Перевод "an L.A. girl" на русский
Произношение an L.A. girl (эн элэй горл) :
ɐn ˌɛlˈeɪ ɡˈɜːl
эн элэй горл транскрипция – 31 результат перевода
I didn't have a choice.
She's an L.A. girl.
Always hated Texas.
У меня не было выбора.
Она девчонка из Города Ангелов.
Всегда ненавидела Техас.
Скопировать
It's a host body.
Some girl from Sheboygan, moved to L.A. to be an actress.
It's probably not even the worst thing that ever happened to her.
Это тело хозяина.
Некоторые девушки из Sheboygan, Приезжают в Лос-Анджелес, чтобы стать актрисами.
Это наверное не самое худшее, что случилось с ней.
Скопировать
Okay, off the record, her name is Barbara Watson.
She is an ex-L.A. Breaker girl who runs this blog... very critical of the squad.
Mm. When do I get to meet her?
Ладно, не для записей, ее зовут Барбара Уотсон.
Она в прошлом участница команды, которая в своем блоге довольно критична.
Когда я могу с ней встретиться?
Скопировать
I didn't have a choice.
She's an L.A. girl.
Always hated Texas.
У меня не было выбора.
Она девчонка из Города Ангелов.
Всегда ненавидела Техас.
Скопировать
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Joan of Arc.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
- Жанна д 'Арк.
Скопировать
He turned down 100 francs? I'd have let her in for half as much.
No, it must be a poor pregnant girl wanting an explanation.
She never saw me. - How do you know?
Элегантная красивая женщина пришла сюда и предлагала 10 тысяч Шарлю, чтобы он пропустил её.
Десять тысяч и он отказался? Я бы за половину согласился.
Наверняка, беременная девочка пришла к тебе за деньгами.
Скопировать
I'm not saying I'm a mummy's boy, on the contrary but you know mothers - they want to see you settled
She said she was an intelligent girl and quite pretty, so why not marrying her?
You know what mothers can be like
Да ладно, я не маменькин сынок!
Но если мать хочет видеть тебя устроенным, она говорит: "Девушка интеллигентная, довольно красивая. Почему бы тебе на ней не жениться?"
Матери, знаешь...
Скопировать
I doubt if the job can be done by noon tomorrow.
Each girl can only sort through about 3,500 bills in an hour.
We've got to meet this deadline. With a guy like this, you don't kid around.
Я пытаюсь понять, можно ли выполнить эту работу до завтра.
Каждая девушка может отсортировать не более 45 сотен банкнот за час.
Они должны управиться к указанному сроку.
Скопировать
You're in a real mess, kid !
Sex with an underage girl !
If I wanted to, you'd be in jail tomorrow.
Ты влип, птенчик!
Растление несовершеннолетней!
Одно мое слово и завтра ты будешь в тюрьме.
Скопировать
You promised me not to talk about that anymore.
An old hermit and a girl devoting herself to God:
Are we that different?
Ты обещал мне больше никогда об этом не говорить.
Старый отшельник и девушка, посвятившая себя Богу:
Разве мы такие разные?
Скопировать
You'd come in and tell me your problem and I would just take it away?
What's the difference between going on a call as a model or an actress, as a call girl?
You're successful as a call girl...
Вы придёте, расскажете мне о своих проблемах, и я их просто решу?
В чём разница между телефонным вызовом для фотомодели, актрисы, или девушки по вызову?
Вы добились успеха как девушка по вызову--
Скопировать
Anyway, you might remember that for next time.
Anytime a girl agrees to an arrangement like that, she's already in love with you.
It's just a question of appetite.
В любом случае, можешь запомнить это на будущее.
Если девушка соглашается на подобное, то она уже в тебя влюбилась...
Это всего лишь вопрос аппетита.
Скопировать
What else, love?
Why should a young girl like that love an old fart like me?
Nah, I'd be a meal ticket for her, that's it.
Что еще, любовь?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я?
Нет, я был бы талоном на обед для неё.
Скопировать
That's silly.
She's just an ordinary girl.
An Indian.
Это глупо.
Она - обычная девочка.
Индианка.
Скопировать
"She left, without waiting for an answer".
"The girl soothe her rage and felt an anguish in her chest".
"What was happening?".
Он вышел, не ожидая ответа.
Девушка смягчила свой гнев и почувствовала странное смятение.
Что с ней случилось?
Скопировать
... tells of two of Jesus's miracles...
the first of the girl from and the healing of a woman with an issue of blood.
In each case the miracle...
...рассказывает о двух чудесах Иисуса...
первое с девочкой из и исцеление женщины, которая страдала от кровотечения.
В обоих случаях чудо...
Скопировать
Shall we do the one with the revolutionary youth?
A young revolutionary student girl is suffocated by an Professor of Sociology, with 10.000 lira bills
She is violated afterwards.
Давай попробуем как с той революционеркой?
Молодую революционерку задушил купюрами в 10 000 лир профессор социологии.
После смерти он изнасиловал ее.
Скопировать
Listen. If I said you're slow, I'd take it back.
But you're an intelligent girl.
You understand that to correct your ways, I have to punish you?
Послушай, если я сказал, что ты плохо соображаешь, я забираю свои слова назад.
Ты же умная девочка.
Ты понимаешь, что, чтобы ты исправилась, я должен тебя наказать?
Скопировать
Wow... say... well
Last time, it happened to someone important an actress, a movie star a fine girl.
She was in a sports car.
Ну и ну! - Глубоко сидит.
В последний раз я помогал выбраться отсюда не кому-нибудь, а актрисе,.. - ...кинозвезде. Прекрасная девушка.
Она была в спортивной машине.
Скопировать
If the latter, I was back to my first theory.
Why would such an easy girl waste time going after me in such a roundabout way, when my rashness had
But those were the least of my worries.
Этой гипотезой я возвращался к первоначальной теории.
Почему столь доступная девушка теряет время, пытаясь меня завоевать столь сложным путем, тогда как моя неосторожность открывала ей прямой путь?
Это была лишь одна из моих забот.
Скопировать
It's here, in Elaine's room.
Elaine really is an attractive girl.
I don't remember her as having brown eyes.
Он здесь, в комнате Илэйн.
Да, Илэйн красивая девушка.
- Я и забыл, что у нее карие глаза. - Бенджамин. - Что?
Скопировать
Any girl will give you a wink wink wink.
It may be a girl with velvety voice But love for her is on an invoice.
Excuse me for being so blunt, I won´t put feelings up front. Let´s not drag it out for both our sakes,
Твой взгляд зажжется от хлопанья ресниц.
Это будет девушка с бархатным голосом, для которой любовь - это только расчет.
Прости мою искренность и прямоту, а что касается сердца, которое ты хочешь, отложим его в сторону.
Скопировать
- Who's the happy mother?
- An English girl.
She doesn't look like you at all.
Ты ее не видел.
- Дочь тебя стоит.
Не выдумывай.
Скопировать
You don't give that away
An old girl owns this land, 3 miles from here.
I wanna turn it into a golf course, but she won't sell it.
- ...20 процентов.
Тут недалеко старуха продаёт землю.
Там можно устроить поле для гольфа.
Скопировать
I just haven't found the time.
I'll call this afternoon to find an au pair girl.
- I'd rather do it myself.
- Знаю. Я устрою, просто пока что не было времени.
Ладно, я позвоню сегодня в социальную службу, пусть найдут девушку с почасовой платой.
- Я хочу этим заниматься сама.
Скопировать
I'm generally unlucky, but I've had my share of one-night stands.
Once in Italy with a Swedish girl, once in Poland with an English girl.
Those two nights are perhaps the most beautiful memories of my life.
А мне, хотя в целом я неудачник, в этом плане зачастую везло.
Однажды в Италии со шведкой, потом в Польше с англичанкой.
Эти две ночи останутся, вероятно, лучшими воспоминаниями моей жизни.
Скопировать
What is it?
My dear girl, this is a perfect example of an early pulse mechanism based on the principal of caesium
This is absolutely vintage stuff.
- Что это?
Моя дорогая, это превосходный пример механизма раннего импульса, основанного на принципе распада цезия.
Это абсолютно устаревшее оборудование.
Скопировать
Why not admit defeat?
You know, this man always works with an accomplice, a girl.
(CHUCKLING) I've got her under lock and key in my ship.
Почему бы тебе не признать поражение?
Знаете, этот человек всегда работает с сообщником, девушкой.
Я держу ее под замком на моем корабле.
Скопировать
- Really?
She's such an amazing girl.
She's had every advantage, and you'd never know.
- Правда?
Она потрясающая девушка.
Она из всего извлекает пользу, а вы даже не догадываетесь.
Скопировать
Let me think...
Once upon a time, in a distant country there was a very small girl, so small that she looked like an
One day, when she was sleeping in her bed...
Дай вспомнить...
Однажды, в далекой стране, жила маленькая девочка, настолько маленькая, что она выглядела как миндалинка и обычно ее так и называли - Маленькая Миндалинка.
Как-то раз, когда она спала в кровати, она неожиданно проснулась. Ее кроватка тоже была очень маленькой.
Скопировать
The leaves on the maple trees have all gone, and the fact that the President is not at home on Pennsylvania Avenue.
Do you really think Van Buren cares about the whims of an 11-year-old girl who wears a tiara?
I assure you, only one thing occupies his thoughts this time of the year, being all things to all people, which means nothing to no one.
Во-первых, кленовые листья облетели, а во-вторых, президент покинул свой дом на Пенсильвания Авеню.
Скажите мне, сэр, неужели Вы и впрямь думаете, что Ван Бюрену есть дело до одиннадцатилетней девочки с диадемой?
Уверяю вас, сэр, я сам был президентом и знаю, что в это время года его заботит одна единственная вещь - как угодить всем и вся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов an L.A. girl (эн элэй горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an L.A. girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн элэй горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
