Перевод "spacewalk" на русский
Произношение spacewalk (спэйсyок) :
spˈeɪswɔːk
спэйсyок транскрипция – 30 результатов перевода
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits.
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk.
Fascinating, but let's get back to the TARDIS.
Ну, потом они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров.
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос.
Изумительно, но давай вернемся обратно в ТАРДИС.
Скопировать
It's mission control/ How's connection?
Earth, I hear you all right/ l'm going for a space walk/
Tolya, we hear you///
Я ЦУП. Что со связью ?
Земля, слышу отлично. Выхожу в открытый космос.
Толя, слышим тебя...
Скопировать
- Special moves?
- The space-walk.
- The robot.
- Особые движения?
- Космическая походка...
- Робот...
Скопировать
No, what are they doing?
Well, like for instance, the other day when I was asleep, one of the guys went on a space walk and glued
When I woke up, I screamed for like nine minutes.
Нет, что же они делают?
Ну, например, недавно я спал, один из них вышел в космос и приклеил резиновую маску пришельца с большими глазами прямо за моим окном.
Когда я проснулся, я орал минут девять.
Скопировать
First time I saw that movie, I was 11.
Remember the spacewalk lasso scene?
- Oh, yeah.
Я этот фильм впервые увидел, когда мне было 11.
Помните сцену с лассо в открытом космосе?
Да.
Скопировать
You were a hero to so many people.
So what was it really like, the spacewalk?
Well, that crazy Russian almost got us all killed.
Вы были героем для стольких людей.
А каково это на самом деле – выйти в открытый космос?
Ну, этот сумасшедший русский нас чуть не угробил.
Скопировать
Peter, what are you doing?
I'm going out for a space walk, Lois.
You know, this is our one chance to experience the awe-inspiring wonders of space firsthand.
питер, что ты задумал
Я собираюсь прогуляться в космосе, Лоис.
понимаешь, это единственный шанс чтобы испытать впечатляющие чудеса космоса вживую
Скопировать
It was to be stocked with enough non-perishables to sustain 300 people for up to two years.
Spacewalk bandit strikes again.
Go, Finn!
Он был заполнен припасами длительного хранения для поддержания 300 человек в течение двух лет.
Ходящий в космосе снова наносит удар.
Давай, Финн!
Скопировать
Hey, you're the traitor who's been in solitary for a year.
You're the idiot who wasted a month of oxygen on an illegal spacewalk.
But it was fun.
Ты та самая предательница, которая год проторчала в одиночке?
А ты тот самый идиот, который потратил месяц кислорода на незаконный выход в космос?
Зато было весело.
Скопировать
The people didn't look real, their voices weren't real.
It's like you're out on a spacewalk and no-one can...
Sarah.
Люди выглядят как ненастоящие, их голоса не реальны.
Как будто ты в открытом космосе и никто не может...
Сара.
Скопировать
That wasn't your "nothing" face.
That was your "going on a spacewalk" face.
No more spacewalks.
Не похоже, что это "ни о чем".
Это больше похоже на "выход в открытый космос".
Больше никаких выходов в открытый космос.
Скопировать
One stuck bolt.
The start of the spacewalk had been a little bit delayed.
We were kind of up against the clock to begin with. And then running into that bolt.
застрявший болт.
Начало выхода в космос было несколько отложено,
Мы считали минуты, пока это начнется, а затем напали на этот болт.
Скопировать
That's awesome.
For Drew, it's one more spacewalk to go.
And Mass, I do have a tether.
Он подходит! - Блеск.
Дрю предстоит еще одна космическая прогулка.
Да, Мэсс, у меня есть трос.
Скопировать
- Yeah.
MASSl M I NO: This is your first spacewalk tomorrow. What do you feel?
What do you think?
- Да.
Завтра твой первый выход в космос?
Что ты чувствуешь?
Скопировать
We were kind of up against the clock to begin with. And then running into that bolt.
Our number-one science objective would be out the window on the first spacewalk."
First roller's going in. Bring your down... End down slightly.
Мы считали минуты, пока это начнется, а затем напали на этот болт.
Я думал, мы на самой передовой, а наша главная научная цель могла быть отброшена после первого же выхода в космос.
Первый ролик входит, вставь свой ролик концом вниз.
Скопировать
We have a little situation up here.
We'd like to make an unscheduled space walk.
I.S.S., Houston.
У нас тут небольшая проблема.
Мы хотели бы совершить незапланированный выход в космос.
МКC, это Хьюстон,
Скопировать
What is that you're drinking?
It's called a Spacewalk.
My husband invented it.
Что вы пьете?
Он называется "Выход в открытый космос".
Мой муж его изобрел.
Скопировать
A bargain for ten days in space.
Russians are charging 20, and if you pay A little extra, you get to experience a spacewalk.
Has he ever been a passenger?
Стоимость десяти дней в космосе.
Русские запрашивают 20, а если заплатите немного сверху, можете выйти в открытый космос.
Он когда-либо был пассажиром?
Скопировать
Yeah, like that-- even worse.
He even threatened my life If I didn't help him go on a spacewalk.
Now, wait a minute, I'm confused.
Он спятил.
Даже угрожал мне, если я не помогу ему выйти в космос.
Так, погодите, я запуталась.
Скопировать
Hey, relax.
All right, just pay for the spacewalk next time around.
There is no next time for me.
Просто заплати за выход в космос в следующий раз.
Для меня следующего раза не будет.
Я...
Скопировать
Now, wait a minute, I'm confused.
I thought the spacewalk was part of the package.
No, that's extra. Sam couldn't afford it, but that didn't stop him.
Так, погодите, я запуталась.
Я думала, это включено в программу. Нет, это дополнительно.
Сэм не оплачивал это, но это его не остановило.
Скопировать
Sam just made it easy.
Dominic, sam never forced you to take a space walk.
You pushed him out. Beau, you shot him, but we found Your prints on the air lock,
Сэм просто оказался более легкой мишенью.
Доминик, Сэм никогда не заставлял вас выпустить его в космос. Вы вытолкнули его.
Бо, стреляли в него вы, но мы нашли ваши отпечатки на шлюзе, что означает, что прикончили его вы.
Скопировать
- That's right. MASSl M I NO:
Getting dressed the day of a spacewalk, you know, it's very hard... just like a little kid going out
One of the last things you wanna do... because once your helmet goes on, you can't touch your face any longer, is scratch.
- Раскроет больше тайн вселенной.
Одеться для космического путешествия довольно сложно Как маленький ребенок, выходящий на снег. Чтобы во всё одеться, ему нужна помощь матери.
Что меньше всего надо, так как это почесаться, потому что после того, как одет шлем, невозможно коснуться лица.
Скопировать
- Where is she, then?
- Popped out for a spacewalk?
- She's gone.
- И где же она?
Вышла в космос прогуляться?
- Она ушла.
Скопировать
What do you call this?
A Spacewalk.
It's my own recipe.
Как ты его называешь?
Выход в открытый космос.
Мой собственный рецепт.
Скопировать
I'm both impressed and being eaten.
Spacewalk, people!
Man, look at him go.
Меня съедает и любопытсво и кит.
Космо-бежим, народ! Космо-бежим, если жизнь дорога!
Боже, только гляньте на него.
Скопировать
Please don't.
You mean the time he went rogue on a space walk?
That depends on your definition of "going rogue."
Пожалуйста, нет.
Ты имеешь в виду тот раз, когда он вышел без разрешения в космос?
Это зависит от твоего определения "выходить без разрешения".
Скопировать
But you survived.
When the explosion happened, my daughter and I were on a space walk.
Our vacuum suits protected us, we were able to repair the hull.
Моему кораблю СурАзу повезло.
Во время взрыва мы с дочерью были на космической прогулке.
Нас защитили скафандры. Нам удалось восстановить корпус.
Скопировать
It's the first perfect score since they've been giving the test.
So, when's your first spacewalk?
That'd be never.
Это наилучший результат, с тех пор, как они сделали тесты.
Так, когда же твой первый выход в космос?
Никогда. Что?
Скопировать
I'm grateful to all of my friends and my family for their patience, for bearing with me while I summoned the gumption, the courage, um, and some might say the balls to finally get this place going.
So, uh, yeah, enjoy the space, walk around, talk to some of the artists.
Um, the wine is free, the paintings and the art are not.
Благодарна всем моим друзьям и семье, за их терпение, за их понимание в то время, как я искала в себе находчивость, мужество, и некоторые могу сказать, отращивала яйца, чтобы наконец открыть это место.
Так что, наслаждайтесь, погуляйте, пообщайтесь с художниками.
Вино бесплатное, картины и произведения искусства – нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spacewalk (спэйсyок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spacewalk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэйсyок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение