Перевод "Like someone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Like someone (лайк самyон) :
lˈaɪk sˈʌmwɒn

лайк самyон транскрипция – 30 результатов перевода

And then the soldiers came in, blew tiis tunnel up.
Looks like someone already tried to get through the debris.
I never planned to spend my whole life in sona.
А потом солдаты... взорвали этот тоннель.
Похоже, кто-то уже пытался пройти через развалины.
Я и не планировал всю жизнь провести в Соне.
Скопировать
A kindred spirit, like Judas found in Pontius Pilate.
You know, sometimes I feel like someone should just...
- Crucify Jesus of Nazareth.
Родственную душу, как, например, Иуда нашел ее в Понтие Пилате.
Знаешь, иногда я чувствую себя как будто кто-то должен просто...
- Распять Иисуса из Назарета.
Скопировать
- You never liked Mama.
It's awfully hard to like someone who actively hates your guts.
She thought you married beneath you and let me know it.
- Ты никогда не любила маму.
Ужасно трудно любить того, кто смертельно тебя ненавидит.
Она считала, что ты женился не на равной, и дала мне это понять
Скопировать
What happened?
It looks like someone dug Rex up.
Well, I got that.
Что случилось?
Похоже, кто-то выкопал Рекса.
Вижу. Но зачем?
Скопировать
Work my arm. See that shit?
It's like someone else is jerking you off.
Okay.
Просек тему?
Вверх и вниз, словно кто-то другой дрочит тебе.
И, конечно, есть ещё двойной голландский штурвал.
Скопировать
Why don't you explain to these guys why they should just lay down their arms, huh?
Major culp, the signal, whatever it is, it's like someone set off a rage bomb.
It's pumping up the aggression of everybody in the building. The men, anyway.
Почему бы тебе не объяснить этим парням, что им тоже надо сложить оружие?
Майор Кальп, этот сигнал, чем бы он ни был... похоже, кто-то подложил нам бешеную бомбу.
Она накачивает агрессивностью всех в здании, мужчин, во всяком случае.
Скопировать
These centers, they're a chance to bring people together.
Sounds like someone got inside your head.
I will not allow these shadows from your past alter your perceptions.
Эти центры шанс примирить людей.
Похоже кто-то проник в твою голову
Я не позволю теням прошлого изменить тебя
Скопировать
No.
Actually, you look like someone who'd probably be good at giving it.
Oh, God.
Нет.
На самом деле ты похожа на кого-то, кто был бы, вероятно, способен оказывать её.
О, боже.
Скопировать
- Meaning?
- Someone who likes what you like, someone who reads the same books or listens to the same music or likes
- But not so compatible that they're boring.
- Кто то, кому нравится тоже, что и тебе, кто читает те же книги что и ты, или слушает ту же музыку, или любит смотреть те же фильмы.
Кто то похожий.
- Но не настолько похожий, что даже скучно.
Скопировать
You. A mean, vindictive person.
- Like someone who would trap someone in a revolving door?
- Yes!
Злая, мстительная особа.
- Например, как тот, кто привязал кое-кого к вращающейся двери?
- Да!
Скопировать
Whoo-hoo!
Looks like someone doesn't wanna talk about... the new Most Eligible Viking.
Look, Donna, this whole, uh...
Класс!
Кажется, кое-кто не желает обсуждать... нового Самого Желанного Викинга.
Донна, в связи с титулом
Скопировать
One report said an entire Battlestar lost power... just before it came in contact with the enemy.
They said it was like someone just turned off a switch.
Cylon formation ahead.
В одном сказано, что корабль потерял всю энергию, как раз перед тем, как столкнуться с врагом.
Они говорят, что такое ощущение, будто кто-то всё выключил.
Прямо по курсу отряд Сайлонов.
Скопировать
What?
His neural patterns don't read like someone who's in a coma.
The strange thing is, I see these patterns all the time.
Чтo?
У чeлoвeкa в кoмe oбычнo дpугaя энцeфaлoгрaммa.
И вcё жe я чaстo вижу пoдoбныe пoкaзaтeли.
Скопировать
What do we do?
Oh, she looks like someone
Who?
Что делать?
- Как похожа.
- На кого?
Скопировать
Let us remember those that have been lost and let us give thanks for those that have been found and who stand here beside us.
Now I would like someone else to close this prayer someone who hasn't spoken here in a long time but
I give you Morpheus.
Вспомним навсегда ушедших героев. И поблагодарим возвратившихся, тех, кто стоит сейчас рядом с нами.
Но закончить эту молитву я попрошу другого человека. Мы не слышали его очень давно. А вот я уверен, что именно он знает, что сказать.
Слово Морфеусу.
Скопировать
Your hair.
It makes you look like someone who reads Marie Claire.
Do you have any idea how much this cost?
Твоя причёска.
Ты теперь выглядишь, как читательница журнала Мари Клэр.
У тебя есть представление сколько это стоит?
Скопировать
- I think so.
Looks like someone messed with my Advent calendar.
What are you talking about?
- Думаю, да.
Кто-то устроил кавардак в моем календаре.
Не может быть.
Скопировать
Like someone named Cassie?
A little like someone, yes.
A little girl I used to play with.
На некую Кэсси?
Совсем немного, но - да.
На девочку, с которой я играл когда-то.
Скопировать
No, no.
How would you like someone peeking at you?
If I did not know, I would not care.
Нет-нет, не стоит.
Вам бы понравилось, если бы за вами подглядывали?
Если я не буду этого знать, мне будет всё равно.
Скопировать
I think I was startled with the way you looked sitting here.
Like someone named Cassie?
A little like someone, yes.
Я был поражен тем, как вы, сидя здесь, похожи...
На некую Кэсси?
Совсем немного, но - да.
Скопировать
But there are sounds.
Sounds like someone moving about.
- Elizabeth, listen, please.
Какой-то шум.
Словно что-то двигают.
- Слышите, Элизабет?
Скопировать
- He's at the library.
He does look like someone who spends his time with books.
He works there. He does not read books, he puts them in order.
Он в библиотеке.
По нему видно, что он много читает. Он библиотекарь.
Он не читает книги, а расставляет их по полкам.
Скопировать
Winston's so-called friends are all people who are useful to him.
The idea of having a friend simply because you like someone has no place in Winston's world.
You have to be very careful.
Так называемые друзья Уинстона - это те, кто ему полезен,..
...он не заводит дружбу просто так.
- Будьте осторожны.
Скопировать
BUT, UH, BUT THIS STUFF IS MADE FOR OCTOGENARIANS.
IF THEY CAN FUCK LIKE SOMEONE WHO'S 30, EVEN YOU SHOULD BE ABLE TO FUCK LIKE SOMEONE WHO'S 80.
YOU EVER TRIED IT?
Но эта вещь сделана для тех, кому за восемьдесят.
Если они могут трахаться как тридцатилетние, то даже ты сможешь трахнуться как восьмидесятилетний.
Ты сам её пробовал?
Скопировать
Feel under the dash.
Looks like someone decided to get creative while I was inside.
What were the screams?
Проверь под панелью.
Похоже кто-то применил творческий подход, пока я был внутри.
Что это были за крики?
Скопировать
- Please stop talking to me.
Sounds like someone needs to sing a Christmas carol.
Go away.
- Хватит болтать.
- Ага, похоже, пора спеть колядку.
- Отвали!
Скопировать
Patience, Wes. I was taking a shortcut on my way to Vienna.
Started feeling like someone was watching me.
There were troops around. I'd run into them now and then.
Я сделал короткую остановку на пути в Вену.
Начал ощущать, что кто-то следит за мной. Там вокруг были вооруженные отряды.
Я бы прошел через них тогда и теперь.
Скопировать
How is he?
Like someone whose leg is broken.
Is he in pain?
Как он?
Как все, у кого нога сломана.
Ему больно?
Скопировать
Never mind a mouse.
It was like someone dumped a dead rat on the boardroom table.
A mouse.
И уж тем более мышь.
Она выглядела как мёртвая крыса брошенная на стол в зале заседаний .
Мышь.
Скопировать
- We didn't.
You look like someone who likes children.
Thank you. I had three with my first wife.
- Нет.
Странно, мне кажется, что вы любите детей.
У меня трое от первого брака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Like someone (лайк самyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Like someone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк самyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение