Перевод "amphibious" на русский

English
Русский
0 / 30
amphibiousземноводный
Произношение amphibious (амфибиос) :
amfˈɪbiəs

амфибиос транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I wasn't expecting that.
'And James headed off to Top Gear's secret amphibious engineering centre 'in the Yorkshire town of Penistone
While Jeremy hangs around in the children's playground out there,
О, я этого не ожидал.
"И Джеймс направился в секретный моторный центр Топ Гир "в Йоркшире, в город Пенистон, "на улице Сан-Мари, позади Теско"
Пока Джереми шатался на детской площадке,
Скопировать
Pregnant.
Yeah, airstrike, naval bombardment, amphibious landing, whole megillah.
Iran?
Беременна.
вся бадяга. чтобы купить оружие.
И... Иран?
Скопировать
Thinking ?
AMPHIBIOUS MODE ACTIVATED
It was the Shutdown button .
Думает?
РЕЖИМ АМФИБИИ АКТИВИРОВАН
Это кнопка выключения.
Скопировать
What the hell is this?
Had time to deploy an amphibious mode.
isshe
Что это, черт возьми?
Это называется режим амфибии.
Это она
Скопировать
Plus, I wanted certain enhancements.
I mean, the Pterodactyl is fine on land, in the air, but I wanted him to have amphibious qualities, as
Basically, just plain mean. And why do you have me here?
Кроме того, я хотел определённые улучшения.
Я имею в виду, что птеродактиль чувствует себя прекрасно на земле, в воздухе, но я хотел, чтобы у него были земноводные качества, а также, быстрота в воде и отличное зрение.
В принципе, просто имею в виду...
Скопировать
- I'm looking for a kid, the frog kid.
Just search for any half-man, half-amphibious creature.
Yeah, okay, no. That's not why we're here, Doctor.
Я ищу малыша, малыша-лягушонка.
Поищите полу-человека, полу-амфибию.
Нет, мы пришли не для этого.
Скопировать
Full stop.
evenly distributed structures resembling... subcutaneous mucous glands, comma, which further suggest amphibious
Full stop.
Точка.
Гистологический анализ и стандартная микроскопия выявили мерно рассеянные структуры, напоминающие слизистую, запятая, которая говорит, скорей, о земноводном характере организма.
Точка.
Скопировать
Bringing the attack to our enemies.
In the pacific by relentless submarine and naval attacks, amphibious thrusts, ever-mounting air attacks
Villemarie.
Атакуем наших врагов.
В Тихом океане подводные лодки и Военно-морской флот, усиленные амфибиями и бомбёжками с воздуха, уверенно оттесняют японцев.
Вильмори.
Скопировать
So I had some flown in. Here you are.
Chaz just... loves his amphibious meats.
Thank you.
Поэтому, я заказал их специально для вас.
Чез просто... обожает вкусные деликатесы.
Спасибо.
Скопировать
The federales found aerial photographs at the Gonzalez apartment in Tijuana.
Naval Amphibious Base Coronado.
Home of the SEALs.
Федералы нашли аэрофотоснимки в квартире Гонзалеза в Тихуане.
База ВМС Коронадо.
Дом для морских котиков.
Скопировать
Research project.
Amphibious breeding in estuarine environments.
Of course, and what specifically about that topic?
Исследовательский проект.
Разведение амфибий в устьевых условиях.
И что специфичного в этой теме?
Скопировать
What's the eminent Dr. Pryce got you working on these days, if you don't mind me asking?
Amphibious adaptation and... breeding habits in estuarine environments.
Interesting.
Над чем выдающийся доктор Прайс заставил вас работать сегодня, если не секрет?
Адаптация амфибий, и... их размножение в условиях рек.
Интересно.
Скопировать
Well, I was thinking somewhere in the ballpark of the original price, but, uh... considering the circumstances, I'm open to a reasonable discussion.
I mean, it is an amphibious exploring vehicle, so it should be fine, right?
Yes. Yes, absolutely.
Я планировал продать её примерно по изначальной цене, но... Учитывая обстоятельства, готов к адекватному торгу.
В конце концов, это же машина-амфибия. Что с ней случится? Да.
Абсолютно верно.
Скопировать
Are you talking about the car in the river?
Well, it's an amphibious exploring vehicle, so...
You-you think you can pull it out of the river?
Ты предлагаешь мне машину в реке?
Это же машина-амфибия, так что...
- И ты сможешь вытащить её из реки?
Скопировать
What's our status, Admiral?
The Chinese now have eight amphibious landing groups steaming toward our bases in Okinawa.
The first Chinese carrier to reach the 12-mile limit will be in the next half hour.
Какова обстановка, адмирал?
8 китайских десантных групп приближаются к нашей базе на Окинаве.
Первый китайский авианосец достигнет 20 километровый рубеж через следующие полчаса.
Скопировать
Air reconnaissance confirms.
The Chinese amphibious groups are still on course for our base in Okinawa.
Mr. President, I need a go-ahead to engage if the perimeter is breached.
Воздушная разведка подтверждает.
Китайские десантные группы по-прежнему держат свой курс на нашу базу на Окинаве.
Господин президент, мне нужно разрешение на открытия огня, если будет нарушен периметр.
Скопировать
We will be fine as long as no one goes over Steve again.
It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend.
It is the gateway to the good life.
Все будет хорошо, если никто не будет ходить по ту сторону Стива.
Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг.
Это ворота в прекрасную жизнь.
Скопировать
It is!
And now, to my amphibious sky submarine.
I have way too much money!
Может!
А ну-ка, где моя воздушная подводная лодка-амфибия?
У меня слишком много бабла!
Скопировать
We know he eats tons of fish.
He's amphibious.
He's a burrower.
Оно есть тонны рыбы.
Это амфибия.
Оно роет норы.
Скопировать
I thought I saw something.
Is it a Hippopotamus amphibious or a Rhinoceros bihornus?
- Professor, don't move!
Кажeтcя, я кoгo-тo зaмeтил.
Этo, э-э гиппoпaтaмуc aмфибиуc... или pинoцepoc биxopнуc?
- Пpoфeccop, ни c мecтa.
Скопировать
My old car just drove off.
No, it's turned amphibious.
I thought I'd see what the big attraction was.
Кажется, мой старый автомобиль уехал.
Нет, он превратился в амфибию.
Решила посмотреть, что вас привлекло.
Скопировать
Do they live in water?
They are amphibious.
You've got a photo of mom... ~ Why not mine, too?
Они живут в воде? Они амфибии.
Ясно.
У тебя есть мамина карточка... - А моей почему нет? - Я просил, но ты не прислал.
Скопировать
What?
They're going for an amphibious landing the day after tomorrow on the east coast.
The Turkish side.
Что?
Они собираются после завтра высадить десант.
На восточный берег, с турецкой стороны.
Скопировать
Hmm!
But these are amphibious creatures!
You are not an amphibian!
Хмм!
Но они - земноводные существа!
А вы нет!
Скопировать
That was real, Harry.
This ain't even amphibious maneuvers.
We can all lay down and go to sleep.
Да, все взаправду, Гарри.
Это тебе не десантные учения.
Можно ненароком прилечь и не проснуться.
Скопировать
Besides rescue Marines when they got lost?
You sniper detail, amphibious assault, what?
My boat-crew leader always said if anyone knew what we did we'd failed.
Кроме того, что спасал заблудившихся пехотинцев?
Ты был снайпером, участвовал в десантных атаках, что?
Мой командир любил говорить, если бы кто-то знал, что мы делаем это было бы для нас провалом.
Скопировать
I think we should mobilize the 880th Hostage T ask Force out of Parris Island.
The USS Enterprise, as well as amphibious carriers out of florida are being dispatched to the region,
Aircraft will be in a combat radius of 3 to 400 miles within 1 2 hours.
Я думаю, мы должны мобилизовать 880-е подразделение по освобождению заложников с острова Пэрис.
Корабли военного флота, а также самолеты-амфибии из Флориды отправлены в регион и ожидаются там через 36 часов.
Военная авиация будет в радиусе ведения боев от 3 до 400 миль в течение 12 часов.
Скопировать
According to this law, we'll regress back to the dawn of creation.
And we'll create the image and likeness of our ancestors, an AMPHIBIOUS, HUMAN CREATURE!
Ha ha ha ha ha ha,
Согласно этому закону, мы вернёмся назад к рассвету создания.
И мы создадим по образу и подобию наших предков, земноводное существо, Человека-амфибию!
Ха ха ха ха ха ха...
Скопировать
Sit here.
Reptiles differed from their immediate amphibious ancestors by having a skin capable of retaining body
Which meant that animals for the first time...
Садитесь.
От своих непосредственных предков амфибий пресмыкающиеся отличались тем, что их кожа могла сохранять влагу тела.
Таким образом, животные впервые...
Скопировать
I wonder what the hell they were smoking when they cooked this up.
Probably designed for amphibious sabotage.
Laying mines, that kind of thing.
Интересно что они там курили, когда ее создали.
Вероятно она была разработана для подводных операций.
Минирование и тому подобное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amphibious (амфибиос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amphibious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амфибиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение