Перевод "long before" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long before (лон бифо) :
lˈɒŋ bɪfˈɔː

лон бифо транскрипция – 30 результатов перевода

It's okay, I know.
I knew long before either of you did.
I recommend the cherry pie.
Ничего. Я знаю.
И знала ещё задолго до вас.
Я рекомендую вишнёвый пирог.
Скопировать
I went to the board this morning and told them I was retiring. One of us could be chief.
We were here long before you and george started fooling around.
- He is my husband.
Утром, я ходил на правление и сказал, что увольняюсь один из нас может быть шефом.
Мы были здесь долго, прежде, чем вы с Джорджем начали дурачится
- Он мой муж
Скопировать
You're wasting your time.
Nanna had left long before that.
As far as I know she was never in that garage.
- Вы зря теряете время.
Нанна ушла задолго до этого.
Насколько я знаю, она никогда не была в том гараже.
Скопировать
His Holiness, Pope Alexander, is desperately ill.
It cannot be long before he is summoned to God's house.
In view of Your Eminence's well-known piety as well as your great learning and diplomatic skills I can assure Your Eminence of the support of the French cardinals at the conclave to elect a successor.
Его святейшество папа Александр неизлечимо болен.
Вскоре он предстанет перед ликом господа.
Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.
Скопировать
But then more showed up and we realized there was something different about them.
We knew it wouldn't be long before the homeless actually started buying homes.
And then we'd have no idea who was homeless and who wasn't!
Сначала было только несколько их, просящих мелочь, спящих в парках. Но потом появилось больше, и мы поняли, было что-то другое с ними.
Они питались нашей мелочью до того момента, что они смогли даже начать арендовать квартиры.
Мы знали, что не займёт много времени до того, как бездомные даже начнут покупать дома.
Скопировать
The divorce never happened, but the battles and the meetings never stopped.
It wasn't very long before Chris and I shut off.
We'd say "Go ahead.
Развод так и не состоялся, но ругань и стычки не прекратились.
Это было незадолго до того как Крис и я уехали учиться.
Нам бы сказать: - Давайте.
Скопировать
The remains were found on this town, but how could it have nothing to do with this town?
So what I'm trying to say is that the remains could have been here long before this town is made.
Does that make any sense?
но ничего о них не известно.
что возможно останки были тут до основания города.
Это имеет какое-то значение?
Скопировать
- Do they know how long, Brian?
How long before the snuke in my snizz goes off?
They'll find the detonator, Hildog.
- Знают ли они, как долго, Брайан?
Как долго до того, как Мандобомба в моей дырке сработает?
- Они найдут детонатор, ХилСучка.
Скопировать
I want to make sure that lana's nowhere near him when the lights go out.
Hopefully, he'll be behind bars long before that.
I mean, lois is meeting the feds at the morgue.
Как только Лана расстанется с ним мы закроем дело
Надеюсь, его упрячут за решетку гораздо раньше
Лоис сейчас в морге с федералами
Скопировать
How time flies!
If only I had known, I would've come to see you long before this.
That's ok.
Боже, как время мчится!
Если бы я только знала об этом раньше, давно бы уже приехала сюда!
Все впорядке.
Скопировать
The kids these days know everything.
They know about sex long before we can start teaching them about it.
And still they´re having problems.
Дети в наши дни все знают.
Они знают о сексе задолго до того, чем мы начнем обучать их этому.
И все-таки у них есть проблемы.
Скопировать
You ever sail in a Firefly?
Long before you were crawling
Not an aught-three though Didn't have the extenders Tended to shake
Вы когда-нибудь летали на "Файрфлае"?
Задолго до того, как ты ходить научилась
Хоть и не на ноль-третьем. Разве эти экстендеры не склонны к тряске
Скопировать
IT WAS A CASUAL THING.
ONE NIGHT, LONG BEFORE YOU WERE BORN.
TO ME, THAT IS.
Это была случайность.
Одна ночь, задолго до твоего рождения.
Для меня это так.
Скопировать
Not sure.
They had problems long before he had your abilities.
How are you feeling?
Я не уверен.
Эй, у них появились проблемы ещё раньше, чем твои способности.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
You know what I think?
I think if you could've transferred out of here, you would've done it long before now.
I think the storm's radiation really clogged up your connection.
Знаешь что я думаю?
Даже если твоя душа будет переселяться, это ничего не изменит.
Штормовая радиация реально помешает твоему соединению.
Скопировать
A tad disappointed, Tom sat down on the old lady's bench to think, to hang onto the feeling of danger for a moment.
But it wasn't long before his thoughts were back on his favorite subjects again, and in the midst of
And he saw men, and among them even other writers, throw their arms round one another as, through his words, life had opened up for them anew.
Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать. Чтобы на секунду сосредоточиться на возникшем было чувстве опасности.
Но очень скоро он мысленно вернулся к своим излюбленным темам. И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
И он увидел, как люди - а среди них были даже другие писатели - обнимают друг друга после того, как посредством его слов жизнь открылась им с новой стороны.
Скопировать
Only as necessary.
It won't be long before the alarm goes out. There. The way to Jacarutu.
They'll never think we've gone in that direction.
Готова?
Как забавно, что мы использовали подарок наших врагов как средство побега.
Но тебе ведь понравились эти переодевания?
Скопировать
When the mechanism triggers the ball will swing down on its cable with you in the front row.
How long before it triggers?
- You have exactly 5 minutes.
После запуска механизма смерть начнет движение Вам навстречу, чтобы заключить Вас в объятия.
- И много времени мне остается?
- Вам остается ровно пять минут. Круто.
Скопировать
It's true.
I read it long before Miramax got involved.
It's always been their script. I said, "All right."
- Бен и Мэтт".
И это правда. Ведь я читал сценарий задолго до подключения Miramax.
От корки до корки сами нахуярили.
Скопировать
- No.
But it won't be long before he figures out she's not a regular girl.
If she decides she's got nothing to lose, she could blow this whole thing wide open.
- Нет.
Но еще немного, и он поймет, что она далеко не обычная.
А если она решит, что ей нечего терять, то сдаст нас всех с потрохами.
Скопировать
RIGHT NOW IT'S EXTREMELY HIGH.
WELL, HOW LONG BEFORE YOU KNOW?
THE NEXT COUPLE OF DAYS ARE GOING TO BE CRITICAL.
Сейчас он крайне высок.
А когда вы узнаете?
Следующие два дня будут критическими.
Скопировать
Nate, it's not that simple.
I started writing this long before I found out about you and Lisa.
So tell me.
Нейт, всё не так просто.
Я начала писать задолго до того как узнала, что ты с ней переспал.
Тогда скажи...
Скопировать
One could go back as far as Brother Beyond and Big Fun.
It won't be long before the record company drops her.
Don't, darling. Even if it is over for Billie, she's still married to Chris Evans.
Ќо можно было бы и вернутьс€, как Brother Beyond и Big Fun.
≈ще немного, и компани€ звукозаписи избавитс€ от неЄ.
Ќет, милый. ƒаже если дл€ Ѕилли все кончено, она ведь все еще замужем за рисом Ёвансом.
Скопировать
Yeah, and I didn't like it none, neither.
But you can only treat a young man like a boy for so long before they book.
When Bailey got killed... you must have figured Barksdale was coming back on you?
Да, и мне это тоже не понравилось.
Но по-другому можно обращаться только с молодым человеком, который еще не умеет читать.
Когда убили Бэйли... ты должен был понять, что что Барксдейл хочет отплатить?
Скопировать
I am the captain of this ship. I say where it has to go!
And this ship will go to hell long before I let you take it anywhere.
- He can take mine.
Я - кaпитaн, и мнe peшaть, кудa пoлeтит кoрaбль.
Я прeдпoчту oтпрaвить eгo в aд, чeм oтдaть тeбe упрaвлeниe.
- Пусть лeтит нa мoём.
Скопировать
Baal will keep torturing you to death and reviving you until he finds out what he wants, which is impossible because you know nothing, or until you're not worth reviving any more.
But you'll cease to be the Jack O'Neill we know long before that.
Well, apparently I've got a big day tomorrow.
Баал будет продолжать пытать тебя до смерти и оживлять в саркофаге, пока он не узнает то, что он хочет, что невозможно, потому что ты не ничего знаешь, или пока тебя не понадобится оживлять снова.
Но ты прекратишь быть Джеком О'Ниллом, которого мы долго знали перед этим.
Ну, очевидно у меня будет длинный день завтра.
Скопировать
Mind if I don't use that story next time I'm trying to sell a Mustang?
Henry, you were a lead balloon long before this porker munched his way to eternity. Thanks.
You're a real comfort.
Можно мне не травить эту байку, продавая "мустанги"?
Генри, тебя пришибло мешком задолго до того, как откинулся этот боров.
Спасибо, Пит, ты меня утешил.
Скопировать
If such a people still exist, they could be our greatest threat.
I had full consciousness long before birth.
Knowledge of all the lives that came before.
Некоторые сбежали. И стали известны как изгнанники.
Вы считаете, что эти изгнанники ответственны за то, что призошло недавно?
У меня кровь замирает от одной такой возможности.
Скопировать
Did that boy follow you? No, angel.
I shook him off long before I ever went to your place.
It might have been Cairo.
Это тот парень, что преследовал тебя?
Нет, мой ангел. Я отвязался от него раньше, чем отправился в номер.
Но это мог быть Каиро.
Скопировать
The Observer is already hinting he killed your son.
And it won't be long before half the state will believe it.
Get a load of that.
"Обсервер" уже намекает, что он убил Вашего сына.
И скоро половина штата поверит в это.
Вот неприятность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long before (лон бифо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long before для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон бифо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение