Перевод "aqui" на русский
Произношение aqui (акyи) :
ˈakwɪ
акyи транскрипция – 30 результатов перевода
The stage is coming!
Pablo, ven aqui. Ven, Pablo.
- Hello, Pablo.
Дилижанс прибывает!
- Пабло, иди-ка сюда.
- Здравствуй, Пабло.
Скопировать
Teresa, you bring your men with me.
- Miguel, Paco, aqui.
- Los demás, conmigo.
Тереза, ведите своих людей за мной.
(исп) -Мигель, Пако, будьте здесь.
- Ребята, за мной.
Скопировать
- I think it's getting thin in the back, right here... - Oh, for heaven's sakes...
Tiene razón, se me va a caer el pelo y me van a llamar Baldy, como dicen los mismos americanos aquí en
Stop crying in Spanish.
Я думаю, что нужно втереть тонким слоем, прямо сюда... о, ради всего святого... лысина... [на испанском] О, как это ужасно!
Она права.
как называют американцы- плешивый. Хватит плакать по-испански.
Скопировать
Because I'm not his mother.
Por aqui?
But then again, like you we want to see what is best in us.
ѕотому что € не его мать.
Hombre! Por aqui?
" оп€ть же, подобно вам,... ... мы хотим видеть лучшие человеческие качества.
Скопировать
LUZ: Hola, Mrs. Nunez. Soy Luz.
No estoy a qui.
Don't tell her I'm here.
Здравствуйте, миссис Нунез, это Луз.
Меня нет.
Не говори, что я тут.
Скопировать
I don't know much about art, but I know what I like!
Quién está aqui?
It cannot see.
Я знаю немного о искусстве, но я знаю что я люблю!
Кто здесь? [испанский]
Она слепа.
Скопировать
Dónde están los soldados ingleses?
Aquí están.
He's says they're here, sir.
(исп.) Где английские солдаты?
(исп.) Тут.
Говорит, они здесь, сэр.
Скопировать
Todo bien.
Venga, por aquí. Con prisa!
Rápido.
(исп.) Все в порядке.
(исп.) Идите сюда, живо!
(исп.) Быстро.
Скопировать
Nice tune.
- Traeme dos tequilas por aqui.
- Bien, m'hijito.
Отличная музыка.
- Принеси нам две текилы.
- Хорошо, сынок (исп.).
Скопировать
- Vale.
Parados aquí.
- Quietos.
- (исп.) Стой.
Встать здесь.
- (исп) Тихо.
Скопировать
Come on!
Ven aqui.
Marie.
Уходи.
Иди туда.
Мари!
Скопировать
Aquí!
Aquí!
How does he not know that?
Сюда!
Сюда!
Как он мог этого не знать?
Скопировать
Okay, I'm coming up.
Aquí!
Aquí!
Да, бегу.
Сюда!
Сюда!
Скопировать
Buenos dias.
Soy Agente Coulson estamos aquí por un astoto de la seguridad internacional.
Phillip?
[Испанский]:
Добрый день. Я агент Коулсон. [Испанский]:
Филипп?
Скопировать
Quien es usted?
Que hace aqui?
Why would Spain send agents after Bonnaire?
Кто вы?
Что вы здесь делаете?
Зачем испанцам охотиться за Бонэром?
Скопировать
¿cómo estás?
- Ah, pero mira quien estáaqui!
- Buenos dÃas.
Как ты?
Ой, посмотрите кто у нас тут!
- Здравствуйте.
Скопировать
Anything else?
Estos no deben estar aquí. These don't go here.
Pertenecen en una repisa en su clóset. She says he kept these things on a shelf in the closet.
Что-нибудь еще?
Их здесь не было.
Она говорит, что он держал эти вещи на полке в шкафу.
Скопировать
Here.
No aqui.
I'll die here.
Здесь.
Никаких aqui. (здесь исп)
Я здесь погибну.
Скопировать
I say forget the FCC.
On behalf of your client, file a qui tam lawsuit.
Qui tam... when the government refuses to enforce certain laws, private citizens are empowered to step in and sue on the government's behalf as a whistle-blower.
Мой совет - забудь про госкомитет.
Совместно с клиентом, подай иск от имени государства.
Если государство отказывается следить за исполнением определенного закона, у частных лиц есть право вмешаться и подать иск от имени государства, в лице сознательных граждан.
Скопировать
Thank you so much for your support, really.
Aqui por todos!
Crowd:
Большое спасибо за вашу поддержку, на самом деле.
Всем вам!
Муньез!
Скопировать
Alllí, where you put him.
- Aqui?
- Allí.
Там, куда ты его поставил.
- Тут?
- Ага.
Скопировать
Come on!
Sal de aqui.
Vete!
- Да ладно тебе!
Уходите отсюда.
Проваливайте!
Скопировать
The one who drinks tea...
Le gars à qui on la fait pas...
The good guy,
Тот, кто пьёт чай.
Бездельник.
Хороший парень.
Скопировать
She's lying!
Por aquí.
No!
Она врет!
(исп) Скорей, туда.
Нет!
Скопировать
Delinquente... delinquente...
Si tu no hagas lo que quiere,tu no sales de aqui,okay?
Can I see the bottom of your shoes,please?
Ты не понял? Выполняй.
Если ты не сделаешь, что тебя просят, ты отсюда не выйдешь. Понятно?
Покажи подошву.
Скопировать
If you look under your desk, you'll find a card with either a picture or a word on it.
For ejemplo, blondie aqui has a card with a picture of a house on it.
So that means the person with the card with the word casa on it is her partner.
Загляните под стол — там лежат карточки со словом или картинкой.
Por ejemplo, у блондиночки aqui карточка с изображением дома.
Значит, человек, у которого на карточке написано "casa" будет с ней в паре.
Скопировать
Will you join us please?
Van aqui.
Mario, did you notice anyone else?
Вы не могли бы подойти?
Сюда иди.
Марио, вы здесь никого не видели?
Скопировать
La única mujer.
Ojalá esté aquí cuando yo llegue.
Here, Larry, that's for you.
Моя женщина.
Будем надеяться, она еще будет там когда я приеду.
Вот, Ларри, это тебе.
Скопировать
Padre Nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre.
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad aquí en la tierra, como en el cielo.
Good luck mutherfucker, we've gotta win!
Отче наш, сущий на небесах!
да святится имя Твое да приидет Царствие Твое да будет воля Твоя и на земле, как на небе хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
Парень, ты счастливчик, мы выиграем!
Скопировать
Thank you.
Então, estamos aqui para give me a raise or what?
That's my boy, always joking.
Молодец! -Спасибо.
Так, что? Хотите предложить прибавку?
За что я его ценю, так это за остроумие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aqui (акyи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aqui для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акyи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение