Перевод "хруст" на английский

Русский
English
0 / 30
хрустcrackle crunch
Произношение хруст

хруст – 30 результатов перевода

И когда он сошел с эскалатора, я услышала этот звук.
Услышала - хруст.
- Как будто весь мир ударил по тормозам,
Then he steps off that thing, and I heard it. I heard it just go
- crack.
- Like the whole world slammed on the brakes,
Скопировать
"Есть вещи, которые понравятся тебе, когда ты родишься.
Дождь, хруст яблок. Приходи скорее, Миранда.
И я смогу любить тебя ещё больше.
"There are things you'll like when you get here.
Rain, the way apples crunch, come soon, Miranda.
So I can start loving you even more.
Скопировать
Мы начнем с первого кусочкка.
Ооо, этот хруст
А еще эта маринара.
We begin with the first bite.
Oh, the crunch!
And then the marinara.
Скопировать
Доброе.
О, "Капитан Хруст".
Единственный мужчина, что попадает мне в рот.
Morning.
Ooh, Cap'n Crunch.
That's the only man I put in my mouth.
Скопировать
Для этих купюр используют краску с гидратом окиси алюминия, а в бумагу добавляют шёлковые нити, для прочности.
Так вот почему они так приятно хрустят.
Скажи пожалуйста, а что такое этот диоксин?
They use paint with aluminum hydroxide for these bank notes and silk threads for the paper to make it more durable.
Now I understand why they crunch so nicely!
What is dioxin?
Скопировать
О..., о Боже!
- (Хруст) - Что, к черту, это было?
- О Боже мой! О Боже мой! - (Джонни пыхтит)
my God.
guys?
my God!
Скопировать
Я не услышал хруст.
Вы слышите хруст?
Я слышу, как трещит по швам мой социальный статус.
I didn't hear the snap.
Did you hear the snap?
I hear my social status crashing.
Скопировать
Ч ћмм.
Ч я представл€ю, что у них кожа очень гор€ча€ и хрустит. "ли мне просто хочетс€ курицы.
Ч Ќадо в скором времени повторить.
I'm Cynthia.
- Russ: Russ.
This is my wife, Lina. - Cynthia:
Скопировать
Пупырка!
Теперь я могу изображать хруст в шее.
Какой-то парень дал мне десять долларов только за то, чтобы я перевезла его машину на другой конец города, не заглядывая в багажник.
Bubble wrap!
Now I can do that neck cracking thing.
Some guy gave me ten dollars just to drive his car across town and not look in the trunk.
Скопировать
Насколько разводить ребра?
Пока не услышишь хруст.
[Хруст кости]
How much do I open the ribs?
Till you hear 'em crack.
[Bone cracks]
Скопировать
Пока не услышишь хруст.
[Хруст кости]
Оу.
Till you hear 'em crack.
[Bone cracks]
Whoa.
Скопировать
По-моему, здесь какие-то другие хот-доги.
Я не услышал хруст.
Вы слышите хруст?
I think they're using a different brand of hot dog.
I didn't hear the snap.
Did you hear the snap?
Скопировать
А вот и нет.
Картошка фри имеет три параметра — хруст, солёность и форму.
Вот почему кривая картошка получает только два.
No, I'm not.
French fries have three variables-- crispiness, saltiness and shape.
Which is why a curly fry only gets a two.
Скопировать
Гарриет была умной женщиной.
Она бы не позволила всё портить таким громким хрустом.
- Мистер Джонсон!
Harriet was a smart woman.
She wouldn't blow the whole deal with some loud-ass snacks.
Okay, Mr. Johnson.
Скопировать
(Щелчок выключателя)
(Хруст)
(Звуки жевания)
[ Wall switch clicking ]
[ Crunch ]
[ Chewing sounds ]
Скопировать
- Бля! Иди к черту! - Просто заткнись, Джонни!
. - (хруст камеры)
(Джойс) Что это?
Johnny.
Get that out of my face.
What is this?
Скопировать
- тянущаяся чувственная любовница - Моцарелла
Хруст за щеками с привкусом поцелуя духовки и теплом во рту, убаюкивая соус и хлеб, ты понимаешь, что
Эта пицца.... твой дом
That chewy, voluptuous mistress, Mozzarella.
Her oven-kissed cheeks crackle with warmth in your mouth, cradling the sauce and the bread, letting you know that from now on... this... is home.
This pizza... is home.
Скопировать
И порция последняя едва коснулась уст. Все замерли.
От Барни вдруг раздался чипсов хруст.
Остался лишь кусок. Похоже на
At last young Robin raised the final bite up to her lips the crowd grew still.
The only sound was Barney eating chips.
Just one bite left.
Скопировать
Надеюсь ты не попадёшь в безбеконный ад, в котором я прожил всю свою жизнь.
Знаешь, они... так заманчиво хрустят.
Ведь правда?
May you rot in the bacon-less hell that I've lived in my entire life.
Yeah, they-they, uh, crisp it up real nice here.
Don't they?
Скопировать
Я знаю, что ты делаешь.
Там что-то хрустит?
Фундук.
I know what you're doing.
And I still--is there a little crunch in there?
- Hazelnut. - Ooh.
Скопировать
Ты в порядке?
По-моему, я слышала хруст.
Обманщица.
You okay?
Oh, I think I heard something pop.
You faker.
Скопировать
- Я люблю похрустеть.
- Морковка хрустит, капустой можно похрустеть.
Я человек, а не кролик.
I like crunchy things.
Carrots are crunchy. Dried seaweed.
I'm a human, not a rabbit.
Скопировать
Хорошо!
[Удар] [Звук хруста]
Ой!
Okay!
[Punch] [Bite crunch]
Ow!
Скопировать
А роботов вы почувствовали?
Они на зубах хрустят.
Долбаные бутылочки.
Did you taste the robots?
They're gritty.
Fucking bottle service.
Скопировать
Ладно.
Как думаешь, при какой температуре бекон поджаривается до хруста?
Эй!
Okay.
What temperature do you think bacon gets extra crispy?
Hey!
Скопировать
Уау, Я реально чувствую твой гнев.
[ Хруст суставов ] Мне будет легко наносить удары с моей холодной, расчетливой точностью.
Мой сенсей сделал меня мастером, используя разнообразные нетрадиционные методы.
Wow. I really feel your anger.
[ Knuckles cracking ] It'll be easy to counter with my cold, calculating precision.
My sensei made me a master using a variety of unorthodox methods.
Скопировать
Я смотрю на твое лицо и мне хочется раскроить его.
Хочу чувствовать, как кости хрустят под моими пальцами.
На удивление, ты не первая, от кого я это слышу.
I look at your face and I want to slash at it. I want to tear at it.
I want to feel your bones crack between my hands.
Surprisingly enough, you're not the first person to ever say something like that.
Скопировать
И, думаю, я перепутал старческий холод... немощность... со смертью.
Когда я услышал хруст его черепа о фаянс, я был уверен — он мёртв.
Видимо, я...
I think I must have confused the smell of old age... of infirmity... with death.
When I heard the sound his skull made against the tile, I was sure he was dead.
Apparently I...
Скопировать
А теперь скажите мне, что кошерная еда не вкусная!
- Эти брокколи до сих пор хрустят.
- Эй вы, потише. У вас в наборе есть лапша?
Hey, y'all, tell me these kosher meals ain't delicious.
This broccoli? Still got crunch. Yo, y'all got to keep y'all voices down.
Y'all get the noodles, yo?
Скопировать
А то.
Хочу услышать хруст её позвонков своими собственными ушами.
Ты разве не остаёшься посмотреть на повешение?
You know I am.
I wanna' hear her neck snap with my own two ears.
You never wait to watch 'em hang?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хруст?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хруст для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение