Перевод "duplicate" на русский

English
Русский
0 / 30
duplicateдублировать дублет дубликат копия размножать
Произношение duplicate (дьюпликэйт) :
djˈuːplɪkˌeɪt

дьюпликэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Then I suggest the record tapes have been deliberately changed.
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
Скопировать
And they put their work card in the coffin
You could not get a duplicate?
A duplicate?
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Может быть нам дадут какой-нибудь дубликат? .. Дубликат?
Не знаю...
Скопировать
You could not get a duplicate?
A duplicate?
I do not know, that's very difficult.
Может быть нам дадут какой-нибудь дубликат? .. Дубликат?
Не знаю...
С этим очень сложно.
Скопировать
So doctor, is hopeless?
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
because only the person can do ... will be necessary to exhume the body.
Так мы можем получить дубликат?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
Так что я считаю целесообразным произвести эксгумацию трупа.
Скопировать
Do you have any idea of the risk?
We have to duplicate the conditions on the planet... and Spock...
Captain.
Ты представляешь, как это рискованно?
Нам придется воссоздать такие условия на планете, а Спок...
Капитан.
Скопировать
Do you know what one million candlelight per square inch can do to your optic nerves?
We have to duplicate the brilliance that existed at the moment the Denevan declared himself free.
All right. I'll rig up a protective pair of goggles.
Ты знаешь, что полтора миллиарда кандел на квадратный метр могут сделать с твоим оптическим нервом? Других вариантов нет, Боунз.
Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Ладно, я подготовлю защитные очки.
Скопировать
The computer system is still intact.
We can play back the duplicate captain's log from the Auxiliary Control Room.
Matt.
Компьютерная система невредима.
Можно прослушать копию бортового журнала на вспомогательном посту управления.
Мэтт.
Скопировать
He's in a state of shock.
Ready with the duplicate log, sir.
Go.
Он в состоянии шока.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Включайте.
Скопировать
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by
[Door Opens]
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
[Door Opens]
Скопировать
Yes?
A few seconds after they sent this one through the transporter, that duplicate appeared.
Except it's an opposite.
Да?
Через несколько секунд после транспортировки этого появилась копия.
Только это не копия, а противоположность.
Скопировать
- Thank you. I'll never forget what you've done for me!
Where on earth did that Steiner find such a perfect duplicate? !
Poor girl!
Благодарю вас, никогда этого вам не забуду.
Откуда у Штайнера такой совершенный дубликат?
- Бедняжка!
Скопировать
Yeoman, I owe you an explanation.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
The animal part of me came to your cabin.
Старшина, я должен все вам объяснить.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Моя животня часть была в вашей каюте.
Скопировать
Yes, Inspector?
I want these documents analysed, and duplicate the passport photo.
Immediatedly.
Да, инспектор?
Я хочу проанализировать эти документы, и сделать дубликат фотографии паспорта.
Будет сделано.
Скопировать
Yes, but I'm not mad.
You know, Farge, if we could only duplicate the equipment I saw in that laboratory...
You think the answer has something to do with electronic optics?
Да, но я не сумасшедший.
Знаешь, Фарж, если бы мы смогли собрать такое же оборудование, какое я видел в их лаборатории, мы смогли бы всем доказать существование этих существ и предупредить весь мир о том, что они здесь замышляют.
И ты думаешь, что это можно выяснить с помощью электронной оптики?
Скопировать
Go to her.
An exact duplicate of the Enterprise.
But completely inoperative.
Идите за ней.
Точная копия "Энтерпрайза".
Но совершенно неработающая.
Скопировать
And they were correct.
I'm onboard an exact duplicate of the Enterprise.
An exact duplicate of the Enterprise?
И они были точными.
Я на борту точной копии "Энтерпрайза".
Точной копии "Энтерпрайза"?
Скопировать
I'm onboard an exact duplicate of the Enterprise.
An exact duplicate of the Enterprise?
Is it in orbit, Mr. Spock?
Я на борту точной копии "Энтерпрайза".
Точной копии "Энтерпрайза"?
Она на орбите, мистер Спок?
Скопировать
Wait.
There must be a duplicate.
Here it is.
Подождите, не уходите.
Должен быть дубликат.
Вот.
Скопировать
In keeping with great events in our history,
I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green.
- You callin' Apollo Creed a clown?
И как во время всех великих событий в нашей стране,
Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина!
Думаешь, Аполло Крид - клоун?
Скопировать
I may have been shot to protect the secret of its existence.
Why would they duplicate this village except to deceive the Ba'ku?
- Deceive us?
В меня, должно быть, стреляли, чтобы защитить секрет существования вот этого.
Зачем им дублировать эту деревню? Ну, кроме того, чтобы обмануть Ба'ку?
- Обмануть нас?
Скопировать
- Our planet, their technology.
A technology we can't duplicate.
You know what that makes us?
- Верно. У нас есть планета, у них есть технология.
Технология, которую нам не повторить.
Чем это делает нас?
Скопировать
. Not at this special price.
I can make you a duplicate.
Okay.
- На самом деле нет.
Но я могу сделать, если хотите.
- Ага, хорошо.
Скопировать
I don't have a spare set.
All my keys say "do not duplicate."
-So?
У меня нет запасных.
На всех моих ключах штамп "не делать дубликат."
-И?
Скопировать
-So?
-So you can't duplicate them.
Sure you can.
-И?
-Нельзя сделать дубликат.
Конечно можно.
Скопировать
As far as science goes, it ranks just above astrology.
Those who claim to have achieved the experiment... have never been able to duplicate it.
Until now.
Наука всегда вылезает из астрологии.
Те, кто заявляют, что им удалось провести эксперимент... не смогли повторить его.
До сих пор.
Скопировать
We should try to disable her and get back to the Delta Quadrant.
We might be able to duplicate the deflector protocols they used to open a singularity.
No.
Мы должны попытаться отключить ее и возвратиться в Дельта квадрант.
Мы можем продублировать протоколы дефлектора, которые они использовали для открытия сингулярности.
Нет.
Скопировать
Do you have any idea the risk I took to get this back?
She must have made a duplicate.
Then get it.
Ты знаешь, чем я рисковал, чтобы вернуть его?
Похоже, она сделала копию.
Так добудь её.
Скопировать
Maybe someone managed to switch it.
For an exact duplicate that was blank?
Returning to your question.
Может, кто-то умудрился подменить её?
Что, на точную копию, только чистую?
Возвращаясь к вашему вопросу...
Скопировать
I'm going off-line.
If my program is altered without my authorization, reactivate me and restore the duplicate memory files
lnterface with the holo-imaging device.
я собираюсь отключиться.
В случае, если моя программа будет изменена без моего разрешения, реактивировать меня и восстановить файлы памяти из созданных копий.
Установить интерфейс с голо-аппаратом.
Скопировать
This code of yours uses a modulating algorithm.
It would be almost impossible to duplicate.
The enemy is ruthless; they are violent.
Этот ваш код использует параметрические алгоритмы.
Его практически невозможно дублировать.
Враг безжалостен и жесток.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duplicate (дьюпликэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duplicate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюпликэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение