Перевод "area clearance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение area clearance (ээрио клиэронс) :
ˈeəɹiə klˈiəɹəns

ээрио клиэронс транскрипция – 33 результата перевода

Attention.
Stand by for launch-area clearance.
It is now 60 minutes to launch.
Внимание.
Приготовиться к проверке района запуска.
До запуска осталось 60 минут.
Скопировать
Continue visual scan.
Stand by for launch-area clearance.
Range safety verified.
Продолжайте поиск.
Внимание, приготовиться очистить район запуска.
Проверка безопасности.
Скопировать
Ground Stations 3, 4 and 11, stand by for confirmation.
Stand by for launch-area clearance.
- Hi, Jack.
Наземные станции 3, 4, 11, приготовиться к подтверждению. Повторяю.
Приготовиться к подтверждению.
- Привет, Джек.
Скопировать
Attention.
Stand by for launch-area clearance.
It is now 60 minutes to launch.
Внимание.
Приготовиться к проверке района запуска.
До запуска осталось 60 минут.
Скопировать
Continue visual scan.
Stand by for launch-area clearance.
Range safety verified.
Продолжайте поиск.
Внимание, приготовиться очистить район запуска.
Проверка безопасности.
Скопировать
Ground Stations 3, 4 and 11, stand by for confirmation.
Stand by for launch-area clearance.
- Hi, Jack.
Наземные станции 3, 4, 11, приготовиться к подтверждению. Повторяю.
Приготовиться к подтверждению.
- Привет, Джек.
Скопировать
It's not something I can pin down precisely.
One or two transports have crossed without clearance, some flyers that weren't planned for the area,
Could be the Federation's observers finally arrived, of course.
Я не могу ее точно отследить.
Одно или два судна пересекли границу без предварительного согласия, какие-то летуны, которых не ждали увидеть на территории, что-то вроде.
Быть может наблюдатели от Федерации наконец прилетели, конечно.
Скопировать
Centurion.
Have you clearance for this area?
I do not recognize you.
Центурион.
У вас есть пропуск в этот район?
Я не узнаю вас.
Скопировать
That's right.
Every Friday night, I'm a clearance sale area rug.
Boy, I hope somebody buys me.
Это верно.
Каждую пятничную ночь я становлюсь ковром на тотальной распродаже.
Ах, надеюсь кто-нибудь купит меня.
Скопировать
Moments before his murder.
My research revealed that this group of people did not have the security clearance to enter the holding
This group--
В момент перед убийством.
Моё исследование показало, что эта группа людей не имела допуска для входа в камеру.
Эта группа
Скопировать
The Director will see you two first.
There are a few items that are above Miss Walker's clearance.
Miss Walker, we'll retrieve you in a few minutes.
Сначала Директор хочет поговорить с вами двумя.
Есть пара моментов, которые вне уровня допуска мисс Уолкер.
Мисс Уолкер, мы вызовем вас через пару минут.
Скопировать
That depends on who's operating them.
So, Callahan's security clearance granted him access to this area right here.
Tell 'em what you reported.
Зависит от того, кто ими управляет.
Допуск безопасности Каллахана пускал его в эту зону. Вольно. Это главный старшина Холлиман.
Скажите им, о чем вы доложили.
Скопировать
Hey, droid.
This is a restricted area. I need to see your clearance code.
(POWERS DOWN) I got it.
Это режимная зона.
Покажи карту доступа.
Поймал.
Скопировать
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
Скопировать
Enterprise to starbase.
Sir, this is a security area.
What are you doing?
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Скопировать
Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Скопировать
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
I saw some in the couple of minutes I was there.
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Верный признак, что район пошел в гору.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
Moneyisallright
So are a boat and a castle
Castles...
С деньгами все в порядке
И с яхтой, и с замком...
С замком...
Скопировать
That bit about the chimpanzee.
I was worried that the townspeople are a wee bit on the--
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
то сообщение про шимпанзе.
Я беспокоился, что горожан было так мало...
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Скопировать
Never!
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
- Никогда!
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Скопировать
Be careful!
There are a couple of valuable vases inside.
I've inherited them.
Осторожно!
Там две драгоценные вазы.
Они достались мне по наследству.
Скопировать
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago.
It's been identified.
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
Все самолеты должны были улетететь из этой области еще двадцать минут назад.
Этот идентифицирован.
Скопировать
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Скопировать
Along with their wives, that's eight people.
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Скопировать
I have a top secret twist, from Washington.
This whole area has been placed under martial law.
You mean...?
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
- Против чего?
- Не задавать вопросов.
Скопировать
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Скопировать
Just look at the many victims!
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Посмотрите на эту ужасную толпу!
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Скопировать
In the lane, over by the gravel pits.
Somewhere in this area.
Here, boy.
За лесной полосой, на каменоломне.
Где-то в том районе.
Привет, мальчик.
Скопировать
What the hell are we going to do?
The area beyond the gravel pit must be their assembly point.
I saw one down there.
Какого черта мы собираемся делать?
Скорее всего, район каменоломни является их сборным пунктом.
Я видел одного из них там, внизу.
Скопировать
Excuse me.
And these are all the Civil Defence records of the area?
- That's right, sir.
Извините меня.
Это точно ВСЕ записи гражданских об этом месте?
- Так точно, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов area clearance (ээрио клиэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы area clearance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээрио клиэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение