэйл, ты уверен что стоит копаться в пикапе Хэнка без него?
Да я просто генератор помогу снять
Э, Дэйл по ходу ты тормозной трос обрезал
Скопировать
No, this is his wife.
No, I think it's the alternator.
I left it at the garage.
- Нет, это его жена.
Нет, думаю, генератор полетел. Ага. Да, правильно.
Мне пришлось оставить ее в гараже.
Скопировать
I like to ride.
So, the alternator shot, or what?
Plymouths are a pain in the ass.
Я люблю ездить.
Так генератор сломался или что?
"Плимут" - это сплошная морока.
Скопировать
Shit!
It must be the alternator.
The fan belt must have had it.
- О, черт! - Что такое?
Генератор переменного тока!
Приводной ремень износился.
Скопировать
Can't turn.
Not getting any tug from the aft alternator.
That don't make no sense.
Повернуть.
Никакой тяги от кормового генератора.
С чего бы это вдруг.
Скопировать
- It wasn't just the battery. - Where'd you get my keys?
- You also had alternator issues.
- You stole my keys and fixed my car?
Это всего лишь аккумулятор.
- Где ты нашел мои ключи? - У тебя были неполадки с генератором переменного тока.
Ты украл мои ключи и починил машину?
Скопировать
Not so hot. Bummer! Some launch!
The problem's the alternator.
Lawnmowers don't have alternators.
Облом! Я же говорил, такой движок не будет работать.
Проблема в генераторе.
У газонокосилок нет генератора.
Скопировать
The track day really had taken its toll on my poor 75.
OK, I've got an alternator-failure warning light, brake-failure warning light, oil-pressure warning light
And that's what I like about Alfas. No other Alfa in the world has all these problems... today. They have different ones.
День, проведенный на треке, не самым лучшим образом отразился на моей 75-й.
Горит лампа аварийной сигнализации генератора, тормозов, проблема с давлением масла и я слышу звук сломанной коробки передач.
Это то, что мне нравится в "Альфах" — этих проблем у них уже нет... сегодня, они у них другие.
Скопировать
- Not at all.
All we need is a new alternator.
Then, everything else...
- Вовсе нет.
Только и нужен новый генератор.
А всё остальное...
Скопировать
Come on.
I need an alternator permit.
For old time's sake.
Ну давай.
Да, мне нужен генератор.
Как в старые-добрые времена.
Скопировать
( engine whirrs )
Alternator or spark plugs?
Battery.
( стартёр крутит )
Генератор или свечи?
Аккумулятор.
Скопировать
Battery.
Yeah, with my trk it's always the alternator or spark plugs.
I'm busy.
Аккумулятор.
Да уж, а в моём грузовике всегда либо генератор, либо свечи.
Я занят.
Скопировать
Damn it.
I knew I should've changed the alternator myself.
Come on, Oliver.
Проклятие.
Знала ведь, что нужно было самой заменить генератор.
Да ладно, Оливер.
Скопировать
This never would've happened.
It's not your fault that I had a bad alternator, Smallville.
Look, some psycho obviously wanted to get himself on the front page, and so he decided to shoot the ace reporter.
Это не должно было случиться.
Это не твоя вина, что у меня барахлил генератор, Смолвиль.
Взгляни, какой-то псих очевидно хотел видеть себя на первой странице, и он решил выстрелить в главного репортера.
Скопировать
Until now.
It needs a new transmission and an alternator.
And the squirrels that run the engine Should probably retire.
До сих пор.
Нужны новая коробка передач и генератор.
И тот стук в моторе скорее всего прекратится.
Скопировать
What's that?
That's the alternator from the truck.
I was just trying to figure out a way to charge enough batteries to run lights down there.
Что это?
Это альтернатор от грузовичка.
Я пытался найти способ зарядить достаточно батарей чтобы провести туда свет.
Скопировать
In the v-8, you've got tons of room around the engine, whereas the v-12, you can barely fit your hand in there.
to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator
But you know what?
С V8 здесь куча свободного места, но с V12 я с трудом могу просунуть сюда ладонь.
Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор.
Но знаете что?
Скопировать
I'm sure we could rescind the sale.
Throw in a new alternator, all right?
I don't think that will be a problem.
Уверен, мы можем отменить договор купли-продажи.
Поставьте туда новый генератор, хорошо?
Не думаю, что это будет сложно.
Скопировать
Okay.
I replaced the alternator a couple months ago.
Brakes, I did just last summer, but with the nasty winters, if I were you guys, I'd get it looked at before it snows.
Давай.
Я заменил аккумулятор пару месяцев назад.
Прошлым летом я заменил тормоза, но с этими суровыми зимами, я бы на вашем месте проверил бы их еще раз до первого снега.
Скопировать
Come help your old dad.
The city boy doesn't know how to find the alternator.
I'll just... be back in a sec.
Помоги-ка своему старику.
Городской мальчонка не знает, где находится генератор.
Я... сейчас вернусь.
Скопировать
You know, convinced that that's what it needed.
Well, we examined the truck, and clearly, it was the alternator.
Okay, you lost me at hemi.
Он был убеждён, что это - то, что нужно.
Мы осмотрели грузовик, и дело было в генераторе.
Я потеряла нить, начиная уже с "Хеми".
Скопировать
Well, the guy got very annoyed with us.
Refused to believe what we were telling him, and then proceeded to drive a faulty alternator through
That's just like Leo.
Этот тип на нас страшно обиделся.
Он не хотел нам верить. Он ездил с неисправным генератором и 2-мя аккумуляторами, пока не понял.
Также, как Лео.
Скопировать
What?
Why mess with the alternator?
It's not generating enough juice.
- Что?
- Зачем ковыряться в генераторе?
- Потому что он производит недостаточно энергии.
Скопировать
I was hoping that you could spot me 600 bucks, stat.
My mechanic called a code blue on my alternator.
Well, you work here.
Я надеялся, ты сможешь одолжить мне 600 баксов..
Мой механик сказал, нужно срочно менять генератор.
Так ты же работаешь здесь.
Скопировать
I promise.
The whole time I'm thinking it's the alternator.
My bro says to me, "No, bro, it's the carburettor."
Обещаю.
Все это время я думал, что дело в генераторе.
А брат сказал мне, что это все из-за карбюратора.
Скопировать
Wish for a job, an apartment.
A new alternator belt, so I don't have to drive you everywhere.
A job, or..
Пожелай работу или жилье.
Или новый ремень генератора. Мне надоело тебя возить.
- Работу или...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alternator (олтенэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alternator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олтенэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
