Перевод "arctic circle" на русский
Произношение arctic circle (актик соркол) :
ˈɑːktɪk sˈɜːkəl
актик соркол транскрипция – 30 результатов перевода
You three. We just crossed it.
The Arctic Circle. And do you see?
Those lights in the distance. They look like the lights of a strange ocean liner sailing on a frozen sea. There is the North Pole.
Эй вы, мы только что пересекли его 66 градусов 33 минуты северной широты
А это вы видели, Вон там вдали
Он выглядит, как огромная ледяная скала посреди ледовитого океана там - это Северный полюс
Скопировать
It's true, one cheats.
Between the Arctic Circle and the bottom of the Negev, things inevitably happen.
The sun rises, among others. It's like for people suddenly seized: one can't help but feel possessed, as if one had organized these daybreaks.
Вот что является девизом всех фотографий — правда, которая обманывает нас.
От полярного круга до низин Негева она производит насилие над вещами.
Солнце поднимается, среди прочего — и людям, застанным врасплох, сложно противиться чувству собственника, будто эти закаты были организованы ими.
Скопировать
Our mission is to find out what caused the disasters under the Arctic ice.
Once we cross the Arctic Circle, any command you hear will be the real thing.
Please remember it.
Цель нашей миссии, выяснить, из-за чего произошло ряд катастроф в арктических льдах.
Как только мы пересечём Полярный круг, любая команда, которую Вы услышите, следует безукоснительно выполнять.
Пожалуйста, запомните это.
Скопировать
Dear Sashenka, I've never written to you, but today I decided to write you a letter.
For over a year, I've been living north of the Arctic Circle.
I make Arctic reconnaissance flights and accompany ships.
Милая Сашенька, никогда не писал тебе писем, а сегодня написал.
Вот уже больше года я живу за полярным кругом.
Летаю в ледовую разведку и провожаю суда.
Скопировать
So far, the voyage was routine, uneventful.
But the nearer they came to the Arctic Circle... the more the tension increased... the more tiny irritations
On the morning of May 20... the Tiger Shark crossed the Arctic Circle into the critical area.
Пока её продвижение шло как обычно, без всяких происшествий.
Но чем ближе они подходили к полярному кругу, тем больше внутри её ощущалась напряженность, и малейшая искорка раздора могла вырасти в бушующий огонь жестокой вражды, где большая часть экипажа размышляла своей дальнейшей судьбе.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
Скопировать
But the nearer they came to the Arctic Circle... the more the tension increased... the more tiny irritations were magnified into bitter feuds... the more the crewmen pondered their possible fate.
On the morning of May 20... the Tiger Shark crossed the Arctic Circle into the critical area.
You're always asking me why I stay a bachelor.
Но чем ближе они подходили к полярному кругу, тем больше внутри её ощущалась напряженность, и малейшая искорка раздора могла вырасти в бушующий огонь жестокой вражды, где большая часть экипажа размышляла своей дальнейшей судьбе.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
Ты всегда меня спрашиваешь, почему Я до сих пор холостяк?
Скопировать
So the Tiger Shark began relentlessly stalking her space enemy.
Up to the Role, back to the Arctic Circle, again and again.
A week, a fortnight, a month.
Так подлодка "Тигровая акула" начала бесконечное преследование своего врага из космоса.
Сначала до Полюса, потом вернулась к полярному кругу, и так снова и снова.
Неделю,... вторую,... месяц.
Скопировать
Do you want to be my mother?
I remember my first time at the Arctic Circle.
Being in love isn't easy.
Ты хочешь быть моей мамой?
Я помню как в первй раз услышала о полярном круге.
Любить вовсе не просто.
Скопировать
I want to be in love too.
This is where the Arctic Circle runs.
There the sun won't go down in the summer.
Я тоже хочу любить.
Это - линия Севреного Полярного Круга.
Летом там солнце не заходит ночью
Скопировать
- I'm from Florida.
65 degrees is like the Arctic Circle.
Kenny.
- И что? Я же из Флориды.
Шестьдесят пять градусов - это как за Полярным Кругом.
Кенни.
Скопировать
With good cause, but I believe using Bakshi is the only way for us to successfully infiltrate this base.
The base is in the Arctic circle with nothing around for miles.
HYDRA will see us coming.
И не зря, но я думаю, использовать Бакши, наш единственный способ проникнуть на эту базу.
База находится в Заполярье и вокруг ничего.
ГИДРА заметит нас.
Скопировать
_
Scientists are baffled by recent anomalies in the Arctic Circle.
Northern lights have been sen as far south as Fort Albany, Northern Ontari.
- Эй! Смотри куда прёшь! - Извините.
Учёные озадачены новыми аномалиями в Заполярье.
Северное сияние можно наблюдать гораздо южнее.
Скопировать
Oh, me now? Ah.
Um, recently, an entire top-secret lab disappeared from the Arctic Circle.
Yeah, the entire lab, just...
Моя очередь?
Целая сверхсекретная лаборатория исчезла на днях в Арктике.
Да, целая лаборатория... Исчезла.
Скопировать
What do you say?
It's above the Arctic Circle.
Hundreds of miles, some of it over frozen ocean.
Что скажете?
Я еду за Полярный круг.
Сотни миль, часть пути по замёрзшему океану.
Скопировать
Not... Not with these coordinates.
This is in the arctic circle.
Hello?
Не с такими координатами.
Они же указывают на полярный круг.
Алло.
Скопировать
Even if I directed Devon to the right place, he hadn't the wit to use my book properly.
So, you sent him hunting above the Arctic Circle, just so you would have time to move against him.
It was a risk, but I've always been willing to bet on my abilities.
Даже если бы я верно направил Девона, ему бы не хватило ума использовать книгу по назначению.
Таким образом,вы отправили его на охоту за Полярным Кругом, так что настало время пойти против него.
Это было рискованно, но я всегда хотел проверить свои способности.
Скопировать
Is it possible you were here when you were younger?
Yeah, I must have forgotten all those family vacations to the Arctic Circle.
I grew up in Montana.
Возможно, что ты тут была в молодости?
Да, я, должно быть, забыла все свои семейные каникулы за Северным полярным кругом.
Я выросла в Монтане.
Скопировать
Oh, yeah.
The polar bear is found mainly in the Arctic Circle and the adjacent land masses as far south as Newfoundland
The male bear you're looking at weighs over 1,000 pounds and can become quite aggressive.
Ага.
Полярные медведи водятся за полярным кругом и на прилежащих территориях, доходящих на юге до острова Ньюфаундленд.
Этот самец весит более 450 кг и может проявить агрессию.
Скопировать
Very famous explorer.
In fact, he was one of the first to explore the Arctic Circle, which is a big deal.
In 1897, he took 41 brave sailors straight into the Arctic Shelf.
Очень известный путешественник.
Он был одним из первооткрывателей Северного Полярного круга, а это что-то.
В 1897 он и еще сорок один храбрых моряков высадились прямо на лед Арктики.
Скопировать
No sacrifice, no victory!
We'll get to the Arctic Circle, lads!
So that's the story, right?
Не бывает победы без жертв.
Мы доберемся до Полярного круга, друзья!
Невероятная история, да?
Скопировать
- Ari.
Yeah, Vince wants to go to the Arctic Circle with you and Benji but he wants 10 million plus first dollar
- and a five-star igloo.
- Ари.
Да, Винс хочет отправиться на полярный круг с тобой и Бенджи, но он просит 10 миллионов с покрытием
- и пятизвёздочную Иглу.
Скопировать
So, which way?
Well, we're above the Arctic Circle, so does it really matter?
- South it is.
Куда теперь?
Похоже, мы за Полярным кругом, так что какая разница?
- Юг там.
Скопировать
Hello and welcome to a Top Gear special.
That is Resolute, the most northerly town in Canada, in the Arctic Circle.
We're here to have a race.
Привет и добро пожаловать в Top Gear special.
Это Resolute, самый северный город в Канаде, за полярным кругом.
А мы здесь потому, что у нас здесь гонка.
Скопировать
One hemisphere is in sunlight,
It's like the arctic circle On Earth, except for It's the whole planet.
That tilt is so extreme that, In a sense, The whole northern hemisphere Is the arctic
Солнце освещает только одно полушарие, а второе погружено в полную тьму.
Это напоминает Заполярный круг, но здесь речь идет о всей планете.
Наклон такой сильный, что все северное полушарие
Скопировать
Oh, how nice.
Well, a space opened up at the last minute on the NSF expedition to the Arctic Circle.
Wait a minute.
О, как мило.
Так вот, появились вакансии в заполярной экспедиции организуемой Фондом.
Погоди-ка.
Скопировать
Easy.
wanna go on an NSF expedition," say, "No, we don't wanna spend three months stuck in a cabin in the Arctic
"...with an anal nutbag."
Запросто.
Вместо того, чтобы говорить "Мы не хотим ехать в экспедицию", скажем "Нет, мы не хотим провести три месяца в хибаре за Полярным кругом.
с шилом в заднице".
Скопировать
What?
I don't know how that sentence could possibly confuse you but to elaborate, I am going to the Arctic
- You're all going?
Что?
Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали.
Вы что, все уезжаете?
Скопировать
I'm gonna stop here while I'm ahead but I've had a great time.
this drill is to acclimate us to the use of tools in extreme temperatures such as we will face in the Arctic
Then where are your tools? Right here.
Пожалуй, я лучше остановлюсь сейчас, пока я еще впереди. но это было здорово.
Цель этого мероприятия - научить нас использовать инструменты при экстремальных температурах, с которыми мы столкнемся за Полярным кругом. А где твои инструменты?
Вот здесь.
Скопировать
Previously on The Big Bang Theory...
I am going to the Arctic Circle witheonard,Walowitz, and Koothrappali.
- For three months?
В предыдущих сериях...
Я еду за полярный круг с Леонардом, Воловицем и Кутраппали.
- На три месяца?
Скопировать
Where did you say your next posting was after that?
The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was.
No, penguins live in Antarctica.
Где ты говорил, было твое следующее пристанище после этого?
Полярный круг, шпионил за пингвинами, думаю, там.
Нет, пингвины живут в Антарктике.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arctic circle (актик соркол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arctic circle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить актик соркол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение