Перевод "aping" на русский
Произношение aping (эйпин) :
ˈeɪpɪŋ
эйпин транскрипция – 30 результатов перевода
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
The author denied this was aping the West. But failed to find a convincing answer.
Why are Japanese dresses shown on snub-nosed blondes?
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
Полностью отрицая то, что речь идет о комплексах перед Западом, автор статьи не находит удовлетворительного ответа, и вопрос остается открытым:
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé ?
Скопировать
Shit!
Papa's got a head like a pingpong ball, Papa's got a head like a ping-pong ball...
Okay, and next.
Я очень люблю свою мать, но ведь она курит, она пьет, она открыто живет с этим романистом.
Фрэнсис МакЮин.
У отца - как шарик для игры в пинг-понг. Голова - как шарик для игры в пинг-понг.
Скопировать
Bali-ha'i?
No, they're having a Ping-Pong tournament in the rumpus room and my neighbour Jimbo has invited me to
Let me go and tell him that I'll be a couple minutes late.
На Гавайи?
Нет, просто в комнате отдыха проходит соревнование по пинг-понгу и мой сосед Джимбо пригласил меня в качестве своего партнёра.
Давайте я пойду и скажу ему, что ненадолго задержусь.
Скопировать
Is she?
Oh, you can't do that with a ping-pong ball.
You wanna bet?
Правда?
Нет, шариком от пинг-понга не получится.
Спорим?
Скопировать
- We've got a computer restart.
- We've got a ping light.
- The way these are firing doesn't make sense.
- Компьютер перезапустился.
- Моргают индикаторы.
- Моргают бессмысленно.
Скопировать
- What kind of ball?
A ping pong ball.
A ping pong ball isn't worth anything.
- На какой мяч?
На шарик для пинг-понга.
Шарик для пинг-понга ничего не стоит.
Скопировать
A ping pong ball.
A ping pong ball isn't worth anything.
Better a football ball.
На шарик для пинг-понга.
Шарик для пинг-понга ничего не стоит.
Лучше на футбольный мяч.
Скопировать
-Captain, I just...
Give me a ping, Vasily.
One ping only, please.
- Капитан, я просто...
Сигнал, Василий.
Только один, пожалуйста.
Скопировать
He lived, like, three houses down from me when I grew up.
He had a Ping-Pong table.
We were friends.
Он жил через три дома от меня в детстве.
У него был стол для пинг-понга.
Мы были друзьями.
Скопировать
I was 10!
I would've been friends with Stalin if he had a Ping-Pong table.
He's so self-involved.
Мне было 10!
Я бы дружил со Сталиным если бы у него был стол для пинг-понга.
Он такой эгоистичный.
Скопировать
I said drink!
Stop traipsing around the world, aping the Holy Ghost.
Who do you think you are?
Я сказал - пей!
Прекрати таскаться по всему миру, изображая Святой Дух!
Кем ты себя возомнил?
Скопировать
Her mother's flitted out for a weekend uptown.
Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.
On top of that, she's wearing glasses. Kids are giving her the treatment calling her the "monster from outer space."
Отец её снова куда-то сбежал, а мать использовала его уход как предлог, чтобы развлекаться где-то на окраине города.
Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.
Вдобавок ко всему она носит очки, и одноклассники относятся к ней как к монстру из космоса.
Скопировать
- Do you know, I've never seen that done.
. - (Ping-Pong ball) ...get a Ping-Pong ball down their neck. - Ping-Pong ball is right.
- Something like an egg.
Ни у кого раньше такого не видел. Всё верно, кроме рук.
Возможно, они могут... заглотить шарик от пинг-понга.
- Что-то размером с яйцо.
Скопировать
The fillet of the neighborhood.
-We'll have a Ping-Pong table.
-I don't play Ping-Pong.
"Сливки района".
- У нас будет стол для пинг-понга.
- Я не играю в пинг-понг.
Скопировать
Your boyfriend is so weak, he needs steroids just to watch baseball.
Jim couldn't hit a ping-pong ball of the size of the moon.
Were Jim's parents first cousins that were also bad at ping-pong?
Твой парень такой слабак, что без стероидов даже смотреть бейсбол не сможет.
Джим не сможет отбить шарик хоть размером с луну.
А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг?
Скопировать
Thank god you're here.
It turns out one of our biggest clients is a ping-pong master.
And I have to play him tomorrow, or we lose the account.
Слава богу, ты пришел.
Оказалось, что наш крупнейший клиент - мастер играть в пинг-понг.
Завтра мне нужно сыграть с ним, иначе мы потеряем контракт.
Скопировать
I mean, we should hang out socially.
I just got a ping-pong table.
Not going to happen.
... Я... в смысле потусоваться вместе...
сыграть в пинг-понг как нибудь...
- Этому не бывать. - Да.
Скопировать
Okay, let's run it back.
The warehouse got a ping-pong table last week.
Now Jim comes down and plays with Darryl.
Ладно, давай еще раз.
Неделю назад на складе поставили стол для пинг-понга.
Теперь Джим спускается сюда и играет с Дэррилом.
Скопировать
I knew an Asian prozzie once.
Could do amazing things with a ping pong ball.
Not surprising really.
Я знавал одну азиатскую проститутку.
Она выделывала удивительные вещи с шариком от пинг-понга.
Нашёл чем удивить.
Скопировать
- The war in Iraq is over? - Better.
We are getting a Ping-Pong table!
Alma, Alma, wake the kids.
Мне бы хотелось сделать что-то особенное, к примеру, говяжьи ребрышки.
Нет, нет, нет. Он же мужчина. Он захочет молодой баранины.
У меня есть четыре вида баранины.
Скопировать
That is really dangerous.
If you got one of those in your eye, it could pop like a Ping-Pong ball.
It's not funny.
Это действительно опасно.
Такой шар попадает в глаз, глаз вылетает как мяч для пинг-понга.
Это не смешно.
Скопировать
Then you got Tom Hanks, Forrest Gump.
But he charmed the pants off Nixon, and he won a Ping-Pong competition.
That ain't retarded.
Том Хэнкс, "Форрест Гамп".
Замедленное движение, да, отсталый, но Никсона очаровал и турнир по Пинг-понгу выиграл.
Значит не отсталый.
Скопировать
We got darts.
Half a ping-pong table.
A fish bowl.
У нас есть дартс.
Половина стола для пинг-понга
Аквариум.
Скопировать
Not the rope.
Can't do a ping with the rope.
- It's too short.
Не верёвкой.
Я не смогу пользоваться верёвкой.
Слишком короткая.
Скопировать
Welcome to the Dreamatorium, A.K.A. The headquarters of Entertainment 7/Twenty.
We got a pool table, a ping-pong table, a couch with a ceiling on it,
- In-house DJ.
Добро пожаловать в Мир Мечты или штаб-квартиру "Развлечений 7/20".
У нас есть бильярдный стол, стол для пинг-понга диван с крышей
- Собственный DJ.
Скопировать
Although the earth is jolly round, apart from the flat bits at the top...
. - Smoother than a ping-pong ball.
- Yes, now why is that?
В отличие от Земли, которая... хотя и весьма круглая, за исключением плоских частей на ее вершине.
Что касается Земли, она очень ровная в сравнении с бильярдным шаром, например.
- Ровнее мячика для пинг-понга.
Скопировать
Holy synchronicity, Batman.
We just got a ping from Egypt.
What is it?
Holy synchronicity, Batman.
У нас сигнал из Египта.
Что там?
Скопировать
And your research came up with something.
I got a ping? Yes, you got a ping.
That can't be right.
А ваши исследования принесли что-то. Есть результат?
Да, есть результат.
Этого не может быть.
Скопировать
Please, you're just twisting the knife!
You're the one aping your betters. Making a god of your cast-off silver teapot.
That teapot is testament to the fact that I gave the Bellamy family 40 years of impeccable service!
Пожалуйста, вы просто поворачиваете нож!
Ты думаешь, что ты лучше меня, делая божество из твоего ненужного серебряного чайника.
Этот чайник свидетельство того, что я отдала семье Беллами 40 лет безупречной службы!
Скопировать
You know alex karev saved a baby's life
With a ping-pong ball?
A ping-pong ball?
Представляешь, сегодня Алекс Карев спас ребенка
- с помощью мячика для пинг-понга.
- Мячика для пинг-понга?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aping (эйпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
