Перевод "aqui" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aqui (акyи) :
ˈakwɪ

акyи транскрипция – 30 результатов перевода

The one who drinks tea...
Le gars à qui on la fait pas...
The good guy,
Тот, кто пьёт чай.
Бездельник.
Хороший парень.
Скопировать
Nice tune.
- Traeme dos tequilas por aqui.
- Bien, m'hijito.
Отличная музыка.
- Принеси нам две текилы.
- Хорошо, сынок (исп.).
Скопировать
She's lying!
Por aquí.
No!
Она врет!
(исп) Скорей, туда.
Нет!
Скопировать
Teresa, you bring your men with me.
- Miguel, Paco, aqui.
- Los demás, conmigo.
Тереза, ведите своих людей за мной.
(исп) -Мигель, Пако, будьте здесь.
- Ребята, за мной.
Скопировать
Dónde están los soldados ingleses?
Aquí están.
He's says they're here, sir.
(исп.) Где английские солдаты?
(исп.) Тут.
Говорит, они здесь, сэр.
Скопировать
Todo bien.
Venga, por aquí. Con prisa!
Rápido.
(исп.) Все в порядке.
(исп.) Идите сюда, живо!
(исп.) Быстро.
Скопировать
- Vale.
Parados aquí.
- Quietos.
- (исп.) Стой.
Встать здесь.
- (исп) Тихо.
Скопировать
Because I'm not his mother.
Por aqui?
But then again, like you we want to see what is best in us.
ѕотому что € не его мать.
Hombre! Por aqui?
" оп€ть же, подобно вам,... ... мы хотим видеть лучшие человеческие качества.
Скопировать
- I think it's getting thin in the back, right here... - Oh, for heaven's sakes...
Tiene razón, se me va a caer el pelo y me van a llamar Baldy, como dicen los mismos americanos aquí en
Stop crying in Spanish.
Я думаю, что нужно втереть тонким слоем, прямо сюда... о, ради всего святого... лысина... [на испанском] О, как это ужасно!
Она права.
как называют американцы- плешивый. Хватит плакать по-испански.
Скопировать
The stage is coming!
Pablo, ven aqui. Ven, Pablo.
- Hello, Pablo.
Дилижанс прибывает!
- Пабло, иди-ка сюда.
- Здравствуй, Пабло.
Скопировать
I don't know much about art, but I know what I like!
Quién está aqui?
It cannot see.
Я знаю немного о искусстве, но я знаю что я люблю!
Кто здесь? [испанский]
Она слепа.
Скопировать
Come on!
Ven aqui.
Marie.
Уходи.
Иди туда.
Мари!
Скопировать
LUZ: Hola, Mrs. Nunez. Soy Luz.
No estoy a qui.
Don't tell her I'm here.
Здравствуйте, миссис Нунез, это Луз.
Меня нет.
Не говори, что я тут.
Скопировать
¿Comenzamos de nuevo?
No aquí. ¡Les dije que aquí, no!
¿De cuánto dinero hablamos? Nadie habla de dinero.
Начнем сначала.
Не здесь.
О какой сумме мы говорим?
Скопировать
¿Tienes familia allí?
Oh, sí, tengo mucha familia, y quiero traer a mi mam* aquí.
Oh, sí.
У вас остались там родственники?
О, да, много родственников, хочу перевезти маму сюда
О, да.
Скопировать
Will you join us please?
Van aqui.
Mario, did you notice anyone else?
Вы не могли бы подойти?
Сюда иди.
Марио, вы здесь никого не видели?
Скопировать
La única mujer.
Ojalá esté aquí cuando yo llegue.
Here, Larry, that's for you.
Моя женщина.
Будем надеяться, она еще будет там когда я приеду.
Вот, Ларри, это тебе.
Скопировать
Girl, stop slinging that Spanish at me, Telemundo.
- Aqui-qui-qui-qui-qui-qui-qui.
- Aqui-qui-hell!
Да отстань ты, йо. Не тычь мне в нос испанский, телемундо.
- Аки-ки-ки-ки.
- Аки-ки, к чёрту.
Скопировать
- Aqui-qui-qui-qui-qui-qui-qui.
- Aqui-qui-hell!
- Gotcha.
- Аки-ки-ки-ки.
- Аки-ки, к чёрту.
- Поймал!
Скопировать
Padre Nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre.
Venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad aquí en la tierra, como en el cielo.
Good luck mutherfucker, we've gotta win!
Отче наш, сущий на небесах!
да святится имя Твое да приидет Царствие Твое да будет воля Твоя и на земле, как на небе хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
Парень, ты счастливчик, мы выиграем!
Скопировать
Yeah.
Mira a quí. You do it doggy-style, right?
And just when she's getting into it, you grab her by the hips and you yell another woman's name, and bam -- you're riding her like a bronco 'cause she's trying to buck you off.
Да уж.
Ставишь ее на четыре, так?
И как раз когда она вошла в раж, ты хватаешь ее за бедра, орешь имя другой женщины и бам -- скачешь на ней как на диком мустанге, пока она пытается тебя скинуть.
Скопировать
ÿah? Tenemos la basura!
Y para salir de aqui... Hay que hablar!
Some guy paid me to take the trash out there.
Мы нашли твой мусор!
И чтобы выйти отсюда... ты должен всё рассказать.
Мужик платит, чтобы я вывозил его мусор.
Скопировать
Tell Nascimento to be quick.
The Governor knows the opportunity... que a gente está tendo aqui, comandante?
-Will you guys let him come in?
Скажи Насименто, чтобы сделал все быстро.
А губернатор знает об удобном случае... который нам здесь подвернулся, команданте?
- И вы позволите этому парню войти сюда?
Скопировать
El mismo dia.
Quizas la rata esta aqui.
There's the Mercedes wagon.
El mismo dia.
Quizas la rata esta aqui.
Вот этот мерседес.
Скопировать
Does anyone have type AB negative blood?
¿Alguien aqui tiene sangre tipo AB negativo?
Hey, what are you doing?
У кого-нибудь здесь есть четвёртая отрицательная группа?
Alguien aqui tiene sangre tipo AB negativo?
Эй, ты чего делаешь?
Скопировать
¿Ustedes conocieron a esta muchacha?
Ella trabajó por aquí, cuidando niños.
Do you know her, Señora?
Вы не знаете эту девушку? (исп)
Она работала здесь неподалеку, няней.(исп)
Вы знаете ее, сеньора?
Скопировать
[ Breathing heavily ]
Isácame de aquí!
Andy: Oh, sst! Nance, don't go in there.
Что?
Вытащите меня отсюда!
Нэнси, не ходи туда.
Скопировать
Ay, sí, sí.
Aquí.
Ay, no.
А, да, да.
Вот.
А, нет.
Скопировать
Buenas tardes.
Gracias por esta aqui.
Buenas tardes, buenas tardes.
Добрый день.
Спасибо за то, что вы здесь.
Добрый день. Добрый день.
Скопировать
Muchas gracias.
Ustedes, uh, residar ¿cerca aquí?
I missed that one.
Больше спасибо.
Вы живете где-то поблизости?
Ничего не понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aqui (акyи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aqui для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акyи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение