Перевод "amphibious" на русский

English
Русский
0 / 30
amphibiousземноводный
Произношение amphibious (амфибиос) :
amfˈɪbiəs

амфибиос транскрипция – 30 результатов перевода

Besides rescue Marines when they got lost?
You sniper detail, amphibious assault, what?
My boat-crew leader always said if anyone knew what we did we'd failed.
Кроме того, что спасал заблудившихся пехотинцев?
Ты был снайпером, участвовал в десантных атаках, что?
Мой командир любил говорить, если бы кто-то знал, что мы делаем это было бы для нас провалом.
Скопировать
You have a full file of Jake?
I started suspecting a while ago that he had amphibious abilities... due to the meteor-rock exposure
You don't think you're stretching with this one, Chloe?
У тебя есть досье на него?
Ну, какое-то время назад я начала подозревать, что у него есть некоторые земноводные способности из-за воздействия метеоритов.
Тебе не кажется, что ты слишком преувеличиваешь с этим, Хлоя?
Скопировать
Hmm!
But these are amphibious creatures!
You are not an amphibian!
Хмм!
Но они - земноводные существа!
А вы нет!
Скопировать
That was real, Harry.
This ain't even amphibious maneuvers.
We can all lay down and go to sleep.
Да, все взаправду, Гарри.
Это тебе не десантные учения.
Можно ненароком прилечь и не проснуться.
Скопировать
What?
They're going for an amphibious landing the day after tomorrow on the east coast.
The Turkish side.
Что?
Они собираются после завтра высадить десант.
На восточный берег, с турецкой стороны.
Скопировать
I wonder what the hell they were smoking when they cooked this up.
Probably designed for amphibious sabotage.
Laying mines, that kind of thing.
Интересно что они там курили, когда ее создали.
Вероятно она была разработана для подводных операций.
Минирование и тому подобное.
Скопировать
Do they live in water?
They are amphibious.
You've got a photo of mom... ~ Why not mine, too?
Они живут в воде? Они амфибии.
Ясно.
У тебя есть мамина карточка... - А моей почему нет? - Я просил, но ты не прислал.
Скопировать
Sit here.
Reptiles differed from their immediate amphibious ancestors by having a skin capable of retaining body
Which meant that animals for the first time...
Садитесь.
От своих непосредственных предков амфибий пресмыкающиеся отличались тем, что их кожа могла сохранять влагу тела.
Таким образом, животные впервые...
Скопировать
We know he eats tons of fish.
He's amphibious.
He's a burrower.
Оно есть тонны рыбы.
Это амфибия.
Оно роет норы.
Скопировать
I thought I saw something.
Is it a Hippopotamus amphibious or a Rhinoceros bihornus?
- Professor, don't move!
Кажeтcя, я кoгo-тo зaмeтил.
Этo, э-э гиппoпaтaмуc aмфибиуc... или pинoцepoc биxopнуc?
- Пpoфeccop, ни c мecтa.
Скопировать
- At least it's an ethos. - Yeah.
Let's not forget, Dude, that keeping wildlife, an amphibious rodent, for, you know, domestic...
- That ain't legal, either.
¬ ней есть хоть какие-то принципы.
" не будем забыватьЕ давай не будем забывать, "увак, что содержание дикого водоплавающего грызунаЕ в качестве домашнего животногоЕ в городеЕ
- это незаконно.
Скопировать
I think we should mobilize the 880th Hostage T ask Force out of Parris Island.
The USS Enterprise, as well as amphibious carriers out of florida are being dispatched to the region,
Aircraft will be in a combat radius of 3 to 400 miles within 1 2 hours.
Я думаю, мы должны мобилизовать 880-е подразделение по освобождению заложников с острова Пэрис.
Корабли военного флота, а также самолеты-амфибии из Флориды отправлены в регион и ожидаются там через 36 часов.
Военная авиация будет в радиусе ведения боев от 3 до 400 миль в течение 12 часов.
Скопировать
What's the eminent Dr. Pryce got you working on these days, if you don't mind me asking?
Amphibious adaptation and... breeding habits in estuarine environments.
Interesting.
Над чем выдающийся доктор Прайс заставил вас работать сегодня, если не секрет?
Адаптация амфибий, и... их размножение в условиях рек.
Интересно.
Скопировать
Full stop.
evenly distributed structures resembling... subcutaneous mucous glands, comma, which further suggest amphibious
Full stop.
Точка.
Гистологический анализ и стандартная микроскопия выявили мерно рассеянные структуры, напоминающие слизистую, запятая, которая говорит, скорей, о земноводном характере организма.
Точка.
Скопировать
Research project.
Amphibious breeding in estuarine environments.
Of course, and what specifically about that topic?
Исследовательский проект.
Разведение амфибий в устьевых условиях.
И что специфичного в этой теме?
Скопировать
Bringing the attack to our enemies.
In the pacific by relentless submarine and naval attacks, amphibious thrusts, ever-mounting air attacks
Villemarie.
Атакуем наших врагов.
В Тихом океане подводные лодки и Военно-морской флот, усиленные амфибиями и бомбёжками с воздуха, уверенно оттесняют японцев.
Вильмори.
Скопировать
The federales found aerial photographs at the Gonzalez apartment in Tijuana.
Naval Amphibious Base Coronado.
Home of the SEALs.
Федералы нашли аэрофотоснимки в квартире Гонзалеза в Тихуане.
База ВМС Коронадо.
Дом для морских котиков.
Скопировать
My old car just drove off.
No, it's turned amphibious.
I thought I'd see what the big attraction was.
Кажется, мой старый автомобиль уехал.
Нет, он превратился в амфибию.
Решила посмотреть, что вас привлекло.
Скопировать
Oh, I wasn't expecting that.
'And James headed off to Top Gear's secret amphibious engineering centre 'in the Yorkshire town of Penistone
While Jeremy hangs around in the children's playground out there,
О, я этого не ожидал.
"И Джеймс направился в секретный моторный центр Топ Гир "в Йоркшире, в город Пенистон, "на улице Сан-Мари, позади Теско"
Пока Джереми шатался на детской площадке,
Скопировать
- Well it's about frickin time!
What, we're we not bombing them in advance of an amphibious invasion?
Why would we invade. Bermuda.
- Теперь дело только во времени!
разве мы не заранее бомбим их перед высадкой морского десанта?
Зачем нам вторгаться на Бермудские острова?
Скопировать
What's our status, Admiral?
The Chinese now have eight amphibious landing groups steaming toward our bases in Okinawa.
The first Chinese carrier to reach the 12-mile limit will be in the next half hour.
Какова обстановка, адмирал?
8 китайских десантных групп приближаются к нашей базе на Окинаве.
Первый китайский авианосец достигнет 20 километровый рубеж через следующие полчаса.
Скопировать
Air reconnaissance confirms.
The Chinese amphibious groups are still on course for our base in Okinawa.
Mr. President, I need a go-ahead to engage if the perimeter is breached.
Воздушная разведка подтверждает.
Китайские десантные группы по-прежнему держат свой курс на нашу базу на Окинаве.
Господин президент, мне нужно разрешение на открытия огня, если будет нарушен периметр.
Скопировать
Pregnant.
Yeah, airstrike, naval bombardment, amphibious landing, whole megillah.
Iran?
Беременна.
вся бадяга. чтобы купить оружие.
И... Иран?
Скопировать
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul.
His words have soothed the amphibious beasts!
His boringness saved us all.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим и подкрепляет душу мою.
Его слова успокоили чудовищных амфибий!
Его скукотища спасла нас всех.
Скопировать
Thinking ?
AMPHIBIOUS MODE ACTIVATED
It was the Shutdown button .
Думает?
РЕЖИМ АМФИБИИ АКТИВИРОВАН
Это кнопка выключения.
Скопировать
What the hell is this?
Had time to deploy an amphibious mode.
isshe
Что это, черт возьми?
Это называется режим амфибии.
Это она
Скопировать
According to this law, we'll regress back to the dawn of creation.
And we'll create the image and likeness of our ancestors, an AMPHIBIOUS, HUMAN CREATURE!
Ha ha ha ha ha ha,
Согласно этому закону, мы вернёмся назад к рассвету создания.
И мы создадим по образу и подобию наших предков, земноводное существо, Человека-амфибию!
Ха ха ха ха ха ха...
Скопировать
My daughter was Emma Craven.
She wasn't killed in your amphibious little operation against the corporate satan.
No, she was killed later.
г йояг лоу гтам г елла йяеибем.
йаи дем сйотыхгйе йата тгм диаяйеиа тгс лийягс алжибиас епивеиягсгс сас емамтиа лиас сатамийгс етаияиас.
акка докожомгхгйе аяцотеяа!
Скопировать
He's got enough firepower
For a full-scale amphibious assault --
Machine guns, mini oxygen tanks, dive wqtches.
У него тут достаточно огневой мощи
Для полномасштабной подводной атаки
Автоматы, маленькие кислородные баллоны, подводные часы
Скопировать
- Hank.
- Amphibious.
It's actually... it's a boy.
Хэнк!
Амфибию.
Вообще-то, это будет мальчик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amphibious (амфибиос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amphibious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амфибиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение