Перевод "reliable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reliable (рилайабол) :
ɹɪlˈaɪəbəl

рилайабол транскрипция – 30 результатов перевода

Let me put it this way, Mr. Amer.
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
Я так отвечу, мистер Амер.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Скопировать
Yes.
That's a completely reliable figure.
Then we'll bring it in.
Да.
Эти данные абсолютно надежны.
Тогда мы всё наладим.
Скопировать
Well, certainly.
Frankly, we have had some very reliable intelligence reports that quite a serious epidemic has broken
Something, apparently, of an unknown origin.
Разумеется.
Из весьма надежных источников нам стало известно, что на Клавиусе вспыхнула серьёзная эпидемия.
Очевидно, неизвестного происхождения.
Скопировать
Alright.
You are reliable, I'm counting on you:
keep an eye on them.
Хорошо
Вы надежный, я рассчитываю на вас:
присматривайте за ними.
Скопировать
But cutting my belly open does not in itself ensure smooth passage to the netherworld.
I need someone to expeditiously strike off my head - a swordsman of reliable skill.
I do not perform harakiri to atone for a crime or offense.
Но одно только вскрытие живота не сможет обеспечить спокойный путь в мир иной.
Мне нужен помощник, который молниеносно отсечет мне голову... Искусный мастер владения мечом.
Я не умираю как какой-то преступник.
Скопировать
- First things first.
Let's find our reliable men.
- I'd like a word with you.
- Все по порядку.
Давайте найдем нашего надежного человека.
Я хотел бы поговорить с вами.
Скопировать
The boss knows everything I do.
I thought you were more reliable than that.
I confided in you because I trusted you.
Босс знает обо всём, что я делаю.
Я думал ты сильно зависим.
Я полагался на тебя, так как доверял тебе.
Скопировать
I've got a radio, Cappy!
She wouldn't be reliable anyhow.
A narcotics addict.
У меня есть радио, Кэппи!
Ей в любом случае нельзя доверять.
Она наркоманка.
Скопировать
We need someone to stand by. We need someone else.
We need one more reliable person like Professor Pleischner.
But Karl Pleischner is dead, and his death broke all the links with the German resistance group.
Нужен кто-то еще.
Такой человек, каким на протяжении долгих лет был профессор Плейшнер.
Но он умер, и с его смертью порвались связи с группой немецкого сопротивления.
Скопировать
- That's awful sloppy.
- lt's reliable though.
Well, that's another thing I wanted to ask you.
- Много грязи.
- Зато надежно.
Вот об этом-то я и хотел вас спросить.
Скопировать
Good idea. Do not take risk.
The building is perhaps not reliable.
The walls have ears.
'ороша€ иде€. ƒавйте не будем тер€ть врем€.
ћы не можем быть уверены, что здание защищено от жучков.
" стен есть уши.
Скопировать
Don't put your trust in the luck here.
Neither stone nor ice nor rock are reliable in the mountains.
We rely only on stronghands, on friend's hands and hammered piton.
Ты здесь на везение не уповай.
В горах ненадежныни камень, ни лед, ни скала.
Надеемся только на крепость рук,
Скопировать
Let's do it quickly.
The weather forecast is reliable.
The forecasts can be trusted on the next day.
Давайте скорее, как бы чего не вы шло.
Прогноз же надежный.
Прогнозам можно верить только на следующий день.
Скопировать
Well, we'll be able to pinpoint that as soon as I get a thermometer.
As you know, the loss of heat from the brain is the most reliable way of determining time of death.
Right, Chief?
Мы сможем его точно определить, когда у меня будет термометр.
Как вам известно, падение температуры мозга - наиболее точный метод определения времени смерти.
Правильно, шеф?
Скопировать
Kalonike, I'm...furious because of these women.
We're not reliable like the men say.
Yes. And they're right, aren't they?
Клеоника, я... душой горю за нас за женщин, в сердце огорчаясь.
Ведь нас мужчины хитрыми злодейками зовут.
Да, и недаром.
Скопировать
I'm telling you what I know.
I read it recently in a very reliable report.
I refuse to take your word for it.
Я говорю то, что знаю.
Я читал это недавно в очень серьезном исследовании.
Позвольте усомниться в ваших словах.
Скопировать
He isn't going to get back to his friends, is he?
Morgan's completely reliable.
Yes, that's what I mean.
Он же не собирается идти к его друзьям, так?
Морган абсолютно надежен.
Да, я об это и говорю.
Скопировать
I love you so much.
Don't you know anyone reliable who could do the backyards?
It's not easy.
Я очень люблю тебя.
Ты не знаешь какого-нибудь надежного человека, которому я могу доверять?
Трудно...
Скопировать
It's not easy.
It's not easy to find someone reliable.
And if you have to keep watching him... you might as well do it yourself.
Трудно...
Трудно найти надежного человека.
Если за ним приходится следить, то лучше делать всё самому.
Скопировать
Put your wad on it. She can't lose.
A little birdie told me, and my little birdies are reliable.
Thanks again, Bob.
Он не проиграет.
Мне птичка насвистела, а ей можно верить.
Спасибо. Боб.
Скопировать
Louis' restaurant in the Bronx.
- Is it reliable?
- My man in McCluskey's precinct.
- Ресторан Луиса в Бронксе.
- Это надежный источник?
У Макляски работает мой человек.
Скопировать
"Passport name Yei Lin".
"Reliable sources confirm Yei Lin intends to steal Sorensen formula".
- Anything else, Inspector?
"Имя по паспорту - Ей Лин".
"Надёжные источники подтверждают, что Ей Лин намеревается украсть формулу Соренсена".
- Что-нибудь ещё, инспектор? - Нет.
Скопировать
I never read what the papers say about us.
He said he was fun, reliable, stupid, irresponsible, evil and selfish...
But above all, he's an old man pretending to be young.
Я никогда не читаю, что о нас пишут в журналах.
Написал, что он забавный, безответственный, легкомысленный, бестолковый, порочный и злой...
А также, что этот старик хочет казаться молодым.
Скопировать
But I can't go back
That is a kind of intuition not very reliable
To me, what is Japan? That is me no the place where we can depend on
Но я никуда не лечу. Потому что...
Довольно странное чувство, оно сбивает меня с толку. Что для меня Япония?
Как будто что-то смутное и едва уловимое.
Скопировать
He learned these facts, and they shook his sanity.
The corporation knew... he was not reliable anymore.
They feared he might talk... and so he was eliminated.
Он узнал обо всем, и его рассудок не выдержал.
Корпорация знала что ему больше нельзя доверять.
Они боялись, что он может все рассказать... и таким образом его устранили...
Скопировать
But the Italians, now, that's a different story.
They're reliable, Frankie.
- You really got it analyzed.
Итальянцы - это совсем другие люди.
Надежные люди, Фрэнки.
- Здорово ты все проанализировал.
Скопировать
I know these machines.
They aren't awfully reliable, you know?
You'd do better to worry about the effects on your mind.
Я знаю эти машины.
Они ведь не очень надежны, знаете ли?
Вам лучше побеспокоиться о влиянии на ваш мозг.
Скопировать
EDDIE: That's what I said.
I said old Foley's reliable.
Never forgets his old friends.
[Эдди] Я так и сказал.
Я сказал, что на старика Фоули можно положиться.
Он никогда не забывает своих друзей.
Скопировать
Nadya, let me kiss you. We're off!
A good man, serious and reliable.
God bless you!
Все!
Хороший мужик, положительный и серьезный.
Дай Бог счастья!
Скопировать
No use wheedling.
By the way, unlike you, your friend noticed, That I'm a reliable serious person.
You didn't break into her house.
Не подлизывайтесь.
Кстати, в отличие от вас, ваша подруга заметила, что я человек положительный.
Вы же не вламывались к ней в дом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reliable (рилайабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reliable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилайабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение