Перевод "correctly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение correctly (кэрэктли) :
kəɹˈɛktli

кэрэктли транскрипция – 30 результатов перевода

Is Izzie in the room?
Turk hadn't checked, so he had a 50/50 shot of answering correctly.
Sleeeping like an angel.
Изабель в своей комнате?
Терк был не в курсе, так что шансы были 50 на 50.
Спит как ангел.
Скопировать
Amamiya?
If I remember correctly... didn't you follow Kuryu all the way to Okinawa?
No!
Амамия?
Если я правильно помню, ты специально ездила на Окинаву к Курью ?
Нет.
Скопировать
No, actually whomever is the formal version of the word.
Obviously, it's a real word, but I don't know when to use it correctly.
Not a native speaker.
На самом деле это разговорная версия слова.
Конечно, такое слово есть, но я не знаю, как правильно его применять.
- Он не носитель языка.
Скопировать
Why would I have monkey problems?
I know you heard me correctly.
- Oh, I hate monkeys.
С чего вдруг у меня появятся проблемы с птичками?
- Я знаю, вы расслышали правильно.
- Ненавижу птичек.
Скопировать
I'm all about the amusement factor.
If I remember correctly, there was mistletoe last year. It... didn't seem to stop you.
Yeah, well, that was different.
Про развлечения я знаю всё.
Если я правильно помню, в прошлом году.. ракеты тебя не остановили.
Тогда всё было по-другому.
Скопировать
You're gonna kill him.
You have predicted correctly.
We've got incoming!
Вы его убьёте!
Верное предсказание.
Нас атакуют!
Скопировать
You quit your boyfriend.
And if I read your hospital chart correctly you quit your life momentarily on a couple of occasions.
It's what you know how to do.
Вы бросили своего бойфренда.
И если я правильно читаю Вашу карту, Вы пару раз пытались расстаться с жизнью. Вы от всего уходите.
Это у Вас хорошо получается.
Скопировать
So I suppose it's a little late for an apology.
You suppose correctly.
Look, bitch, I need to know if you're gonna start more shit around my baby girl.
Извиняться, я так полагаю, уже поздно, да?
Правильно полагаешь.
Слушай, сука, скажи сразу, устроишь ли ты опять разборку при моей дочери?
Скопировать
I think your very fine La Tour would... in a competitive bidding, achieve a very fine price.
More than one person will know its value... and our catalogue will state the case correctly..
What kind of price range are we talking?
Я думаю, что ваш замечательный ла Тур получит очень хорошую цену на аукционе.
Более одного человека будут знать его цену, а наш каталог утвердит верную оценку.
О каком разбросе цен мы говорим?
Скопировать
- You can not rape the sleeping.
- If you do everything correctly She did not even wake up.
- What do you scoundrel!
- Нельзя насиловать спящюю.
- Если всё делать правильно, она даже не проснётся.
- Какой же вы негодяй!
Скопировать
Señorita Crawford is going to stay.
Señor, if I understand you correctly, and I do, even so, you will have to register in the proper manner
(fanfare)
Сеньорита Кроуфорд остаётся.
Сеньор, если я вас правильно понял, а это так, в таком случае вы должны зарегистрироваться соответствующим образом.
(фанфары)
Скопировать
Stephen, you lisch student, and not the rough, to do the same.
Understand correctly, I like you, you're very talented.
I came here to excavate.
Штефен, тьl лищь студент, и не самьlй примерньlй, к тому же.
Пойми правильно, тьl мне нравишься, тьl очень талантливьlй.
Приехал сюда на раскопки.
Скопировать
You can count on it.
Excuse me, I'm not sure that you understood me correctly.
It was not quite ordinary robbery.
Можете на это рассчитьlвать.
Простите, я не уверен, что вьl правильно меня поняли.
Это бьlло не совсем обьlчное ограбление.
Скопировать
What?
Have I heard that correctly?
You have fallen in love with Tom?
Что?
Я услышала правильно?
Ты влюбился в Тома?
Скопировать
Now it's Kerttu's turn.
I would like you to read the textbook and see that Kerttu is reading correctly.
"The deed was to be carried out by Captain Anckarstrom a hard and dissatisfied man who despised the King."
Теперь очередь Кертту.
Я хочу, чтобы вы смотрели в учебники и следили, правильно ли читает Кертту.
"Совершить убийство должен был капитан Анкарстрём, жестокий и обозлённый вассал, презиравший короля."
Скопировать
"No, I'm her aunty"
You've started speaking correctly!
But I have been speaking correctly ever sicne I was a kid
Нет, я её тётушка.
Ты начала правильно разговаривать!
Но я с младенчества правильно разговариваю.
Скопировать
You've started speaking correctly!
But I have been speaking correctly ever sicne I was a kid
That witch let you go?
Ты начала правильно разговаривать!
Но я с младенчества правильно разговариваю.
Ведьма тебя отпустила?
Скопировать
The brain and the body communicate through mark them electrical workers.
E' like if 80% of my body did not answer more correctly.
This technique...
Только... Прошла всего лишь секунда...
Ты же попросил нас держать глаза закрытыми? Ещё не всё... Пока не открывайте их.
как перестал говорить.
Скопировать
She has some work ethic. You made her remake the salad four times.
I like things done correctly.
- Preferably the first time.
У нее все в порядке с трудовой этикой: ты заставила ее переделать салат 4 раза.
Я люблю, чтобы все делалось правильно.
- И предпочтительнее - с первого раза.
Скопировать
YEAH, I HEARD WHAT YOU SAID.
I WANTED TO BE SURE I HEARD IT CORRECTLY.
AH...
Что же ты заставляешь меня повторять?
Я хотела убедиться, что услышала правильно.
Блять, да оставь меня в покое...
Скопировать
You got something against hot dogs now?
I remember correctly, last night... you were using them to teach me ultimate enlightenment.
I was translating universal truth... into words you would understand.
Ты опять что-то имеешь против хот-догов?
Если я правильно помню, в тот вечер ты их использовал, чтобы обучить меня конечному просветлению.
Я переводил универсальную истину на понятный тебе язык.
Скопировать
Now what has she done?
You didn't recopy the zeros correctly!
Many times you added or dropped a zero!
Что она еще натворила?
Ты неправильно переписала количество нулей.
То лишние, то не хватает.
Скопировать
At 2 PM I'll be at home, don't worry.
If I understand correctly, a friend's grandfather has died.
He must have been old.
К двум часам приду ради тебя.
Если я правильно понимаю, умер дедушка твоего друга.
Он всё-таки был старым.
Скопировать
So if you stick to the deal...
If I understand it correctly, Ledda's testimony is the only thing we've got.
There's another evidence.
Итак... Если вы выполняете условия...
Если я правильно понял показания Ледды, это единственное связующее звено, что у нас есть.
Чтобы арестовать барона? - Есть больше. Еще одно доказательство.
Скопировать
Logic is a wreath of pretty flowers which smell bad.
Are you sure your circuits are registering correctly?
Your ears are green.
Логика - это венок из прекрасных цветов с отвратительным запахом.
Вы уверены, что цепи все регистрируют правильно?
У вас уши позеленели.
Скопировать
The unit Scott is repaired.
It will function correctly if your information to me was correct.
I'd like to check it out, if you don't mind.
Единица Скотт починена.
Она будет функционировать, если ваши сведения были верными.
Я бы хотел его проверить, если вы не против.
Скопировать
weekend player?
If I remember correctly, we beat Jacks ¹?
If that's all I have.
- Игрок любитель.
Если не ошибаюсь, дамы бьют валетов.
Если не ошибаешься.
Скопировать
Paris has a point there.
Excuse me, but if I remember correctly, Rory missed breakfast because you turned her alarm off.
Janet does have a point there.
В этом я с Пэрис согласна.
Извини, но я хорошо помню, что Рори пропустила завтрак, потому что ты отключила ее будильник.
В этом Джанет права.
Скопировать
We would not.
Then... we chose correctly.
Our mistake was to flee when you revived so quickly from our stun weapon and returned for your friends.
- Мы, нет.
- Тогда... мы поступили правильно.
Наша ошибка в том, что мы сбежали и спрятались, когда Вы.... очнулись так быстро от нашего оружия и вернулись к своим друзьям.
Скопировать
Just a new brother.
One who's just turned 18, if I remember correctly and is now entitled to claim his inheritance.
It was generous of you to set up your living trust so heirs automatically get 10 percent of your LuthorCorp shares.
Только новоявленного брата.
Которому только исполнилось 18, и насколько я помню, теперь он имеет право наследования.
Это было великодушно с твоей стороны, установить что наследники должны автоматически получать 10% акций LuthorCorp.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов correctly (кэрэктли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correctly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэрэктли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение