Перевод "angioplasty" на русский
Произношение angioplasty (ангиоплэсти) :
ˈaŋɡɪˌɒplɐsti
ангиоплэсти транскрипция – 29 результатов перевода
So is the chop the way you like it?
I usually like mine with an angioplasty.
Something really stinks to high- Holly.
ќтбивна€ така€, как ты любишь?
ќсобенно мне нравитс€ ангеопластика.
"ем так вон€ет... 'олли.
Скопировать
With drinks, she's serving cocktail franks. For appetisers, we're having a sausage medley, and for the main course, there's a choice of meatloaf or meatballs.
I assume these balloons are for the between-course angioplasty.
- Did you get everything, darlin'?
К напиткам подадут мини-сосиски на закуску будут колбасные тарелки а главное блюдо - тефтели или мясной рулет на выбор.
Разноцветные шарики, должно быть, для ангиопластики сосудов в перерыве.
- Всё привезла, милочка?
Скопировать
So you can stay for the next surgery.
I've got an angioplasty starting at 2:00.
I actually have plans.
Оставайся на следующую операцию.
У меня в 2 часа ангиопластика.
У меня есть планы.
Скопировать
When everything went down, they put W. out there, but they protected Channey.
Channey had an angioplasty.
Most people wait 'til it heals.
Когда всё пошло крахом, Джорджа выставили вперёд, но Чейни защищали!
Чейни делали операцию на сосудах!
Многие люди ждали, пока он поправится!
Скопировать
Okay. Okay.
Get me to an angioplasty suite.
And stent me.
Ладно.
Отвезите меня в палату ангиопластики.
И поставьте мне стент.
Скопировать
No, just short of breath.
That's because you had angioplasty and stents.
So you got sicker, like I said you would.
- Нет, я задыхаюсь.
У тебя была коронарная ангиопластика, но ты, судя по всему, плохо питался, курил и не заметил признаков диабета.
Поэтому тебе стало хуже.
Скопировать
This heart attack didn't improve him.
Did they do a primary angioplasty?
- Of course.
Инфаркт его не изменил, ребята!
Карло! Слушай, тебе сделали первичную ангиопластику?
- Конечно.
Скопировать
I think... she's crying.
We didn't risk an angioplasty, if we administer drugs we could attempt a quadruple by-pass.
I'm here.
Я думаю...
Мы не рискнули сделать ангиопластику. Мы попытаемся сделать ему шунтирование при помощи лекарств.
Я здесь.
Скопировать
Blockages all over his body would explain his pain, why the cramps come and go.
Do an angioplasty on the superior mesenteric, and find the other blockages, before he has another cardiac
I'll help.
Воздушные эмболии по всему организму объясняют боль и почему судороги появляются и исчезают.
Сделайте ангиопластику верхней брыжеечной и найдите другие эмболии, пока у него не случилась ещё одна остановка сердца.
Я помогу.
Скопировать
Yes and no.
Your husband is sedated... from the angioplasty. But he suffered major heart failure.
Would it have mattered if I had found him sooner?
Что ж, и да и нет.
Ваш муж находится под воздействием успокоительного, но он перенес остановку сердца и поэтому он может находится еще некоторое время без сознания.
Имело ли значение, если бы я нашла его раньше?
Скопировать
The deposition you're about to conduct, what's it about again?
A man died during angioplasty, leaving him dead. Tragic.
He even described the procedure as common. So for...
Показания, которые ты будешь брать, о чём это, напомни?
Мужчина умер при пластике сосудов, теперь он мёртв, что печально.
Он даже описал эту процедуру как обыденную, так что...
Скопировать
The blockage we found in your heart needs surgery, extensive surgery.
Angioplasty won't work.
And since you're allergic to the anesthesia... so I'll just, uh...
В блокаде мы нашли потребность_BAR_хирургии на сердце,_BAR_нужны обширные операции._BAR_
Ангиопластика работать не будет.
и поскольку у вас аллергия на наркоз... просто..
Скопировать
Hey, Dr. Altman.
Why is Cristina doing an angioplasty?
Excuse me?
Доктор Альтман.
Почему Кристина делаен ангиопластику?
Простите?
Скопировать
I have a human heart, and I approve this mes...
The man had angioplasty!
She's telling lies!
У меня человеческое сердце, и я подтверждаю это пос...
У него была лишь операция по реконструкции сосудов!
Она говорит не правду!
Скопировать
Mr. Felker, this is Dr. Yang.
And she will be performing your angioplasty.
Nice to meet you.
Мистер Фелкер, это доктор Янг.
Она сделает вам ангиопластику.
Приятно познакомиться.
Скопировать
Oh. Hey.
Teddy gave me a marathon angioplasty.
Her "Great" thing was a plumbing job.
О. Эй.
Тедди дала мне длительную ангиопластику.
Ее "Превосходная" вещь оказалась работой сантехника
Скопировать
Mr. Carroll, you're experiencing a heart attack.
We need to take you up to the cath lab for an angioplasty.
Can you tell me what you were doing when you felt the chest pain?
Мистер Кэрролл, у вас сердечный приступ.
Нам нужно отвезти вас в рентген-операционную для ангиопластики.
Можете сказать мне, что вы делали, когда почувствовали боль в груди?
Скопировать
I'm sorry. Explain it again.
Uh, during the angioplasty, Mr. Carroll had another heart attack.
We placed a balloon pump to stabilize him, but that only buys us a little time.
Простите, объясните еще раз.
Во время ангиопластики у мистера Кэрролла случился еще один сердечный приступ.
Мы провели баллонную контрпульсацию, чтобы стабилизировать его, но это только даст нам немного времени.
Скопировать
Right now he's stabilized, but one of his coronary arteries is 90% occluded.
We'd like to do an angioplasty.
That's where we blow a balloon in the artery, clear out the plaque.
Его состояние стабилизировалось, но одна из его коронарных артерий на 90% закупорена.
Мы хотим сделать ангиопластику.
Мы введем баллонный катетер в артерию, и восстановим просток.
Скопировать
Good news.
The angioplasty went well.
Thank you.
Хорошие новости.
Ангиопластика прошла успешно.
Спасибо.
Скопировать
- I'm fine.
- He's had angioplasty.
- I didn't need it.
- Я в порядке.
- Ему делали шунтирование.
- Не надо мне этого.
Скопировать
- We can't take that chance.
- You know he had an angioplasty 3 years ago.
Yeah.
- Мы не можем шутить с этим.
- Ты знаешь ему делали шунтирование 3 года назад.
Да.
Скопировать
Well, maybe it's worth checking to see if this Jane Doe has any memory of the moment right before she woke up.
We've got an angioplasty to perform.
Patient... Charlie Maynard, 17. Brought in as an emergency.
Ладно, давайте проверим, помнит ли что-нибудь Джейн Доу о том, как пробудилась. Всё, время истекло.
Пора на ангиопластику.
Пациента зовут Чарли Мейнард, ему 17 лет, доставили по скорой.
Скопировать
Room 216 can be discharged.
Is my angioplasty out of recovery?
Just moved. He's in room 200.
Пациента из палаты 216 можно выписывать.
Пациента после ангиопластики выписали?
Нет, его перевели в палату 200.
Скопировать
Me, too.
I should have never had that angioplasty because I feel fine.
Penny's really looking forward to seeing you.
Я тоже.
Не нужно мне было делать эту ангиопластику, у меня итак все хорошо.
Пенни не терпится тебя увидеть.
Скопировать
I can hear the clicking.
Yeah, two stent operations, an atherectomy, and a laser angioplasty.
And somehow still putting us all to shame.
Я слышу щёлканье.
Да, две операции - атерэктомия и лазерная пластика сосудов.
Но вы всё ещё можете утереть нам нос.
Скопировать
Wow.
But they did an angioplasty, and it sounds like it went well.
He got out about an hour ago.
.
Ему сделали ангиопластику, и вроде всё прошло хорошо.
Его привезли в палату примерно час назад.
Скопировать
Instead, he went into heart failure.
Lombard, on December 7, 2006, did a patient die on your table during a routine angioplasty?
Objection, Your Honor.
Но он умер от остановки сердца.
Доктор Ломбард, 7 декабря 2006 пациент умер на вашем столе во время простейшей ангиопластики?
Протестую, ваша честь.
Скопировать
Jean Dominy, 75...
Angioplasty patient, discharged last week, brought in today with shortness of breath after a fall.
Well, I fell out of bed, dear, onto my hip.
Джейн Домини, 75 лет...
После ангиопластики, выписана на прошлой неделе, поступила сегодня с одышкой после падения.
Я упала с кровати, милая, на бедро.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов angioplasty (ангиоплэсти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы angioplasty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ангиоплэсти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение