Перевод "animal husbandry" на русский
husbandry
→
землепашество
Произношение animal husbandry (анимол хасбондри) :
ˈanɪməl hˈʌsbəndɹi
анимол хасбондри транскрипция – 16 результатов перевода
Girls go, too.
It's got the best animal husbandry course in the country, she says.
She wants to be a rancher, like her old man.
Туда тоже ходят девочки.
Она говорит, что там самый лучший курс по животноводству в стране.
Она хочет быть скотоводом, как и её отец.
Скопировать
I am personally opposed to all coercion.
For the uninitiated, this refers to a method employed in the area of animal husbandry.
And which produced magnificent results.
Лично я поддерживаю эту идею.
Для тех, кто не знает, речь идет о методике, употребляемой в сфере животноводства.
И которая дала потрясающие результаты.
Скопировать
Why? We all teamed up to train someone to take over if we're incapacitated.
Delores taught me about animal husbandry,
I taught her about engineering.
Мы все объединились, чтобы подготовить кого-нибудь к управлению, если мы сами будем не способны это сделать.
Делорес учила меня животноводство.
я учил ее инженерии.
Скопировать
♪ We'll be okay. ♪
I have before me a buttload of angry letters from members of the Animal Husbandry Club, their parents
Although in actuality, there aren't a million of them.
*Всё будет хорошо.*
Передо мной куча гневных писем от участников клуба животноводства, их родителей, государственных и местных политиков, национальной ассоциации аутистов, а так же "Миллиона мамочек".
Хотя, на самом деле, их не миллион.
Скопировать
I have to tip my hat to my high school music teacher...
nature who was also the defensive coordinator for the football team and supervised calf birthing for the animal
Doris Olson.
Снимаю шляпу перед моим школьным учителем музыки...
Талант от Бога, который так же был тренером защитников футбольной команды и контролировал роды телят в клубе животноводства.
Дорис Олсон.
Скопировать
Yeah, it's called animal husbandry.
- Animal husbandry.
- Yeah, and it deals with the care of animals.
Там учат ухаживать за животными.
— Ухаживать, как за девушкой?
— Да. Заботиться о них.
Скопировать
And horses and pigs and goats and sheep and...
Yeah, it's called animal husbandry.
- Animal husbandry.
А также лошади, свиньи, козы, овцы и...
Там учат ухаживать за животными.
— Ухаживать, как за девушкой?
Скопировать
And I sure never thought I'd end up in a poky little place like Childress.
Then I met old Randall here at an Aggie game and he was an animal husbandry major.
So we've been here for a month and he got the foreman job over at Roy Taylor's ranch.
И я, конечно, никогда не думала... что окажусь в таком убогом маленьком месте, как Чилдресс.
Потом я встретила старину Рэндалла здесь, на игре Эгги... и он специализировался на животноводстве.
Итак, мы пробыли здесь месяц, и он получил должность бригадира... на ранчо Роя Тэйлора.
Скопировать
No!
, well, it's the only place I got accepted and I'm looking to pursue my degree in English or law or animal
Did you just say you got accepted here?
Нет, мне нужен Саут-Херман Технологический Институт.
Потому что меня, наконец, приняли и я намерен получить диплом по филологии или праву, или разведению животных. По чему угодно.
Ты сказал, что тебя приняли?
Скопировать
I'm one of two people with a degree.
And Donna's is from an animal husbandry school.
We're not basing this on seniority, number one.
Я здесь один из двоих, у кого есть образование.
И Донна закончила школу животноводства.
Мы не на стаже выбор основывали, во-первых.
Скопировать
And steer clear of Mr. Kitzist.
Sacked from a ship on account of his animal husbandry.
Not the sandwich.
И ещё держись подальше от мсье Китча.
Его выгнали из пастухов, за чрезмерную любовь к животным.
Не бутерброд.
Скопировать
Let's make it up to him.
[ sighs ] Animal husbandry?
Infeld: This -- god, it's shocking.
Я должен исправить это
Животноводство?
Боже, это шокирует
Скопировать
That's disgusting!
They don't call it animal husbandry for nothing.
Why d'you think they wear wellies - farmers?
Это омерзительно!
Это называют животноводством не просто так.
Есть такой желоб, в который ставят овцу задними ногами и удерживают их...
Скопировать
I swear. You just have to trust me.
Hey there, Animal Husbandry Club!
I'm animal rights activist Temple Grandin!
Ты просто должен довериться мне.
Привет, клуб животноводства!
Я защитница прав животных - Темпл Грандин!
Скопировать
Had a Miami Vice backpack in school.
I dabbled in animal husbandry.
Animal husbandry?
В школе у меня был рюкзак - "Полиция Майами".
Я изучал животноводство.
Животноводство?
Скопировать
I dabbled in animal husbandry.
Animal husbandry?
What?
Я изучал животноводство.
Животноводство?
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов animal husbandry (анимол хасбондри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы animal husbandry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анимол хасбондри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение