Перевод "bullhorn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bullhorn (булхон) :
bˈʊlhɔːn

булхон транскрипция – 30 результатов перевода

Next time put down the note cards.
You got to keep talking into that bullhorn and tell them what they're feeling.
Oh, you're just jealous it wasn't you out there.
В следующий раз не говори по бумажке.
Нужно говорить в мегафони и говорить то, что они чувствуют.
Да тебе просто завидно, что тебя там не было.
Скопировать
We're ready when you are, sir.
- Bullhorn.
- Yes, sir.
Когда вы готовы, то и мы готовы, сэр.
- Мегафон.
- Да, сэр.
Скопировать
Stop firing!
All right, give me the bullhorn.
This is Frank Drebin, Police Squad.
Прекрати-и-и-и-ть! ...
Отлично... дай-ка сюда матюгальник.
Это Фрэнк Дрэбин... "Полицейский Отряд"...
Скопировать
Hey, Sonny!
Get me a bullhorn!
Sonny!
Санни!
Дайте матюгальник.
Санни!
Скопировать
Sonny!
You got that bullhorn?
Hey, Sonny!
Санни!
Где матюгал ьн и к?
Эй, Санни.
Скопировать
- First we want to talk to the man.
I'll use a bullhorn and urge him to give up.
If he doesn't, we'll have to strike.
- Сначала я попробую с ним поговорить.
Возьму мегафон и предложу ему сдаться.
Если он откажется, придётся решать проблему силовыми методами.
Скопировать
Now we just wait for the calls to roll in.
Through a bullhorn?
We got no dial tone.
А сейчас мы можем просто сидеть и ждать, когда на нас посыпятся звонки.
Они скорее посыпятся через дудочку.
У нас нет гудков.
Скопировать
There's no need to panic!
MAN (over bullhorn): This is the police!
How's that turkey club, Dad?
Нет никакой причины для паники.
Немедленно покиньте транспортное средство выходите с поднятыми руками.
Как твой сэндвич с индюшатиной?
Скопировать
I'm his wife;
give me that bullhorn.
Peter, you get out here right now, or else I'm throwing away all of your Mr. Potato Heads, I swear.
Я - его жена;
Дайте мне громкоговоритель.
Питер, выходи оттуда, сейчас же или я выброшу все твои фигурки мистера Картошки , я клянусь.
Скопировать
- Now...
- Give me the bullhorn.
All right, listen.
- А сейчас...
- Дайте мне мегафон.
Так, все, слушайте.
Скопировать
Well, he doesn't look at them side by side.
Tell him I can spare three meter maids and a bullhorn.
- Sir, you have to leave.
Ну, он же не рассматривает это как единое целое.
Скажи ему, что я дам трех офицеров-контролеров, и громкоговоритель.
– Сэр, вы должны уйти.
Скопировать
No, no!
Pay no attention to the cowboy with the bullhorn.
Yeah, come on, just-- I'll help you up. Take you to a real city.
Нет, нет!
Не обращайте внимания на ковбоя с рупором.
Да, давайте, я помогу вам подняться и отвести в нормальный город.
Скопировать
I mean, there's been no press coverage, no change in my poll numbers.
massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn
- I got it!
О нас не сообщают СМИ, результаты опросов не изменились.
Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния.
- Есть!
Скопировать
Oh, shall I wheel Granny down here?
Yeah, that's right, I'll get her to do a broadcast on Mrs M's bullhorn. She gave me 50 quid.
Well, I'm sure a telephone call to your grandmother would quell Valentine's suspicions.
Мне что, привезти сюда бабулю?
Да, конечно, я попрошу её покричать в мегафон миссис М, что она дала мне 50 фунтов.
Уверен, что телефонный звонок твоей бабушке успокоит подозрения Валентайна.
Скопировать
Maybe the country needs to see what disaster looks like.
The tea party is a strong voice, and you're its bullhorn.
Show your people that voice can translate into law, and not just add to the noise.
Может быть, стране нужно увидеть, как выглядит катастрофа.
У чайной партии сильный голос, а ты их рупор.
Покажите своим людям, что голос может говорить на языке закона, а не просто издавать шум.
Скопировать
I know.
I won't be able to go out there with a bullhorn... and calm everybody down.
We need that power to get the radio transmitter working.
Знаю.
И когда это случится, я не смогу выйти к людям с рупором и успокоить их.
Нам нужна энергия для радиопередатчика.
Скопировать
Separate the church and state! Somewhere around 1970 I went to an abortion rights rally in San Francisco, and it was a sea of white women... very few women of color.
And someone grabbed a bullhorn and asked for the African-American women who were there to gather under
And we decided that we would form a group called Black Sisters United. I was very glad that, you know, somebody called African-American women together and said, "You know, maybe we have something to talk about that might be a tiny bit different from what's coming from the stage."
Где-то в 1970-ых и там было море белых женщин и очень мало цветных женщин.
Кто-то схватил мегафон собраться под деревом.
И мы решили сформировать группу под названием "Объединение черных сестер" (Black Sisters United). что кто-то созвал афроамериканок вместе и сказал: что говорят со сцены".
Скопировать
Okay, kids, you know the plan.
When the ship docks, Gene: bam, bullhorn!
Abandon ship!
Так, дети, действуем по плану.
Судно заходит в док, Джин, бам! мегафон.
Эвакуация!
Скопировать
Poo.
Use the bullhorn.
No.
Пах.
Попробуй в мегафон.
Нет.
Скопировать
Come here.
Give me a bullhorn.
All right, it's show time.
Сюда.
Дай мне мегафон.
Хорошо, сейчас начнется.
Скопировать
I'm gonna need a priest and a bullhorn.
- I got no bullhorn.
- Does anyone have a bullhorn?
мне нужен священник и мегафон.
- У меня нет мегафона.
- У кого-нибудь есть мегафон?
Скопировать
I took an online class at University of Phoenix on negotiating.
I'm gonna need a priest and a bullhorn.
- I got no bullhorn.
Я занимался на онлайн курсах по переговорам в университете Феникса.
мне нужен священник и мегафон.
- У меня нет мегафона.
Скопировать
- I got no bullhorn.
- Does anyone have a bullhorn?
- Bullhorn, anyone?
- У меня нет мегафона.
- У кого-нибудь есть мегафон?
- Мегафон у кого есть?
Скопировать
- Does anyone have a bullhorn?
- Bullhorn, anyone?
- Truck.
- У кого-нибудь есть мегафон?
- Мегафон у кого есть?
- Фургон.
Скопировать
Please keep me posted if you find out I have anything else in common with the wolf.
And... get a bullhorn.
Carter, Dr. Young is gonna need to take some more samples from you before you leave.
Прошу сообщите, если узнаете что у меня с волком есть еще что-то общее.
И... возьмите мегафон.
Картер, доктору Янг нужно будет пока ты не ушел, взять еще образцы.
Скопировать
Please, you took out all the suspense.
In a horror movie, the killer does not grab a bullhorn and announce,
Attention unsupervised teens here at the lake house:
Прошу тебя, твои приготовления разрушили весь страх перед неизвестностью.
В фильме ужасов убийца же не хватает мегафон и не объявляет:
"Внимание, внимание, дети, оставшиеся без присмотра, в доме у озера.
Скопировать
Then you're the only bar in town.
That baby can scream into a bullhorn, and Johnny won budge.
Thanks.
Значит, вы - единственный бар в городе.
Младенец может орать в мегафон, но Джонни не пошевелится.
Спасибо.
Скопировать
Hey, you wouldn't believe me if I told you.
Alice, you can stay, but the bullhorn and Penelope-- they got to go.
Officer, deflate the pig.
Ты всё равно мне не поверишь.
Элис, ты можешь остаться, но мегафон со свиньёй мы заберём.
Офицер, сдуть свинью.
Скопировать
- A pig!
Alice, you can basically say whatever you want, but the bullhorn and the pig, they gotta...
Penelope stays.
- Свинья!
Элис, можешь говорить всё, что тебе в голову взбредёт, но мегафон со свиньёй придётся...
Пенелопа останется.
Скопировать
I just need to erase your memory.
BURNS (over bullhorn): Attention, insects!
The foot of reckoning has arrived!
Мне только нужно стереть твою память.
Внимание, букашки !
Тапок расплаты прибыл !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bullhorn (булхон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bullhorn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булхон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение