Перевод "any questions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение any questions (эни кyэсчонз) :
ˌɛni kwˈɛstʃənz

эни кyэсчонз транскрипция – 30 результатов перевода

Come on, buddy.
Oldman, in case there are any questions.
I'll be back for the funeral.
Давай, приятель.
Оставайтесь на связи, доктор Олдмэн. На случай, если возникнут какие-нибудь вопросы.
Я вернусь на похороны.
Скопировать
But we were not involved.
Direct any questions to the police.
Has this influenced the Centre Party negotiations?
Но не имеем никакого к нему отношения.
Все вопросы в полицию.
- Это повлияло на переговоры с Центристской партией?
Скопировать
I had nothing to do with it.
Any questions?
Does anyone want to comment?
Я не имею отношения к тому, что произошло.
Есть вопросы?
Кто-то хочет высказаться?
Скопировать
If I took care of Ben, that they'd let me off the island.
So I just kept my head down, did what I was supposed to, and I didn't ask any questions.
That's it.
Я с ними договорился, что если я позабочусь о Бене, то они отпустят меня с этого острова.
Я просто не выступал, делал, что было нужно, и ни о чём не спрашивал.
И всё?
Скопировать
But on one condition...
You gotta go the next 20 minutes without asking any questions about what we're doing.
I can do that.
Но на одном условии...
Ты должна пойти со мной и в течении 20 минут не спрашивать, куда мы идем.
Я смогу.
Скопировать
I ju wanted to drop off the form myself.
Answer any questions you might have.
There are interns listed on this form.
Я хотела сама занести анкету.
Ответить на вопросы, если появятся.
Здесь указаны интерны.
Скопировать
- Well, little Jamie here is our third. - Wow.
So if you have any questions, just holler.
- That's so sweet.
Да, а наш маленький Джейми будет уже третьим.
Так что, если будут вопросы, или будет нужна помощь, обращайся.
- Так мило.
Скопировать
You haven't got much time.
So I'll tell you what you need to know, and if you ask any questions or make any silly remarks... penalties
Your life may be at risk if you don't keep quiet.
Вы не имеете много времени.
Так я скажу вам, что вы должны знать, и если вы попросите какие-либо вопросы или внести какие-то глупые замечания... штрафы будут применяться.
Ваша жизнь может быть в опасности, если не молчать.
Скопировать
I'm not asking you questions.
I haven't asked you any questions.
So, tell... what do you do with aubergines?
Я не могу. Я не расспрашиваю.
Я не задала ни одного вопроса! Нy?
Рассказывай, рассказывай. - Как ты готовишь баклажаны?
Скопировать
Okay.
That's it, unless you have any questions, or anything else you'd Iike us to know.
well, good luck, claire, it was nice to meet you.
Хорошо.
Это всё. Если у тебя нет вопросов и тебе нечего рассказать
Тогда удачи, Клэр. Рада была познакомиться.
Скопировать
It will be our second anniversary special.
Any questions?
Does Taiwan have tan girls with platform shoes?
Это будет наш второй ежегодный выпуск.
Есть вопросы?
На Тайване есть загорелые девчонки на платформах?
Скопировать
Log in as much data as you can without getting carpal tunnel.
Any questions, I'm 1229.
Thank you.
Забивай информацию, пока не сведет руки.
- Будут вопросы, я в комнате 12-29.
- Спасибо.
Скопировать
We'll be following Dr. Staunton's syllabus.
-Any questions so far?
-Your name?
Преподавать я буду по программе доктора Стонтона.
У вас есть вопросы?
- Ваше имя?
Скопировать
She should be watched for signals at all times.
Are there any questions, gentlemen?
Yes, Captain?
Отслеживание сигналов осуществляется постоянно.
Есть вопросы, джентльмены?
Да, капитан?
Скопировать
Ah ... maybe I will stay in.
Don't want to answer any questions ...
Why are you back?
Хотя ... может, и останусь.
А то еще на вопросы отвечать придется ...
Ты почему вернулся?
Скопировать
All you've got.
Don't ask any questions, Ed.
Please, don't even tell Paul.
Все, что есть.
Не задавай вопросов, Эд.
Пожалуйста, только не говори Полу.
Скопировать
I said I never wanted to see that newspaper again. I was wrong.
Oh, I'm all mixed up in something I don't understand... and I'm not going to ask any questions.
All I want is one more paper.
Я сказал, что больше не хочу видеть эту газету, но я ошибался.
Я вляпался во что-то непонятное, но я не буду задавать вам вопросы.
Я хочу всего лишь... Ещё одну газету.
Скопировать
You need anything, just come by.
You have any questions, ask me.
OK?
Если тебе что-то будет нужно, просто заходи.
Если будут какие-то вопросы, спрашивай у меня.
Хорошо?
Скопировать
All right, gentlemen. You know the drill.
Any questions?
Thank you very much.
Господа, вы знаете правила.
Бой начнется, как только я выйду из ринга.
Большое спасибо!
Скопировать
-You're on.
I'm available to answer any questions at any time.
Truth be told, I'm pretty much just like you guys.
-Замётано.
Ладно. Можете задавать мне любые вопросы в любое время.
По правде говоря, я очень похож на вас, ребята.
Скопировать
It's nice to see our team together for the first time.
Now, before we get started, are there any questions?
- Yes.
Приятно впервые видеть нашу команду в полном составе.
Прежде чем мы начнем, может у кого то есть вопросы?
- Да.
Скопировать
Great.
- So do you have any questions for us?
- Not really.
Отлично.
- А у вас еще есть вопросы к нам?
- Нет.
Скопировать
And that's how, through Joseph Smith, God restored the true church of Jesus Christ to the earth.
Got any questions?
How come if God talks to Joseph Smith, he's a prophet. But if God talks to me, I'm schizophrenic?
А здесь, как через Джозефа Смита, Бог восстановил истинную церковь Иисуса Христа на земле.
Есть какие-нибудь вопросы?
Почему, если Бог разговаривает с Джозефом Смитом, то он пророк, но если вдруг Бог разговаривает со мной, то я шизофреник?
Скопировать
Give his folks whatever you got to to pry him loose.
Any questions?
Yeah.
Сделай все, чтобы родственники его отпустили.
Вопросы есть?
- Да.
Скопировать
What if nobody talks?
At least at the help line I can hang up on them but what if nobody asks any questions?
What am I gonna do?
Что, если никто не будет говорить?
Я хочу сказать, по крайней мере на Теле- фоне Доверия я могу повесить трубку. Но что, если никто не станет задавать вопросы?
Что я буду делать?
Скопировать
in the form of a telescope.
Any questions, Mr. Christian?
I mean, Mr. Hunter.
а именно - телескоп.
Вопросы, м-р Кристиан?
То есть, м-р Хантер.
Скопировать
Great, then.
Does anybody have any questions for Malone?
Yeah, I got a question.
Tогда отлично.
Есть вопросы к Mэлоуну?
Да, у меня есть вопрос.
Скопировать
Screwdriver handy Mr. Forbes, I'd Be happy to take the freezer apart for you.
Any questions? No, no questions, and no demonstration, please.
I'm convinced, at least almost.
Вопросов нет, и давайте пропустим наглядную демонстрацию - вы меня убедили.
Мой бокал пуст, может еще немного бренди?
Гарри, предложи мистеру Форбсу еще бренди...
Скопировать
Here's how you use this tool.
Any questions?
Who am I taking over from?
Вот как этим пользоваться.
Вопросы есть?
- У кого я отнимаю работу?
Скопировать
Lloyd will know I'm lying in a second.
I'm hurt, he can't ask any questions.
Are you out of your mind?
Ллойд поймёт,..
...если я совру, а если меня ранят, он уже не станет задавать вопросов.
Ты с ума сошла? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов any questions (эни кyэсчонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы any questions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эни кyэсчонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение