Перевод "amputated" на русский

English
Русский
0 / 30
amputatedотнимать отнять ампутация ампутировать
Произношение amputated (ампютэйтид) :
ˈampjuːtˌeɪtɪd

ампютэйтид транскрипция – 30 результатов перевода

That kid's in my south American lit class.
He had his toes amputated.
He said it was an accident with his car battery.
Я с этим парнем слушаю лекции по южноамериканской литературе.
Ему ампутировали пальцы ноги.
Говорит, опрокинул аккумулятор.
Скопировать
I felt pretty good...
like an amputated leg.
Are you all right?
Я чувствовал себя вполне хорошо...
как ампутированная нога.
С вами все в порядке?
Скопировать
He too was wounded, alas, and worse than I was.
His arm had to be amputated.
Next day I saw him on a stretcher... being carried away.
Он тоже был ранен, увы, серьёзней, чем я.
Ему должны были ампутировать руку.
На следующий день я увидел его на носилках.
Скопировать
Franz Kemmerick is dying! - Which one is that?
- Amputated leg.
- I've amputated a dozen legs today.
- Франц Кеммерих умирает!
- Это кто такой? - Ампутация ноги.
- Я сегодня ампутировал дюжину ног!
Скопировать
- Amputated leg.
- I've amputated a dozen legs today.
- Bed 26, sir. - You see to it.
- Это кто такой? - Ампутация ноги.
- Я сегодня ампутировал дюжину ног!
26 койка, сэр.
Скопировать
Nothing we could do seemed to stop it.
Ames amputated his left arm last week, but--
- Amputated?
Никакие средства не помогали.
На прошлой неделе доктор Эймс ампутировал ему руку, но...
Ампутировал?
Скопировать
Dr. Ames amputated his left arm last week, but--
- Amputated?
Why was I not informed?
На прошлой неделе доктор Эймс ампутировал ему руку, но...
Ампутировал?
Почему мне об этом не сообщили?
Скопировать
She is constantly humiliated and tortured.
Her toes are amputated and her teeth pulled out- -she is branded, flogged and robbed.
But her happiness does not last long:
Она подвергается унижениям и пыткам...
Ей отрезают пальцы, выбивают зубы, ставят позорное клеймо, избивают, похищают, и когда Жюстину должны казнить, ее спасает, погрязшая в грехе, Жюльетта!
Но ее счастье длится недолго:
Скопировать
I bet it's good to be playing again.
Getting thrown out of baseball was like having part of me amputated.
I've heard that old men wake up and scratch itchy legs that have been dust for over 50 years.
Было бы неплохо сыграть еще раз.
Отстранение от бейсбола было подобно ампутации.
Я слышал, один старик проснулся чтобы расчесать зудящую ногу, которую отрезали 50 лет назад.
Скопировать
Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off.
But there is nothin' like the sight... of an amputated spirit.
There is no prosthetic for that.
Мальчики подобно ним, моложе чем они, их оторванные руки, их сорванные ноги.
Но ничего подобного... из ампутированного духа.
Нет никакого протеза для этого.
Скопировать
Ask him if he thinks I ought to go to jail.
Carl Lee, they amputated his leg because you shot him.
He's a witness for the prosecution.
Спроси его, надо ли меня посадить, Джейк.
Карл Ли, врачи ампутировали ему ногу, потому что ты стрелял в него.
— Он свидетель обвинения.
Скопировать
You withdraw the four aces from you fifty-two cards.
How many times have you repeated the same amputated gesture, the same journey's that lead nowhere?
All you have left to fall back on are your tuppeny-halfpenny boltholes, your idiotic patience, the thousand and one detours that always lead you back unfailingly to your starting point.
Ты вытаскиваешь четыре "туза" из колоды.
Сколько раз ты повторял это беспомощное движение, этот маршрут, который ведёт в никуда?
Всё, что тебе остаётся - это заползти в свою убогую норку, к своему идиотскому пасьянсу, - тысяча обходных путей всё равно непременно приведут тебя к отправной точке.
Скопировать
One spectacularly botched operation was his downfall.
His surgical saw, amputated his own two fingers, the patient's leg and a pair of perfectly healthy testicles
Do you see these bruises Doyle?
Одна зрелищно проваленная операция похоронила его.
Его хирургическая пила отсекла два его пальца,.. ...ногу пациента и пару совершенно здоровых яичек...
Видите кровоподтеки, Дойл?
Скопировать
Gonzalo Gonzalbo Calanda Parish Priest The miracle of Calanda occured on March 29th, 1640. Miguel Pillicer had suffered an accident, a cart had run over his leg.
He went to Zaragoza, and the surgeon, Juan de Estanga, decided that his leg had do be amputated.
On March 29th, he went to bed, then his mother came in, and saw under the blanket two legs instead of one.
Гонсало Гонсальбо (священник из Каланды) Чудо Каланды произошло 29 марта 1640 г. Мигель Пельисер пострадал, когда повозка проехала по его ноге.
Он отправился в Сарагосу, и там хирург Хуан де Эстанга, не найдя другого выхода, ампутировал ему ногу.
29 марта он лег спать, в комнату зашла его мать и увидела под одеялом две ноги вместо одной.
Скопировать
What does Sergeant Richards want?
This is one of the rare occasions when amputated fingers are able to point to some things.
Dr. Ibbotson.
А что нужно Ричардсу?
Редкий случай, когда ампутированные пальцы на что-то указывают.
Доктор Ибботсон?
Скопировать
- And he too? !
- He had had his foot amputated.
As if they did it on purpose!
Очень талантлив и очень несчастлив.
- Он тоже?
- Да, ему отрезали ногу. Ах!
Скопировать
There was a legless whore in Marseilles during the war, who was very wealthy.
She'd had both her legs amputated at the groin.
Imagine that, gentlemen, no limbs to hinder entry. She was treated with great affection and regard and had a great many lovers.
В годы войны в Марселе была безногая проститутка, очень состоятельная особа.
Она очень редко вставала с постели, потому что обе ее ноги были ампутированы прямо у паха.
Представляете, джентльмены, нет конечностей, и нечем перекрыть доступ внутрь, но она пользовалась большим почетом и уважением, у нее было много поклонников и почитателей.
Скопировать
- You?
And my car, my amputated leg, my lost child.
Before the vast majority of reptiles died out mysteriously...
И моя машина.
И моя ампутированная нога, и мой не родившийся ребенок...
Прежде, чем большинство пресмыкающихся загадочным образом вымерли...
Скопировать
I'll put it all in a detailed report.
The hands were amputated before he died, with an axe the stumps cauterised to avoid his bleeding to death
The killer obviously wanted to keep his victim alive.
Я все напишу в заключении.
Руки ампутированы топором до наступления смерти... конечности прижгли, чтобы предотвратить кровотечение.
Убийца явно не торопился.
Скопировать
He's been asking for you for 3 days.
He won't have his leg amputated.
He says he must make the King dance and that Molière is waiting on stage.
Он уже третий день зовёт вас, я боялась, что вы опоздаете.
Он не разрешает ампутировать ногу.
Говорит, что должен заставить короля танцевать и что Мольер ждёт его в театре.
Скопировать
Even with our help Beck just didn't have the strength to get through the icefall.
His frostbitten hands would have to be amputated, so time was critical.
We had to get him out of there soon.
И даже с нашей помощью у Бека просто не было сил спуститься по ледопаду.
Его замороженные руки было необходимо ампутировать, так что времени было мало.
Нам нужно было вытащить его отсюда как можно скорее.
Скопировать
Ask if he thinks I should go to jail.
They amputated his leg because you shot him.
He's the witness of the prosecution.
Спроси его, надо ли меня посадить, Джейк.
Карл Ли, врачи ампутировали ему ногу, потому что ты стрелял в него.
- Он свидетель обвинения.
Скопировать
- Certainly not.
good person, but you're in a really, really bad fight... and your leg gets gangrene, and it has to be amputated
Will it be waiting for you in heaven?
- Конечно нет.
Мама, представь, что ты очень хороший человек, но ты попал в ужасную переделку... и у тебя на ноге возникла гангрена, и теперь придется ампутировать ногу.
Она будет ждать тебя на небесах?
Скопировать
- Oh, boo-hoo.
apartment over a barbershop and I spent my teenage years taking care of my grandmother after her legs were amputated
Life's hard!
- Не мели чепухи!
Я например, выросла в двухкомнатной квартире над парикмахерской. Все свои лучшие годы ухаживала за больной бабушкой, которой отрезали обе ноги.
Вот это жизнь.
Скопировать
Garbage woo hoo!
Moonlight, bleeding glass and healing needles, amputated hearts are never whole.
I think this song is about me.
Garbage! [муз. группа]
♪ Лунный свет, кровавое стекло и иглоукалывание, ♪ ♪ ампутированные сердца никогда не уцелеют ♪
Думаю эта песня про меня.
Скопировать
- I do.
All right, I now declare you amputated fingers.
And, Dawn... been doing the thought experiment every day.
- И я.
Итак, будем ампутировать пальцы.
И, Дон... эти мысли и так не покидают меня.
Скопировать
Yesterday while we were in Florida, a body was found in the desert outside Las Cruces, New Mexico.
A man had his leg amputated and replaced with the leg of someone else.
And, as you know, last month a body was found in Dallas with its mouth sewn shut, like the silencer.
Вчера, пока мы были во Флориде, в пустыне за пределами Лас-Крусес, Нью-Мексико, было найдено тело.
Нога мужчины была ампутирована и заменена чьей-то другой.
И, как вам известно, в прошлом месяце в Далласе нашли тело с зашитым ртом, как будто действовал Глушитель.
Скопировать
Um, so serious, Major Springer's decided that the only option is amputation.
The left will be amputated below the knee, but the right has become gangrenous, so the amputation will
But this surgery is the very best option for you.
Настолько серьезные, что майор Спрингер решил, что единственный выход - это ампутация.
Левая нога будет ампутирована ниже колена, а на правой развилась гангрена, поэтому ампутация будет сделана немного выше.
Но операция - это для вас наилучший вариант.
Скопировать
- What kind of a video?
The brain amputated by your action on Facebook.
Come run th
- Из какого видео?
Я о твоей безмозглой проделке на фейсбуке.
Анди, слезай оттуда.
Скопировать
That would require him to be in two places at the same time.
the unsub's stalking and murder activities, and based on the estimated time of death regarding our amputated
because he was dumping his victim in New Mexico.
Тогда ему потребовалось бы быть в двух местах одновременно.
Я составил довольно точное расписание преступника в преследовании и убийствах, и судя по времени смерти нашей жертвы с ампутацией, преступник не следил за нами во время дела
Уайтвуд-Тернер в Майами, потому что избавлялся от тела в Нью-Мексико.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amputated (ампютэйтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amputated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ампютэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение