Перевод "apse" на русский
apse
→
апсида
Произношение apse (апс) :
ˈaps
апс транскрипция – 11 результатов перевода
Look, they don't match.
I've ordered flowers for the apse, so how do I know what colors I'm gonna use?
Glad you think it's funny.
Одно из них придется заменить.
Еще я заказал цветы для алтаря, так что я должен знать,..
Я рад, что тебе весело.
Скопировать
Which is the area in-between, off to each side.
No, the apse is... is the back; behind the altar is the apse. It's the rounded...
Riight.
Это место между проходом и приделом.
- Нет, апсида - это полукруг за алтарём!
- Верно!
Скопировать
The only rounded...
Well, at the time, you know, it... it seemed like the apse.
Excellent. Good-good-good- good-good-good-good.
- Единственная закруглённая часть...
- Ну, тогда это казалось апсидой.
Великолепно.
Скопировать
Not... not, "I will take her down the aisle"! I was...
I was taken up the apse.
Which is the area in-between, off to each side.
Нет, "Я проведу её по приделу"!
Меня провели по апсиде.
Это место между проходом и приделом.
Скопировать
So, are you and Logan, like, dating again, or are you hotel staff?
Did somebody order a PSE?
Dick's not here.
Ну и, вы с Логаном снова встречаетесь или ты здесь прислуживаешь?
Кто-то заказывал ОПЗ?
Дика тут нет.
Скопировать
But if you want to act like you're in a porn,
It's a PSE...
Porn-Star experience.
Но если хочешь секса как в порно,
То ОПЗ...
Опыт порно-звезды.
Скопировать
I've got to get in there and undo whatever you've done.
Apse.
What the hell does that mean?
А теперь мне нужно идти на занятия и опровергнуть все, что ты наговорил.
"Апсида".
Что это нахрен значит?
Скопировать
What the hell does that mean?
Apse.
You know, like the front of a church.
Что это нахрен значит?
"Апсида".
Ну знаешь, типа передняя часть церкви.
Скопировать
♪ But why watch me die like Eliza on the ice? ♪ The rest of my life ♪
♪ But perhaps I'll collapse in the apse right before you all ♪ ♪ To cherish and to keep you
♪ So take back the cake, burn the shoes and boil the rice ♪ ♪ To honor you forever
*Но зачем смотреть, как я умираю, словно Элиза на льду остаток своей жизни*
*Но, возможно, я буду права, если сверну у алтаря что бы хранить и лелеять тебя*
*Так что заберите торт, сожгите туфли и сварите рис.* * чтобы чтить тебя вечность
Скопировать
I am, however, a benefactor for the artists they hired to lead the restoration.
As luck would have it, sprucing up the old apse hole will take months.
You're squatting in a church.
Я облагодетельствовал художников, которых наняли вести реставрацию.
Так случилось, что для придания блеска апсиде потребуются месяцы.
Ты поселился в церкви.
Скопировать
If you lie, I'll find you again. And next time I'll take your children as well.
There's a chest of gold in an empty sarcophagus, beneath the apse of the Church of St. Isabelle.
Hortensa.
Если вы лжете, я найду вас снова, и в следующий раз я заберу ваших детей.
Сундук золота в пустом саркофаге под апсидой церкви Св. Изабеллы.
Гортенза.
Скопировать