Перевод "etruscan" на русский
Произношение etruscan (итраскен) :
ɪtɹˈʌskən
итраскен транскрипция – 24 результата перевода
My God, how beautiful you are.
It is like those figures on Etruscan tombs. A merry and deathly smile.
Deathly?
Вы удивительно красивы.
Ваша улыбка как рельеф на этрусской гробнице - полна грации, но в то же время сдержана одновременно сияющая и погребальная.
Погребальная.
Скопировать
Cerveteri.
It is an old cemetery from Etruscan times.
Cripta Sant'Angelo.
Черветери.
Это старое кладбище этрусских времен.
Крипта Сан-Анджело.
Скопировать
Another one in an Andean tomb in Atacama, Chile, 2000 BC.
Second-century Etruscan catacombs, seventh-century Northumbrian Celtics,
- Like a virus down through history.
Другая гробница в Акатаме, Чили - 2000 лет до н.э.
Этрусские катакомбы второго века, Нортумбрские седьмого века.
- И так далее. Словно вирус, проникающий сквозь историю.
Скопировать
The ancient Roman calendar had 1464 days in a four-year cycle.
The Etruscan, Sumerian and Dradian have their own cycles.
Work forward from the presumed date of the prophecy under each calendar, factoring in our own 365-day calendar and....
В древнеримском календаре было 1464 дня в четырехлетнем цикле.
Этруски, Шумеры и Друиды все имели свои собственные циклы.
Тогда предполагаемый день пророчества при использовании каждого календаря и учете того факта, что в современном календаре 365 дней, получается...
Скопировать
See how this bit of celadon in the border is picked up by these cushions?
Although it's a sacrilege having that Etruscan vase on the table.
Some dope might use it as an ashtray.
Посмотрите, как эта часть цвета морской волны возвышается благодаря подушкам.
Это - кощунство, посмотрите на ту этрусскую вазу на столе.
Некоторые используют её как пепельницу.
Скопировать
It's not Egyptian.
It's Etruscan, mistaken for Egyptian by the design pattern.
But any fool can see it predates their iconology.
Он не египетский.
Он этрусский, его ошибочно считают египетским из-за начертания.
Но любой дурак увидит, что он древнее их иконологии.
Скопировать
I misjudged you, Walter.
I knew you would sell your mother for an Etruscan vase, but I didn't know you would sell your country
Dr. Schneider, there are pages torn out of this.
Я ошибся в тебе, Вальтер.
Я знал, что ты готов продать родную мать за этрусскую вазу, но продать свою страну и душу отбросам человечества...
Д-р Шнайдер, отсюда вырвали несколько страниц.
Скопировать
Can`t you hear the oxen?
Etruscan oxen. Romolo is plowing.
But his brother Remo told him "Why don`t we call this town Amor?"
-Как это? Слышишь,волы пашут.
Это Ромул ведёт борозду.
-Но его брат Рем большой романтик,сказал ему: "Давай,милый Ромул,назовём этот город Мир!"
Скопировать
When threatened, they respond as any nation-state would.
Even their graffiti is similar to what one would find in an early Etruscan settlement.
Except the Etruscans didn't have assault rifles.
Когда им угрожают, они отвечают, как любое другое государство-нация.
Даже граффити подобны тем, которые можно обнаружить в ранних поселениях этрусков.
Только у этрусков не было штурмовых винтовок.
Скопировать
One in Alexandria, one in a monastery in Sicil- Oh? ...and one was promised to your predecessor, Pope Innocent, by a Moor fleeing from the siege of Granada.
This current claimant to the title was found in an Etruscan ruin north of Rome.
Does it tremble to the touch?
Одно в Александрии, одно в монастыре в Сицилии, и одно было обещано вашему предшественнику, Папе Иннокентию, мавром, бежавшим из осажденной Гранады.
Данное претендующее на звание копье нашли в Этрусских руинах к северу от Рима.
Оно дрожит при прикосновении?
Скопировать
Our great return...
The land of wonders will be here, among the riches of Etruscan country...
Among families still living like in "pristory"...
Наше большое возвращение...
Страна чудес будет здесь, среди богатств земли этрусков...
- Среди семей, до сих пор ведущих "странный" образ жизней...
Скопировать
They dress different, have different weapons, but one single passion.
Etruscan people used spears, arrows...
here instead?
У них разная одежда, разное оружие, но одна страсть.
Этруски использовали копья, стрелы...
вместо этого?
Скопировать
That's right... we're in the Grotta Balena tomb...
Among the descendants of the mysterious Etruscan people.
We know little about them, we can't read their writing...
Это верно... мы в катакомбах Гротта Балена...
Среди потомков загадочного народа этрусков.
Мы так мало о них знаем, мы не можем прочесть их письмена...
Скопировать
Here she comes...
The little Etruscan...
Thank you...
Теперь она подходит...
Маленькая этруска...
Спасибо...
Скопировать
My dad was an anthropologist.
The only father-son time he spent was with a 2,000-year-old skeleton of an Etruscan boy.
I hated that kid.
Мой папа был антропологом.
Единственный сын на которого отец потратил свое время был двухтысячелетний скелет этрусского мальчика.
Я ненавидел этого парня.
Скопировать
All right, John, hit us with the short form.
heard, thought about it for a while - say 500 years, while he returned to the Mediterranean, became an Etruscan
He didn't like what they became - A giant killing machine.
Давай Джон, говори свое краткое изложение.
Некто повстречал Будду, ему понравилось то, что он услышал, он как следует обдумал услышанное, в течение, скажем, пятисот лет, пока он возвращался в Средиземноморье, стал этруском, и просочился в Римскую империю.
Ему не понравилось, во что та превратилась - в огромную машину для убийства.
Скопировать
- This place is the mother lode.
Etruscan.
Babylonian.
- Это просто сокровищница.
Этрусские.
Вавилонские.
Скопировать
After this, all the chicks cover up and get fat for the winter.
The librarian was gonna let me re-shelve etruscan literature.
They don't let civilians do that.
После этого, все крошки закутаются и растолстеют к к зиме.
Библиотекарь собирался позволить мне просмотретъ этрусскую литературу.
Они не позволяют цивильным делать это.
Скопировать
Only you know how it is!
What can I do if Chiron Etruscan likes music!
- Get out of my way!
Ну, правда,
Вы же его знаете, кто бы мог подумать, что Кирон пластику не любит?
Отвали, трепло!
Скопировать
You have come to view our... Roman treasures?
Etruscan, I would wager.
Ah, the cardinal is an expert on such matters.
Вы должно быть зашли взглянуть на... наше римское наследие?
Этрусское, я бы сказал.
Ага, да кардинал в этом разбирается!
Скопировать
I'll tell you what I like.
I like the Etruscan jewelry.
-Museums are full of dust and death.
- Что? Я расскажу.
Древнеримские статуи, средневековые доспехи, этрусские драгоценности.
- В музеях лишь пыль и смерть.
Скопировать
Well, I doubt she'll miss it.
Etruscan, isn't it?
May I?
¬р€д ли она заметит и начнЄт тосковать.
Ётрусское, верно?
ѕозволите?
Скопировать
May I?
Etruscan rune.
This Anton... he may have been a skeevy bloke, but he had a toe in the nether realm, all right.
Можно?
Этрусская руна.
Этот Антон ... Возможно он был мерзким типом, но у него правда есть своё место в аду, всё верно.
Скопировать
This is an exceptional collection.
Early Ottoman oil lamps, 12th-century Templar crosses, Etruscan vases.
Fourth century.
Это исключительная коллекция
Масляные оттоманские лампы, кресты тамплиеров 12 века этрусские вазы
Четвертый век
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов etruscan (итраскен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы etruscan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить итраскен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение