Перевод "long before" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long before (лон бифо) :
lˈɒŋ bɪfˈɔː

лон бифо транскрипция – 30 результатов перевода

Tell him the stranger's found.
Tell him it won't be long before we get our hands on his friends as well.
Jamie, I'm...
Скажите ему, что незнакомец найден.
Скажите ему, что скоро мы поймаем и его друзей.
Джейми, я...
Скопировать
For that time, I have something to say.
How long before the Halkan prediction of galactic revolt is realised?
- Approximately 240 years.
За это время я кое-что скажу.
Когда, по предсказанию Халканов, состоится революция?
- Через 240 лет.
Скопировать
- At least one solar day.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
- It's gaining on us, sir.
- Как минимум один день.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
- Он приближается.
Скопировать
Stand ready, Mr. Sulu.
How long before the Columbus comes onboard?
Twenty-three minutes, sir.
Приготовиться, мистер Сулу.
Как скоро "Коламбус" вернется на борт?
Двадцать три минуты, сэр.
Скопировать
- And when the orbit begins to decay?
We hope to be finished long before then.
- Ready, Mr. Spock?
- А когда она начнет сужаться?
Надеюсь, мы закончим намного раньше.
- Готовы, мистер Спок?
Скопировать
- I'll go with you.
You took a medical oath long before you signed aboard my ship.
That small patient in there needs you.
- Я пойду с вами.
Вы дали клятву врача до того, как поступили на корабль.
Тот маленький пациент нуждается в вас.
Скопировать
The terrible pain.
How long before we get a full answer?
I'll need at least two more days before I dare make another attempt.
Ужасная боль.
Когда мы получим ответ?
Мне нужно минимум два дня, чтобы попробовать еще раз.
Скопировать
Your song?
I sang that song long before your pa was ever born.
The West that was won by its pioneers, settlers, adventurers is long gone now.
Ваша?
Я эту песню пела еще задолго до того, как родился ваш папа.
Запад, который некогда завоевывали первопроходцы, авантюристы и переселенцы, давно в прошлом.
Скопировать
It cuts deep, don't it?
I think it won't be long before I settle accounts with Henry Morgan.
- The merchants are getting impatient.
Глубокая рана, да?
Думаю, очень скоро я сведу счета с Генри Морганом.
- Купцы беспокоятся.
Скопировать
Oh, yes.
Many people think so, but I was building bridges long before him.
Come, we shall have tea, huh?
О, да.
Так многие думают, но я строил мосты задолго до него.
Идем, попьем чаю?
Скопировать
That way you can watch all the fish and things without coming up for breath.
How long before you have to come up to breathe?
As long as you like, all day if you wanted.
И можно разглядывать рыб и все другое, не всплывая, чтобы подышать.
И сколько времени можно так плавать?
Сколько угодно, хоть весь день.
Скопировать
Intravenous is indicated unless circumstances make it impossible.
How long before it takes effect, Dr. McCoy?
Reversal of arterial and brain damage should begin almost immediately.
Внутривенно, пока это возможно.
Сколько ждать, пока подействует лекарство, д-р Маккой?
Восстановление мозговых повреждений начнется немедленно.
Скопировать
- Sure. A dead one.
How long before I can go back to New York?
After we win the revolution, we are free.
Мертвый.
Когда я смогу вернуться в Нью-Йорк?
Когда победит революция, вы будете свободны.
Скопировать
-How long does it last?
How long before they see that we're just people?
Well, difficult to say.
- Как долго он действует?
То есть, когда они поймут, что мы просто люди?
Трудно сказать.
Скопировать
Now he knew that, and that second fact was the most important.
knew that Schellenberg had decided to release the pastor and use him as a backup channel of connection long
Now that he knew everything, he had to act.
Сейчас он это знал. Это второе и главное.
Он знал теперь, что еще раньше, чем он задумал освобождение пастора и использование его в качестве запасного канала связи, еще раньше его решил использовать Шелленберг.
Теперь, когда он все это знал, можно было действовать.
Скопировать
Merlin had at last come into his own.
And it was not long before the huntsmen came to rely on him more and more.
But although many times he found foxes for them he would never involve himself in the actual kill.
Мэрлин, наконец, нашел свое предназначение.
И вскоре после этого егери стали полагаться на него все больше и больше.
И, хотя, он много раз находил для них лис, он никогда не участвовал в самом акте убийства.
Скопировать
Oh, a while.
How long before you figure they're not after us?
A while longer.
Прилично.
А когда они перестанут за нами гнаться?
Еще прилично.
Скопировать
Some sort of coma.
How long before he comes out of it?
Difficult to say.
Что-то вроде комы.
Скоро он придёт в себя?
Трудно сказать.
Скопировать
Whether he comes out alive or not This will surely be remembered As one of the most courageous and gallant acts
It was not long before the army became interested In the military potential of the killer joke.
Under top security, the joke was hurried To a meeting of allied commanders At the ministry of war.
Выживет ли он либо нет — это навсегда запомнится как один из самых бесстрашных и доблестных поступков в истории полиции.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы армия заинтересовалась боевым потенциалом смертоносной шутки.
В атмосфере строжайшей секретности шутка была спешно доставлена на заседание объединенного командования министерства обороны.
Скопировать
So he must feel he's undergone the full personality change.
- How long before his next dose?
- At least four hours.
Так что он должен чувствовать полное изменение личности.
- Как долго до его следующей дозы?
- Четыре часа как минимум.
Скопировать
You'll forgive me if I don't join you, for I am expecting a guest.
If I am Devereaux's target now, how long before he will become a threat to others?
Jacques, this is not the first time we have been faced with a problem that demanded the final solution.
Прости, что не могу составить компанию Я ожидаю гостя
Если цель Девре - это я, сколько уйдет времени, чтобы добраться до остальных?
Жак Ты не впервые сталкиваешься с проблемой, требующей радикальных решений
Скопировать
Okay, but God knows it all, no?
So if I choose a bad deed, he knew it long before.
Sure, he's always known it.
Да, но разве Господь не всеведущ?
Значит, если я выберу зло, Он уже знал об этом.
Конечно, Он всегда знал это.
Скопировать
I want a guard maintained on Dr. Sevrin until further notice.
Bones, how long before we know whether the crew has been endangered by this infection?
It'll show in 24 hours.
Мне нужна охрана, для доктора Севрина.
Боунс, сколько пройдет времени, прежде чем мы узнаем, подвержен ли экипаж опасности?
Это станет ясно через 24 часа.
Скопировать
He knew all the time.
Long before you found your cave, he knew.
Defender of the faith?
Oн вce вpeмя знaл.
Зaдoлгo дo oбнapужeния вaшeй пeщepы oн знaл.
Зaщитник вepы?
Скопировать
That is true, thanks to you.
But not before I discovered evidence of a simian culture that existed long before the sacred scrolls
These remarks are profane and irrelevant.
Дa, cэp. Bepнo, этo пpoизoшлo из-зa вac.
Ho я ycпeл oбнapужить cвидeтeльcтвa, yкaзывaющиe нa тo, чтo культуpa oбeзьян гopaздo дpeвнee cвящeнныx cвиткoв.
Boзpaжaю! эти бoгoхульныe зaмeчaния нe имeют oтнoшeния к дeлy!
Скопировать
We seem to make that kind of mistake in our family.
I ought to have left you long before this.
That was my mistake - trying to make the best of it.
Я давно должна была тебя покинуть.
Это было моей ошибкой, что я хотела что-то переделать.
Хотела любить кого-то, кого, на самом деле, не существовало.
Скопировать
How long?
-How long before the UNIT forces can take action?
-I...
Как долго?
-Как долго, прежде чем ЮНИТ начнёт действовать?
-Я...
Скопировать
I see.
How long before this will be effective?
I think...
Понятно.
Как скоро это будет действенным?
Я думаю...
Скопировать
Log entry out.
How long before Starfleet receives that?
Over three weeks at this distance, sir.
Конец записи.
Как скоро это получит Звездный флот?
С такого расстояния - через 3 недели.
Скопировать
Price is set down in Wichita.
How long before delivery?
How's early in the morning?
Цену установили в Вичите.
Когда будет поставка?
Как насчет завтрашнего утра?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long before (лон бифо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long before для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон бифо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение