Перевод "applicable" на русский
Произношение applicable (эпликабол) :
ɐplˈɪkəbəl
эпликабол транскрипция – 30 результатов перевода
Chapter 8, paragraph 2 of the Mental Health Act - enables an involuntary committal to a psychiatric hospital - due to an obvious need caused by a serious mental disturbance - failure of which action would radically worsen his condition.
Subsection 3 makes that clearly applicable only if - no other mental health services are usable in his
To be able to apply the law - you should have within 48 hours procured - a doctor's referral for observation. May I see one?
Глава 8, параграф 2 Психиатрического постановления - говорит о принудительном помещении в больницу - в связи с острой необходимостью, вызванной психиатрическим заболеванием - в случае, если обратное, только ухудшит его состояние.
подпункт 3 позволяет обращатся к этому - когда никакая другая психиатрическая помощь не доступна.
Чтобы апелировть к этому закону - вы должны были в течении 48 часов - получить медицинское заключение.
Скопировать
I have put up ingratitude on one side of the ocean. Damned if he'll suffer here.
According to the applicable rules Caused side, Lord Lauderdale, Have the honor to shoot first.
Lord, I am not able To shoot the hero of Saratoga.
Я не терпел неуважение по ту сторону океана и не потерплю его на этой стороне!
По установленным правилам, вызываемая сторона, лорд Лодердэйл, имеет право первого выстрела.
Сэр, я не могу выстрелить в героя Саратоги.
Скопировать
We'll see about you deserting my ship.
The term "half-breed" is somewhat applicable.
But "computerised" is inaccurate.
Я тебе покажу, как дезертировать.
Термин "полукровка", возможно, и уместен.
Но "компьютеризированный" - нет.
Скопировать
Instead of letter, simply put the n roots of an nth order equation You get the complete set of possible permutations.
- Does this method give an applicable result?
- Sure it does
вместо символа подставляем n корней n-ной степени уравнения и получаем полный набор возможных подстановок.
— Даёт ли этот метод применимый результат?
— Думаю, да.
Скопировать
- How the hell is that?
- I had my best researchers run down every applicable court case for the last 100 years.
Bottom line, Jason:
- Почему это, чёрт возьми?
- Мои лучшие люди исследовали каждое подобное дело за последние 100 лет.
Вот вывод, Джейсон:
Скопировать
Aye, sir.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report
Unless we get more information from him, it'll have to serve.
Есть, сэр.
Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Пока у нас не будет больше информации, останемся при ней.
Скопировать
So you see, gentlemen, the vacuum does not exist.
Revered Father, a universal rule exists, applicable to all subjects which require to be proven.
This is the rule:
Итак, вы видите, господа, вакуума не существует.
Уважаемый Отец, существует универсальное правило, применяемое ко всем предметам, которые необходимо доказать.
Вот это правило:
Скопировать
in medicine or economics, in technology or space battle lines are being drawn.
To triumph, we need results, publishable, applicable results.
Now who among you will be the next Morse?
В медицине и в экономике... в технике и в космосе... каждый день появляются тысячи новых задач.
Чтобы победить, нам нужны результаты... конкретные результаты, которые можно опубликовать.
Кто из вас станет новым Морзе?
Скопировать
I'm hanging up.
Combat Techniques Applicable to Daily Living!
How are you doing?
Я перезвоню.
Боевые Техники Для Ежедневного Применения!
Как ты?
Скопировать
- Yes.
He might very well come up with an applicable theory.
Don't be ridiculous.
- Да.
Он мог бы предложить отличную применимую теорию.
Не будь смешной.
Скопировать
Our alphabet is good.
It is applicable with the same success, first of all in Egyptian monuments of the Roman epoch and, which
Champollion was overwhelmed by the grandeur which surrounded him.
Наш алфавит верен.
Он с равным успехом применим, прежде всего, к египетским памятникам римской эпохи и, что еще более интересно, к надписям на всех храмах, дворцах и гробницах эпохи фараонов."
Шампольон был потрясен великолепием, которое окружало его.
Скопировать
It's only a tool.
But it's the best tool we have self-correcting, ever-changing applicable to everything.
With this tool, we vanquish the impossible.
Это лишь инструмент.
Но это лучший инструмент из всех, что у нас есть - самокорректирующийся, непрерывно меняющийся, применимый везде и всюду.
С помощью этого инструмента мы побеждаем невозможное.
Скопировать
Miss Vito's expertise is in general automotive knowledge.
It is in this area that her testimony will be applicable.
Now, if Mr Trotter wishes to voir dire the witness as to the extent of her expertise in this area, I'm sure he's gonna be more than satisfied.
Знания мисс Вито касаются автомобильной области в общем.
В этой области её свидетельство будет убедительным.
Так что, если мистер Троттер хочет проверить свидетеля как эксперта в данной области я думаю, он будет более, чем удовлетворён.
Скопировать
So who's next in his sphere?
I mean, his wife's the logical answer, if logic is applicable here. Thank you.
We gotta get to York's.
И кто следующий в его окружении?
Самый логичный ответ - жена, если логика здесь применима.
Мы достанем Йорка.
Скопировать
Well, we did not attempt absolutely everything.
We attempted every functioning spell that might be applicable.
Well, perhaps there might be spells which... have fallen into disrepute, or have been misreported...
Ну, мы ещё не всё испробовали.
Мы испробовали все заклинания, которые можно было применить.
Возможно, есть заклинания которые... имеют дурную славу, или были искажены...
Скопировать
There's no "How are you feeling? What am I feeling?" stuff.
I understand that could seem applicable if we were nothing more than domesticated dogs.
But aren't we?
Не думают: "Что ты чувствуешь, что я чувствую" и так далее.
- Это сравнение было бы применимо, если бы мы не были чем-то большим, чем домашние собаки.
- Но разве это не так?
Скопировать
Collect what you held in trust for him.
There is, um... a storage fee that's applicable here.
It's $1,000.
Забрать то, что он вам оставил.
Тебе... нужно заплатить за хранение.
1000 долларов.
Скопировать
I have run nearly 50 names of the tavern's male patrons and come back with exactly zero hits, not even a parking ticket.
your abductor paid with his Amex at the scene of his latest crime are virtually nil, but there is an applicable
One drink-- just like the bartender told Watson.
Я просмотрела 50 имен мужчин-покровителей таверны и вернулась назад с нулевым результатом, даже нет парковочного билета.
- Вероятность того, что твой похититель платил кредиткой на месте последнего преступления практически равны нулю, но здесь применимо выражение "не оставить камня на камне". /применить все усилия/
- Один напиток - как и сказал бармен Ватсон. - Она написала, кстати.
Скопировать
Uh, what did you put for your best feature?
I put: not applicable.
Come on, dude, you're being too hard on yourself.
А ты что там написал?
"Не выявлено".
Да брось, ты воспринимаешь все близко к сердцу.
Скопировать
The league's takeover of the Hawks was Marshall's choice.
That agreement is no longer applicable.
Let me know when he's gone.
Это Маршалл решил, что лига будет контролировать Ястребов.
Соглашение больше недействительно.
Скажи мне, когда его здесь не будет.
Скопировать
I told you there's no nothing.
There is no tolerance and it also applicable to other citizens.
Really?
- Ведь ничего же нет?
Жесткие меры применимы ко всем гражданам.
Без шуток.
Скопировать
Access will be tightly controlled so everybody in oversuits, gloves, masks, overshoes.
Stepping plates where applicable.
Please, everyone.
Доступ крайне ограничен. Все в стерильных комбинезонах, перчатках, масках и бахилах.
Где нужно – ходить по подставкам.
Внимание, пожалуйста.
Скопировать
- You're a groupie.
Would really be more applicable. Men have written songs about me.
I can see why.
— Так ты группи.
— Муза... всё-таки будет точнее, поскольку парни писали песни обо мне.
— И я их понимаю.
Скопировать
That's nice work, if you can get it.
"Muse" would really be more applicable, since men have written songs about me.
Well, I can see why.
Отличное занятие.
"Муза" — более подходящее слово, поскольку мне уже посвящают песни.
Понятно почему.
Скопировать
How satisfied are you in your relationship, if applicable?
I mean, it's sort of applicable,
I'm in a relationship, but
Насколько вы удовлетворены своими отношениями, если вы в них состоите?
Ну да, вроде состою,
Я в отношениях, но
Скопировать
You sure you've never done this kind of thing before?
Not quite, although I do have some applicable experience.
(Reese) I don't know, Finch.
Уверен, что не занимался подобным ранее?
Не точно таким, но подходящий опыт имеется.
Не знаю, Финч.
Скопировать
He looks like he would be.
How satisfied are you in your relationship, if applicable?
I mean, it's sort of applicable,
Выглядит он соответствующе.
Насколько вы удовлетворены своими отношениями, если вы в них состоите?
Ну да, вроде состою,
Скопировать
Just cut Josh's face out of the--the bag.
It's no longer applicable.
I'm gonna go drink some, uh, cough syrup, and I'll see you in the new year's.
Срежьте лицо Джоша с ... пакетов.
Оно там лишнее.
Я пойду выпью микстуру от кашля, и увидимся в новом году.
Скопировать
- Common law.
- universally applicable —
- Condemned. to every Frenchman.
- Общественное право...
- которое в равной степени распространяется...
- приговорённое... на каждого француза.
Скопировать
I repeat it once more for monotone one.
The highest punishment which can be imposed ...az opposite a convict applicable highest punishment the
In case of their claim promptly ...amennyiben arises
Ещё раз повторяю... единогласным.
Верхний предел наказания предусмотренный о применении к подсудимому верхнего предела наказания предусмотренного соответствующими что ваше решение должно быть судьба этого человека вы обязаны вынести вердикт виновен любые материалы дела...
По первому вашему требованию в случае возникновения...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов applicable (эпликабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы applicable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпликабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение