Перевод "anti-Semitism" на русский

English
Русский
0 / 30
anti-Semitismантисемитизм антисемитский антисемит юдофоб
Произношение anti-Semitism (антисэмитизем) :
ˈantisˈɛmɪtˌɪzəm

антисэмитизем транскрипция – 30 результатов перевода

To get back to what we were discussing.
The failure of the country to get behind New York City is anti-Semitism.
Max, the city is terribly run.
Вернемся к тому,что мы уже обсудили.
Неудачники покидающие Нью Йорк - это антисемитизм.
Макс, город страшно катится.
Скопировать
That's a convenient out.
When some group disagrees with you, it's anti-Semitism.
The rest of the country looks upon New York... like we're left-wing, communist, Jewish, homosexual pornographers.
Это удобно.
Когда кто-то не соглашается с тобой - это антисемитизм.
Остальная часть страны рассматривает Нью Йорк как левых, комунистов, евреев, гомосексуалистов, порнографистов.
Скопировать
My Uncle Leo, I had lunch with him the other day.
He's one of these guys that anything goes wrong he blames anti-Semitism.
Know what I mean?
Мой дядя Лео, я обедал с ним на днях.
Он один из тех людей, которые, если что-то идёт не так винят антисемитизм.
Понимаете о чём я?
Скопировать
Jews have been persecuted for over 5,000 years.
Are you saying it's wrong to feel sensitive... about anti-Semitism?
Oh, forget that.
Евреи преследуются уже больше 5000 лет.
И как ты говоришь, неправильно чувствовать... себя виновными в антисемитизме?
Ох, забудь это.
Скопировать
Lords... aristocrats!
Do you know what Lenin said about anti-Semitism?
That it's a crime as bad as counterrevolution!
Господа... Аристократы!
А знаешь ли ты, что Ленин сказал об Антисемитизме?
Что это такое же самое преступление как контреволюция!
Скопировать
And if she wants to die, this is her right and you ought to help her.
A Jewish doctor must do it so there's no anti-semitism involved.
Jews shouldn't torture each other.
И если она хочет умереть, то это ее право, и вы должны ей помочь.
Это должен сделать еврейский доктор, чтобы не обвинили в антисемитизме.
Евреи не должны мучать друг друга.
Скопировать
Tell me, Sophie.
The same anti-Semitism for which Poland has gained such worldwide renown, did a similar anti-Semitism
Tell me.
Скажи мне, Софи.
Это что, тот самый антисемитизм, которым так славится Польша, тот самый антисемитизм позаботился о твоей судьбе, помог тебе, в некотором роде защитил тебя и помог тебе оказаться в горстке выживших, когда погибли миллионы?
Скажи мне.
Скопировать
He's a traitor, sir.
Anti-Semitism is the creed of resentful and unsuccessful people.
It's a shared madness, which the baron couldn't accept.
Он предатель, сэр.
Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников.
Это всеобщее безумие, которое барон не приемлет.
Скопировать
But we have.
The worst thing about anti-Semitism is it's a philosophy of philistines.
It's in bad taste.
А мы вынуждены...
Хуже всего то, что антисемитизм - философия обывателей.
И это гадко.
Скопировать
Who benefits... from turning me into the enemy?
Or is it we've just gone back to anti-Semitism as a solution?
No new ideas?
Кому это выгодно... Слепить из меня образ врага?
Или это мы опять возвращаемся к антисемитизму как к решению?
Никаких идей?
Скопировать
What do you mean?
I think anti-Semitism today is largely a Jewish phenomenon. Wouldn't you agree?
In the Third Reich, weren't a number of high ranking Nazis of Jewish origin?
В каком смысле?
Мне кажется, на современном этапе антисемитизм - это главным образом чисто еврейское явление.
не было ли там... высокопоставленных нацистов еврейского происхождения?
Скопировать
I thought we agreed.
Anti-Semitism is exactly what we're trying to leave behind.
Killing Manzetti.
Я думал, мы договорились.
Антисемитизм - это именно то, что мы стараемся оставить за спиной.
Я имею в виду Манцетти.
Скопировать
Can I help you?
This movie is causing anti-Semitism!
You must remove it from your theater!
Чем могу помочь?
Это кино вызывает антисемитизм!
Вы должны убрать его из вашего кинотеатра! Да! Точно!
Скопировать
Yes!
Unfortunately, the German army can't control the anti-Semitism of their compatriots and of some barbarians
We'll punish the offenders.
Да!
К сожалению, немецкая армия не смогла предотвратить антисемитские действия украинцев и некоторых наших необразованных людей.
Мы обязательно накажем провинившихся.
Скопировать
I love it.
A lot of anti-Semitism, but under the rug, you know.
I like it, I like the way you handle your business.
Зашибись.
Столько антисемитизма.
Мне нравится как ты справляешься.
Скопировать
I really prefer Rachmaninoff to the heavier romantic composers.
But despite the pan-Germanic anti-Semitism...
I'd still have to say my favourite is Wagner.
Я, правда, предпочитаю Рахманинова всем этим романтическим композиторам.
Однако, несмотря на антисемитизм,..
...моим любимым композитором является Вагнер.
Скопировать
Can I help you?
This movie is causing anti-Semitism!
You must remove it from your theater!
Вы что-то хотели?
Этот фильм провоцирует анти-семитизм!
Вы должны снять его с проката! Да, правильно!
Скопировать
And that was just before the name change so.
Y'know you could rationalize it as anti Semitism.
When did you change the name?
Он позвонил перед тем, как я сменил фамилию.
Ты можешь принять мой поступок за акт антисемитизма.
Когда ты её сменил?
Скопировать
Let's drink.
Anti-Semitism... ..is a violation of Party discipline.
He's right.
Давай выпьем.
- Антисемитизм - это нарушение партийной дисциплины.
- Он прав.
Скопировать
I'm not an anti-Semite.
And I don't understand Hitler's anti-Semitism.
- I don't understand him.
Я не антисемит.
И я не понимаю антисемитизм Гитлера.
- Я не понимаю его.
Скопировать
Used to be called the Jew's harp, but you know how those people are.
The slightest hint of anti-Semitism and they write letters.
I would love it if you could teach me how to fly fish.
Очень музыкально. Его называли "еврейской гармошкой", но вы же знаете эту нацию.
Чуть им привидится антисемитизм - и они уже строчат кляузы.
Я бы хотела научиться рыбачить на муху.
Скопировать
What the Middle East doesn't need is more jews.
Mama, please don't start with the anti-Semitism.
Anti-Sematic?
Что уж Ближнему Востоку не нужно, так это большее количество евреев.
Мама, пожалуйста, не впадай в антисемитизм.
Антисемитизм?
Скопировать
- I'll now explain what you're asking.
The concept of saying that we've suffered enough anti-Semitism...
Never again.
- А теперь я объясню,то что вы спрашиваете.
Идея того, что мы достаточно пострадали от антисемитизма...
Никогда снова.
Скопировать
I mean maybe if you were scottish or --
Hey, man, racism, Anti-semitism -- you can't go Looking for the logic in it.
Here, this'll help the swelling.
То есть, возможно, если бы ты был шотландцем...
Эй, старик, в расизме и антисемитизме логику искать бесполезно.
Вот это поможет снять опухоль.
Скопировать
It's more like a butt-load of places all crammed together.
Like Disneyland, except without all the anti-Semitism.
Disneyland?
Тут таких мест навалом, и все сбиты вместе.
Как Диснейленд. Только нет антисемитизма.
Диснейленд?
Скопировать
- What do you think about that?
- If by some chance she's gonna get over her anti-semitism,
- odds are not with you, no.
- Что думаешь?
- Если она каким-то образом переборет свой анти-семитизм,
- то шансы у тебя небольшие.
Скопировать
In Switzerland, he wrote an article called Jewishness In Music, which stains his reputation to this day.
It is ornamented, if you like, or anti-ornamented, with some genuinely revolting pieces of anti-Semitism
He talks constantly about a kind of... A physical, visceral level of repulsion, instinctive repulsion, that "we" feel towards the Jews.
В Швейцарии он написал статью под названием "Еврейство и музыка", которая остается грязным пятном на его репутации по сей день.
Она украшена или, если угодно, обезображена некоторыми поистине отвратительными проявлениями антисемитизма.
Он постоянно говорит о некоем... физическом, внутреннем отвращении, инстинктивном отвращении, которое "мы" испытываем по отношению к евреям.
Скопировать
He talks constantly about a kind of... A physical, visceral level of repulsion, instinctive repulsion, that "we" feel towards the Jews.
So there is a real anti-Semitism in that sense, of, literally, as people to be in a room with, they are
And that is, to us, so horrible as to be, you know, just slappable and ghastly.
Он постоянно говорит о некоем... физическом, внутреннем отвращении, инстинктивном отвращении, которое "мы" испытываем по отношению к евреям.
Так что это настоящий антисемитизм, то есть, буквально утверждается, что с этими людьми отвратительно находиться даже в одной комнате.
И для нас так ужасно быть чем-то, понимаете, таким оскверняющим, таким гадким.
Скопировать
But Wagner was by no means alone.
Anti-Semitism was widespread in 19th-century Germany, even amongst political liberals like Wagner.
But his outburst had a personal dimension too, fuelled by his jealousy of the celebrated Jewish composers Mendelssohn and Meyerbeer.
И Вагнер был отнюдь не одинок.
Антисемитизм был широко распространен в Германии 19-го века, даже в среде таких политически свободомыслящих людей, как Вагнер.
Но в его излияниях были и личные мотивы. Масла в огонь подливала зависть к выдающимся еврейским композиторам - Мендельсону и Мейерберу.
Скопировать
We put out of consideration people who can talk like that, especially these days, especially after the Holocaust.
Anti-Semitism back then, of course, wasn't associated with the Holocaust.
It was socially acceptable in a way that we couldn't imagine today, thankfully.
Мы презираем людей, которые могут так рассуждать, особенно в наши дни, особенно после Холокоста.
В то время антисемитизм, конечно же, не ассоциировался с Холокостом.
Он был социально приемлемым, чего мы не можем себе представить сегодня, к счастью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anti-Semitism (антисэмитизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anti-Semitism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антисэмитизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение