Перевод "верная копия" на английский
Произношение верная копия
верная копия – 32 результата перевода
Игры кончились, Боб!
Верни копье Гомо еректусу
Гомо еректус?
Jig's up, Bob!
Return the spear to the Homo erectus.
Homo erectus?
Скопировать
Это от вируса?
Возможно, мы сделали недостаточно верную копию рецептеров Бертрис.
Прототип вакцины может медленно разрушаться.
Is it the virus?
It's possible we didn't build a strong enough copy of Bertrise's receptors.
The decoys could be breaking down.
Скопировать
Кай, не вздумай ехать быстрее 55 миль в час! За тобой следит полиция. Это мой лучший друг, но он совершенно чокнутый.
Ты - мой пропуск на случай, если пристанут копы. Мие придётся объясняться в суде, когда мы вернёмся.
Они с удовольствием узнают о новом способе реабилитации преступников.
Quickly drive, I think 15 the police kept up with you after minutes the is my best friend he is very good the section, do you really want to drive to New York?
If not yes words, that I also will not be the police don't know why, I hope that my boyfriend ability wave son turn head
I am very happy to hear you say thus I will make an effort of
Скопировать
Это дело полиции.
Ты же не коп больше, это верно, Фрэнк?
Верно.
This is police business.
You're not a cop anymore, is that right, Frank?
That's correct.
Скопировать
Да.
Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы
Свидетельство о смерти?
Yes.
You have to pay the full fare now then return to one of our counters with a copy of the death certificate, and we'll refund half your fare.
The death certificate?
Скопировать
Сегодня по телевизору... показывали ноты, которые я у вас забрала.
Да, верно... после аварии, когда еще ничего не было ясно, я сделала копию.
Когда вы пришли за нотами, я поняла: вы хотите их уничтожить.
Today, on TV, she showed the scores... I took from you.
Yes. After the accident... when nothing was sure, I made a copy.
When you picked it up, I knew you'd destroy it.
Скопировать
Так что...
Если хочешь поговорить со мной о прыжках, тогда плати, как все платят, верно, мистер Коп?
Посмотрим.
So...
You want to talk to me about jumping, you can pay like everyone else, right, Mr. Cop?
We'll see.
Скопировать
Поэтому что с того, если он появится и будет убит?
Идеальный план для копа, верно?
Я убиваю его, прячу деньги и вызываю скорую.
So what difference will it make if he shows up and he's killed?
Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it?
I could knock him off, hide the money and call the meat wagon.
Скопировать
Мы можем пойти в парк.
Мы не можем. копы нас пристрелят, если мы вернемся в парк.
- У меня сегодня нет настроения умирать.
We can go to the park.
We can't. The cops will shoot us if we go back to the park.
.l ain't in no mood to die tonight.
Скопировать
# Among those dark satanic mills? # Меж тёмных фабрик сатаны?
# Bring me my bow of burning gold # Где верный меч, копье и щит,
# Bring me my arrows of desire # Где стрелы молний для меня?
# Among those dark satanic mills?
# Bring me my bow of burning gold
# Bring me my arrows of desire
Скопировать
- Что такое, я тебе нравлюсь?
- Если я не вернусь через десять минут, они вызовут копов.
Это стандартная процедура.
What's the matter, you don't like me?
Look, I'm not back in 10 minutes, they call the cops.
Standard operating procedure.
Скопировать
Мы были сплочённой командой.
Мы знали своё дело, были верны ему,.. и у нас была копия ключа сторожа.
Ты знаешь, зачем я тебя вызвала?
The four of us were a real solid unit.
We were efficient, we were loyal... and we had our own copy of the janitor's key.
Do you know why I called you in here?
Скопировать
Перед этим парень по кличке "Керосин" встретил моего...
Копы упоминали про "господина Кима", верно?
В общем, "Керосин" говорил о Чанг-Хёке с господином Кимом.
Before that, this guy called Gasoline met my...
The cops mentioned Master Kim, right?
Anyway, Gasoline was talking about Chang-hyuk to Master Kim
Скопировать
...В зелёной Англии родной...
Где верный меч, копьё и щит?
Где стрелы молний для меня?
..in England's green and pleasant land...
Bring me my bow Of burning gold
Bring me my arrows of desire
Скопировать
Подготовьте пациента.
Вы не могли бы сделать копии всех записей по Верне Бредли и сообщить мне?
- Я буду в операционной.
Prep and drape the patient.
Can you get me copies of all Verna Bradley's records and page me?
- I'll be on the OR floor. - [PA] Dr. Bennett... Hey!
Скопировать
Это был один из худших моих углов.
Это тот самый район... в котором копа ранили, прошлым летом, верно?
Дозермэн.
This used to be one of my worst corners.
This is the neighborhood where a cop got shot last summer, right ?
Dozerman.
Скопировать
Я бросил джип на Колд Спринг Лэйн.
И копы до сих пор тебя ни о чем не спросили, верно?
-Нет.
Truck, I ditched that shit up off Cold Spring Lane, man.
You ain't heard nothing from the knockos yet, right?
-No.
Скопировать
Он пошел туда...
Моя дочь, она ведь кто-то вроде копа, верно?
Да. Да.
[TALKING INDISTINCTLY]
My daughter is some kind of cop, isn't she?
Yeah, yeah.
Скопировать
Я подумал, почему бы нам не работать вместе?
Мы же копы, верно?
Работать в команде, Джон, Когда ты только приезжаешь, Местным кажется, что от тебя исходит угроза.
I just think we should be working together.
I mean, we're all coppers, aren't we?
The thing about working for the Branch, John... when you first appear, the locals feel threatened.
Скопировать
Тогда продолжай.
Когда слышишь цокот копыт, предполагайте, что это лошадь, а не зебра, верно, доктор Бэйли?
Точно, О'Мэлли.
Carry on.
When you hear hoofbeats,think horses not zebras,right,dr. bailey?
Exactly,o'malley.
Скопировать
Что?
Вернись туда, пока не приедут копы.
Нет, нет, нет, я не могу туда вернуться.
What?
Get back there until the cops show up.
No,no,no,no,I can't go back there.
Скопировать
Я не ребенок.
# Где верный меч, копье и щит, #
# Где стрелы молний для меня? #
I'm not a kid.
# Bring me my bow of burning gold #
# Bring me my arrow of desire... #
Скопировать
Ради бога.
Сделай копии и верни оригиналы для дел.
Для дел... точно.
Feel free.
Just make copies and return the originals for the files.
For the files... right.
Скопировать
У кого еще есть копии этого?
ученому, специализирующемуся на древностях, оригиналы, и он сейчас их изучает, а у Бенфорда на доске - копии
Что вы имеете в виду?
Who has copies of these?
We've got an antiquities Professor studying the originals right now, and Benford's got a copy on his board.
Get them back.
Скопировать
Прости, я не улавливаю смысл.
Я коп, верно?
Нравится это или нет, я самое слабое звено.
I'm-I'm sorry. I'm not following.
I'm a cop, right?
And like it or not, I'm the weakest link here, so what if...
Скопировать
Возможно.
Но когда это случится, я вернусь героем, потому что выверну копа наизнанку.
Секунду.
Probably.
But when I do, I'm going back a hero for having turned a cop inside out.
Just a second.
Скопировать
Я буду снимать "Гарфилд 3".
И как только я сделаю несколько копий своего паспорта, я никогда не вернусь сюда обратно!
Двинули!
I'm doing Garfield 3.
And as soon as I make some copies of my passport, I'm never coming back here!
Move!
Скопировать
Что стало с парнем, которого мы перевозили?
Вы сказали, что его нельзя сдавать местным копам, верно, потому что тогда он труп?
- Да.
Whatever happened to that prisoner we were transporting?
Uh, well, you guys said we couldn't just turn him in to the local cops, right, 'cause he'd be a dead guy?
Yeah.
Скопировать
Конечно.
Ты ведь знаешь, что я коп, верно?
Кто еще наберется мужества и припрется в мой любимый бар, чтобы подлизываться ко мне...
Sure.
Oh, you know I'm a cop, right?
Anyone with the balls to come to my favorite bar and chat me up...
Скопировать
Я должен идти.
Сделай несколько копий документов и верни их мне на станции метро "Новослободская".
В четверг!
Have to go.
Make some copies of these documents and bring them to me to the Novoslobodskaya station.
on Thursday!
Скопировать
Вы же коп.
А копы никогда не обходят закон, верно?
Кроме того, на самом деле я даже не коп.
You're a cop.
And cops never bend the law,do they?
Besides,i'm not even really a cop.
Скопировать
С любой информацией просят обращаться...
Если бы копы не потратили столько времени впустую на Денни, они могли бы поймать этого парня еще до того
Что?
Anyone with information is being asked to call...
Just think... if the cops hadn't wasted so much time on Danny, they might've caught this guy before he did this again, right?
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов верная копия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы верная копия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
