Перевод "my beauties" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my beauties (май бьютиз) :
maɪ bjˈuːtiz

май бьютиз транскрипция – 25 результатов перевода

When I gain those ruby slippers my power will be the greatest in Oz!
And now, my beauties something with poison in it, I think.
With poison in it. But attractive to the eye and soothing to the smell!
Когда я получу красные башмаки, я буду самой сильной в королевстве!
А сейчас, мои дорогие, вот вам немножко яду.
Немножко яду... но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Скопировать
subtitles by Deluxe
Wake up, my beauties.
Rise and shine.
По субтитрам Deluxe. Перевела: izolenta.
Вставайте мои красавицы.
Доброе утро.
Скопировать
Tell me now what the riddle means or in one minute's time...
Quietly, my beauties.
Quietly.
Скажите мне теперь, что означает загадка или через одну минуту...
Спокойно, мои красавчики.
Спокойно.
Скопировать
And take my advice, my friend. Buy yourself some wives.
And now I must say good night to my beauties.
When ready for sleep, they get impatient and jealous.
И мой тебе совет - прикупи себе жен.
Я должен попрощаться на ночь со своими красавицами.
К ночи они становятся нетерпеливыми и ревнивыми.
Скопировать
And a difficult time for us all.
Come, my beauties.
Haven't much time.
Трудное время для всех нас.
- Ну, мои красавицы...
Времени не так уж много.
Скопировать
Yes, sir.
Come on, my beauties.
The legend of the Belstone Fox was now starting to take shape.
- Да, сэр!
- Вперед, мои красавицы!
Легенда о Белстонском Лисе начала обретать форму.
Скопировать
That's it.
Come on, my beauties.
You in, you in.
Вот так.
Давайте, красавцы!
Давайте, вперед!
Скопировать
Come on.
Come on, my beauties.
Come on, my beauties.
Вперед!
Вперед, мои красавицы!
Вперед, мои хорошие!
Скопировать
How are you, my lovely ladies?
Goodnight, my beauties.
That's that, then.
А вы как, мои любимые дамы?
Спокойной ночи, мои красавицы.
Вот и я.
Скопировать
Come on, my beauties.
Come on, my beauties.
Come on then.
Вперед, мои красавицы!
Вперед, мои хорошие!
Вперед!
Скопировать
Calm down!
Won't be long now, my beauties.
Thank you, all of you...
Спокойно. Стоять.
Потерпите немного, красотки.
Благодарю вас всех!
Скопировать
You owe me 400 francs!
Hello, my beauties!
My friend, Jean Dabin, not Gabin.
Ты мне должен 400 франков!
Здравствуйте, красавицы!
Мой друг, Жан Дабен, не Габен.
Скопировать
Where are the cakes?
My beauties.
I'll be in a trance soon.
Где сладкие пышечки?
Мои красавицы
Я скоро впаду в транс
Скопировать
Try not to bend the tops.
My beauties.
Monsieur de la Quintinie?
Постарайтесь не сгибать верхушки.
Мои красавицы.
Месье де ля Кентини?
Скопировать
With a little help, most of life's curses can be a gift.
There are my beauties!
Returned as I knew they would.
C нeбoльшoй пoмoщью любoe пpoклятиe мoжнo oбpaтить в дap.
Boт oни, мoи кpacaвцы!
я знaл, чтo oни вepнутcя.
Скопировать
Holy shit.
- My beauties are here.
- Hey, Grandpa.
Ах ты, чёрт!
Вот и моя красавица.
Привет, дедушка.
Скопировать
Come.
Come here and eat, my beauties.
Don't make so much noise, boy.
- Эй, разгрузите грузовик.
- Идите ешьте.
Не шуми ты так, парень.
Скопировать
Hurry up!
Come on, my beauties!
He's gonna do his nut!
Поспеши!
Выходите, мои красавицы!
Вот он взбесится!
Скопировать
Eat your food.
Come, my beauties.
Karim!
Идите, идите сюда.
- Идите ешьте.
- Карим!
Скопировать
Your skating has a spongiform encephalopathy, bitch!
Ah, my beauties, my tranquil beauties, calm me.
More friend than hairpiece.
Твоё катание на коньках имеет губковидную энцефалопатию, сука!
Ах, мои красавицы, мои спокойные красавицы, успокойте меня.
Лучший друг паричок.
Скопировать
One sec.
Up you come, my beauties.
Good as new.
Секундочку.
Идите сюда, мои красавцы.
Как новенькие.
Скопировать
Julia.
My beauties!
Mr. Brodie.
- Мням-мням. - Джулия.!
Красотулечки мои!
Мистер Броуди.
Скопировать
- Yeah buddy.
Let me show you my beauties.
Look at that, the oldest.. She just turned seven - well, they're cute at that age.
Да приятель.
Давай пока s своих красавиц
Зацени-ка, старшей только 7 исполнилось.
Скопировать
How pathetic it must be when your sole motivator is greed.
You feed my beauties.
Don't think you know me.
Как пафосно это должно быть, когда ваша единственная мотиватор жадность.
Вы кормить моих красавиц.
Не думайте, что вы меня знаете.
Скопировать
And we get her out of our lives.
Come on, my beauties.
♪ And she went away homeward... ♪ Walk on.
И выдворим из нашей жизни.
Вперед, мои красавицы.
Вперед.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my beauties (май бьютиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my beauties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май бьютиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение