Перевод "apostrophe" на русский
apostrophe
→
апостроф
Произношение apostrophe (эпострофи) :
ɐpˈɒstɹəfi
эпострофи транскрипция – 30 результатов перевода
What?
"Dell'Ombrone" with the apostrophe or "Lombrone" all in one word?
I don't know...
Что?
"Дель'Омброне" через апостроф или "Ломброне" в одно слово?
Не знаю...
Скопировать
Front and back!
By the way, Y-O-U-apostrophe-R-E means "you are."
Y-O-U-R means "your."
С обеих сторон!
Кстати, Y-O-U-апостроф-R-E означает "ты".
Y-O-U-R означает "твой".
Скопировать
- O'Neill.
That's "Teal'c" with an apostrophe - T-E-A-L'C.
- Colonel...
О'Нилл.
Тил'к через апостроф. Т и л апостроф к.
- Полковник...,
Скопировать
- Hyphen.
Apostrophe.
There are seven more.
- Дефис.
Апостроф.
Это семь. Есть еще семь.
Скопировать
- There's a mark in the name.
- An apostrophe.
- Ches'so!
- В этом имени есть черточка.
- Апостроф, да.
- Чес'со!
Скопировать
Had to identify him by his clothes.
His shirts were all initialled, "C," "O," apostrophe "H."
Well, makes a good ending.
Пришлось опознавать его по одежде.
На его рубашке были инициалы "Ч", "О", апостроф "Аш".
Похоже, хорошо поработали.
Скопировать
What did you notice about it?
There was no apostrophe.
Have you ever read "Finnegans Wake" by James Joyce?
Что ты заметила?
"И" было написано слитно со словом "дух".
Ты читала "Поминки по Финнегану" Джеймса Джойса?
Скопировать
One interesting thing about it is the title.
There isn't an apostrophe.
It's meant to be ambiguous.
Но есть кое-что интересное в названии.
Там нет апострофа.
Это нужно для придания двусмысленности.
Скопировать
One Finnegan's funeral wake or several Finnegans wake up.
So what does "Ghosts" with no apostrophe give you?
There was more than one ghost?
Поминки по одному Финнегану или несколько Финнеганов пробуждаются.
Так что означает "дух" с "и" на конце?
Что их было много?
Скопировать
Hey, Dinger?
- Is there an apostrophe in "we're"?
- As in what?
Эй, Дингер?
- Как пишется "по уши" - слитно или раздельно?
- В каком контексте?
Скопировать
Front and back!
Y-O-U, apostrophe R-E means, "you are."
Y-O-U-R means "your."
С обеих сторон!
И кстати, Y-O-U-апостроф-R-E означает "ты".
Y-O-U-R означает "твой".
Скопировать
- What?
- How do you spell "apostrophe"?
What?
- Что?
- Как произносится "апостроф"?
Чё?
Скопировать
What?
Apostrophe, I see it every day but I don't know how to spell it.
Hurry up and show me how to spell it.
Чё?
Апостроф, я вижу его каждый день, но не знаю, как он произносится.
Давай, покажи по-быстрому, как его произносить.
Скопировать
Hurry up and show me how to spell it.
Apostrophe is apostrophe!
You see.
Давай, покажи по-быстрому, как его произносить.
Апостроф - он и есть апостроф!
Вот видишь.
Скопировать
I want to, so teach me.
How do you spell "apostrophe"?
Teacher!
Я собрался, учи меня.
Как пишется слово "апостроф"?
Учитель!
Скопировать
# Welcome to the "six", to the "O" #
# To the apostrophe "s" hey-yay, baby, yeah #
# Oh-o-o-o-o #
Добро пожаловать в шестидесятые
Добро пожаловать в шестидесятые
О-о-о-о-о
Скопировать
It's such an intriguing novel.
It's whether or not it's got an apostrophe.
Like, is it supposed to be the end of Howard or the end of several Howards or is it just "Howards End"?
Это очень интригующий роман!
Не помню, есть ли там апостроф.
То есть это конец Говарда или конец нескольких Говардов. Или это просто говардский конец.
Скопировать
Two from a Millwall programme.
The apostrophe?
Yeah, it's from the Woman's Weekly.
ƒве из программы "ћиллуолл"
ј эта закорючка ... јпостроф?
ƒа, она из "∆енского еженедельника".
Скопировать
!
Well, there's the correct usage of a contracted apostrophe.
If they know how to use that, then they know how to spell "more".
!
Ќу, здесь правильно использована надстрочна€ зап€та€ (апостроф)
≈сли они знают как ей пользоватьс€, то уж написать слово "больше" смогут.
Скопировать
Come, come, come, come.
The Number 1 Ladies', apostrophe, Detective Agency.
- Dumela.
Идите сюда.
Первое женское, апостроф, детективное агенство.
- Привет.
Скопировать
Forming the possessive singular of nouns...
- by adding apostrophe "S "
- All right!
Формирование притяжательного исключительного из существительных...
- добавляя апостроф "S"
- Отлично!
Скопировать
And she was what one might call a granola cruncher, a hippie.
flamboyantly long hair, financial support from parents she reviled, and some professed membership in a apostrophe-heavy
Look, I'll just bite the political bullet and confess that I classified her as a strictly one-night objective, and that my interest in her was due almost entirely to the fact that, yes, she was pretty.
И она была таким лакомым кусочком, она была хиппи.
И она была абсолютно типичной хиппи сандалии, длинные распущенные волосы финансовая поддержка от родителей, которых она презирала, и еще она была адептом какой-то восточной религии с кучей апострофов
Как мне это ни тяжело, признаюсь, что я классифицировал ее, как девушку на одну ночь, и что мой интерес к ней почти полностью был вызван тем, что - да - она была красива.
Скопировать
Which is correct of these?
It's grocers' apostrophe.
Why does this annoy people?
Что из этого правильно?
Это "бакалея" с апострофом.
Почему это раздражает людей?
Скопировать
And it's like...
It looks like a dead apostrophe.
It looks... LAUGHTER
И это как...
Она смотрится как мертвый апостроф.
Это смотрится...
Скопировать
He'd obviously written out whatever.
think one of the requirements of being a sign-printing company is having a basic knowledge of where an apostrophe
I'm convinced.
Очевидно, он написал текст и пошел в одну из компаний печатающих вывески, и они говорят "Хорошо, все равно."
Думается, что одним из требований, что бы быть компанией по производству вывесок является базовое знание о том куда ставится апостроф.
Я уверен, что они знают.
Скопировать
Please don't write in.
Write to the British Apostrophe Society.
They'd love to know. yes.
Пожалуйста, не пишите нам.
Напишите в Британское Общество Защиты Апострофа.
Им будет любопытно. Итак, если кто-нибудь пригласит вас поиграть в игру "достань грушу", в общем-то, он пытается вас утопить, да.
Скопировать
"In memory of the first Planet Express ship and its crew."
"Lt's" shouldn't have an apostrophe.
This means "and it is crew."
"В память о первом корабле Межпланетного Экспресса и его экипажа."
Подождите-ка. Тут у вас ошибка.
Получается: "и это экипажа".
Скопировать
It's a Kia!
Specifically... the Kia... the Kia cee'd, the only car in the worldthat actually has an apostrophe inits
It has a 1.6 litre engine, which means it can go from 0-60 in a dazzling 10.4 seconds.
Это Kia!
Точнее..
Kia cee'd, единственная машина в названии которой оставили апостроф. И вот, что это за машинка: она снабжена двигателем 1,6 литра, что на практике означает ошеломительные 10,4 секунду с места до 100 км/ч.
Скопировать
All right, Clarky.
Who as a former star in the car was keen to gen up on the cee apostrophe dee.
We're talking 124 brake horse power.
- Порядок, Кларксон!
Которому, как бывшей "звезде в автомобиле" не терпелось войти в курс дела
У нас тут 124 л.с.
Скопировать
So I blew up those pictures.
In one of them she appears to be in a restaurant, so I zoomed in on the sign that says "o" apostrophe
3 are in the suburbs, 2 are in Highland Park, and one is in Rivertown.
Я изучила эти фотографии.
На одной из них она в ресторане, я увеличила табличку, на которой написано "М" апостроф "С", поискала рестораны, в названии которых есть такие буквы, и нашла 5 закусочных.
3 в пригороде, 2 в Хайленд Парке, и одна в Ривертауне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов apostrophe (эпострофи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apostrophe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпострофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
