Перевод "angiography" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение angiography (ангиогрофи) :
ˌaŋɡɪˈɒɡɹəfi

ангиогрофи транскрипция – 16 результатов перевода

- Oh, that's right.
if we were to take the compaction and stratification of the configuration... in confirmation to the angiography
Consequently, I will be unable to indulge in these "archolinear gradiscopics"... inasmuch as I am taking Miss Blake to dinner this evening.
- Верно.
Джентльмены! Если нам следует произвести сжатие и стратификацию в этой конфигурации, в соответствии с ангиографией, это будет представлено суперструктурой спланкфоргистического метадоногрофицизма.
Следовательно, я не смогу предаваться этой архолинейной градископии, ввиду того, что приглашаю мисс Блейк вечером на обед.
Скопировать
I can see not wanting a colonoscopy, but that's not the only option.
We could do radionuclide scans, angiography.
I mean, there's a-a bunch of endoscopic procedures that we could try.
Я могу сказать, не дожидаясь колоноскопии, но это не единственный выход.
Мы можем сделать радиоизотопное сканирование, ангиографию.
Я хочу сказать, что существует масса эндоскопических процедур, которые мы можем попробовать.
Скопировать
(INHALES DEEPLY) All right?
Mike's imaging doesn't show an aneurysm, but angiography reveals diffuse stenosis and ectasia of small
Okay, the E.S.R., the CRP...
(INHALES DEEPLY) All right?
Томография Майка аневризмы не выявила, но ангиография показывает диффузный стеноз и эктазию мелких сосудов.
Хорошо.
Скопировать
If he's got multiple AVMs, screwed-up blood flow would explain everything.
We can only spot them with angiography.
We'll have to do targeted scans with contrast and then embolize each one.
Если у него множественные артериовенозные мальформации, сужение потока крови может объяснить всё.
Мы можем обнаружить это только с помощью ангиографии.
Мы сделаем направленные сканирования с контрастом и затем вставим друг в друга.
Скопировать
And verapamil. And floated a Swan an hour ago.
Coronary angiography?
Three critical patients ahead of her.
А также верапамил плюс катетер Свана-Ганза час назад.
Коронарная рентгенография?
У нас трое в критическом состоянии до неё.
Скопировать
- We need an angiography, stat!
Angiography revealed major upper and lower G.I. bleeding, severe hemodynamic compromise and liver failure
He's also hallucinating.
Нам нужна ангиография, быстро!
Ангиография показала крупные желудочно-кишечные кровотечения нижнего и верхнего отделов, тяжелые гемодинамические нарушения и отказ печени.
И еще у него галлюцинации.
Скопировать
- Pressure's 60, heart rate's 140.
- We need an angiography, stat!
Angiography revealed major upper and lower G.I. bleeding, severe hemodynamic compromise and liver failure.
Давление 60, пульс 140.
Нам нужна ангиография, быстро!
Ангиография показала крупные желудочно-кишечные кровотечения нижнего и верхнего отделов, тяжелые гемодинамические нарушения и отказ печени.
Скопировать
Do you want to go to jail?
Set him up for a selective vertebral angiography.
I'm on my way.
- Вы хотите в тюрьму? - Нет, спасибо.
Сделайте ему выборочную позвоночную ангиографию. Я еду.
Доктор Хаус--
Скопировать
It lasts four, five hours, and you'll be in the room the whole time.
Now we don't have all the best toys yet, but with our coronary catheterization process, and our 3D angiography
It's fully endoscopic?
Процедура длится 4-5 часов вы будете в комнате все время.
У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга
Это полная эндоскопия?
Скопировать
What's going on?
Angiography showed a hemorrhagic site in the left lower lobe.
I think it could be hyperviscosity syndrome.
В чём дело?
Ангиография показала кровоизлияние в нижней левой доле.
Я думаю, что это может быть синдром гипервязкости.
Скопировать
Otherwise, go live your life, all of you, while you still can.
Martha Elkin, 75, multi-vessel coronary disease confirmed by an angiography.
Here this morning for an off-pump CABG.
А пока, живите своей жизнью. Все вы, пока еще можете.
Марта Элкин, 75 лет, ишемическая болезнь сердца, подтвержденная ангиографией.
Сегодня утром ей проведут шунтирование.
Скопировать
The P.V. Jane Doe with the tonic-clonic seizures?
Um, was she assessed for neurological recovery before cardiac angiography?
I'd have to consult her file.
Помните, Джейн Доу после тонико-клонического припадка?
Вы проводили неврологическое обследование прежде чем сделать ангиографию сердца?
Нужно посмотреть в ее карте.
Скопировать
What's gonna happen to me?
Okay, the bad news is you'll need emergency angiography with embolization and then pelvic surgery to
- Is there any good news?
What's gonna happen to me?
Okay, the bad news is you'll need emergency angiography with embolization and then pelvic surgery to repair the break.
- Is there any good news?
Скопировать
Well, you have a couple of options.
Uh, we can put you on a regimen of medication, or we can operate... an angiography with possible stenting
Oh, if that's in time for regionals, well, that sounds great.
У вас есть несколько вариантов.
Мы можем начать медикаментозное лечение или мы можем прооперировать... ангиография с возможным стентированием, в результате чего, вы быстрее окажетесь на ногах....
Если это случится к региональным, то звучит просто отлично.
Скопировать
Well, you have a couple of options.
We can put you on a regimen of medication, or we can operate... an angiography with possible stenting
Oh, if that's in time for regionals, well, that sounds great.
У вас есть несколько вариантов.
Мы можем начать медикаментозное лечение или мы можем прооперировать... ангиография с возможным стентированием, в результате чего, вы быстрее окажетесь на ногах....
Если это случится к региональным, то звучит просто отлично.
Скопировать
Ms. Holloway, you just had another heart attack.
I need to get you up for angiography.
And probably a stent right now, do you understand?
Мисс Холлоуэй, у вас был ещё один сердечный приступ.
Нужно отвезти вас на вазографию.
И, возможно, на стент, вы понимаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов angiography (ангиогрофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы angiography для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ангиогрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение