Перевод "три четверти" на английский

Русский
English
0 / 30
триrub trio abrade chafe polish
четвертиterm a quarter a fourth crotchet
Произношение три четверти

три четверти – 30 результатов перевода

''Я не умею писать'', - сказала она себе''.
Написала три четверти супер-хита.
А теперь готова рисковать всем, потому что не может получить то, чего хочет.
It's a good thing.
I wish everything in life was that clear.
I want something from you, you want something from me. No false promises or expectations.
Скопировать
- Спасибо!
Так, мисс Гордон обнаружила тело в 7.30 сегодня утром на основании чего... девушка была мертва уже три
Надеюсь, вы вытерли стул
Thank you!
Miss Gordon discovered the body at 7.30am, at which point, the girl had been dead for ¾ of an hour.
I hope you dusted that chair.
Скопировать
Поворот хвоста отрицательный на одну четверть.
Поворот носа отрицательный на три четверти.
Входим в ионосферу.
Stern pitch negative one quarter.
Bow yaw negative three quarters.
Crossing into the ionosphere.
Скопировать
Справедливую долю.
Скажем, три четверти всего.
Но вы не можете.
A fair share of it.
Say three-quarters of the land.
But you can't.
Скопировать
"Дайте нам железную дорогу на справедливых условиях, или мы будем строить её сами".
Теперь он говорит нам: "Ребята, дайте мне три-четверти акций
Западной железной дороги, или мы разрушим этот город."
"Give us the railroad on fair terms or we'll build one ourselves."
Now he tells us, "Boys, give the Western Railroad
"three-quarters of everything in sight, or we'll ruin you and your city forever."
Скопировать
Мадам Карла Доннер согласилась спеть для нас.
Посмотрим, что с ними будет, когда они услышат мелодию на три четверти.
Вам придется меня спасать. Я могу спасти вас от всего, кроме...
Ladies and gentlemen... I've been asked to direct your attention here
We won't let them know it's waltz
When we go on to a quarter time, we let some stalemate and lift some eye brows
Скопировать
Примите мой совет.
Три четверти или ничего.
Нет, я не могу.
Take my advice.
Three-quarters or nothing.
No, I can't.
Скопировать
Поднять паруса! Мачта бушприта!
Поворот в три четверти! Поворот в три четверти!
Флаг с волком стал знаменем нового капитана - вдовы Чинг.
Bowsprit mast.
Four to starboard.
The fox flag became the emblem of the new admiral, the widow Ching.
Скопировать
-Да?
Две, три четверти фунта в неделю.
Мистер Тилгман платит исправно, и всегда вовремя.
- Yeah?
Two, three quarters a week.
Mr. Tilghman's money always right, always on time.
Скопировать
- С чего это ты вдруг стал начальником?
- Мы вообще-то играем на три четверти, если ты знаешь, что это такое.
- Да брось!
-Are you some kind of boss all of a sudden?
-We're actually playing in 3-4-time, if you know what it is.
-Cut it out!
Скопировать
У меня не было возможности даже и глянуть в неё.
Капитализация - три четверти миллиона.
Не возражаете, если я пойду прогуляюсь полюбоваться красотами природы?
I never got a chance to look at it.
We're quite an institution, you know, 3 quarters of a million in capitalization.
Do you mind if I stroll out on the point and look at the glories of nature?
Скопировать
Третий - Король Бодрости. Гонку ведёт Крошка.
Концентратор отстаёт... на три четверти корпуса.
Следом за ними идут Второе Чудо... и Король Бодрости.
(PA) ...is third, and Comfort King.
It is My Baby leading by a length.
Concentrator is second by three quarters of a length. Second Ending, moving up, is third, and Comfort King.
Скопировать
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Счастливая Стрела отстаёт на три четверти корпуса.
Секундомер идёт третьим, отставая на корпус с четвертью.
At the head of the stretch, it is Purple Shadow leading by a length.
Lucky Arrow is second by three quarters.
Stopwatch, coming up on the outside, is third by a length and a quarter.
Скопировать
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Надежда идёт второй и отстаёт на три четверти.
Малыш Арни - третий, за ним - Любимец Сеймура.
Down the back stretch, it's Red Lightning by a length and a quarter.
I'm Hoping is second by three quarters of a length.
Little Arnie is third by a length and a quarter, and Seymour's Darling.
Скопировать
Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
Этот район в радиусе примерно три четверти мили... Радиус...
Есть хотя бы надежда на то, что ты понимаешь смысл слова "радиус"?
Now look, this is a map and diagram of the whole Cocoanut section.
This whole area is within a radius of approximately three-quarters of a mile.
Is there a remote possibility that you know what radius means?
Скопировать
- Вы в этом уверены?
Они нанимают адвокатов и вменяют мне иск на три четверти миллиона долларов.
- Я не подам на вас в суд, кем бы вы ни были.
- l wish you'd make sure.
Because when people find out who I am, they hire a shyster lawyer and sue me for three quarters of a million dollars.
- l won't sue you, no matter who you are.
Скопировать
Если ты не улыбнёшься, когда я досчитаю до восьми, я тебя задушу.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 с половиной... 7 и три четверти...
Ты такая трусиха, что ты обязательно улыбнёшься.
If by 8 you haven't smiled, I'll strangle you.
2... 3... 4, 5, 6... 7... 7 and a half... 7 and three quarters.
You're such a coward I bet you're gonna smile.
Скопировать
Им не меньше семидесяти пяти.
Это три четверти века.
Девушке пора задуматься.
I bet there isn't one under 75.
That's three quarters of a century.
Makes a girl think.
Скопировать
Выведите нас из искривленного пространства, энсин.
Импульс на три четверти.
Есть, сэр.
Take us out of warp, Ensign.
Go to three-quarters impulse.
Yes, sir.
Скопировать
Оставайтесь на курсе, энсин.
Три четверти импульса.
Так точно, сэр.
Maintain this course, Ensign.
Three-quarters impulse.
Yes, sir.
Скопировать
А как насчёт Зенон.
Две и три четверти .
Холдинг.
I like Zenon.
Two and three quarters.
Holding.
Скопировать
Так что пусть теперь эти господа знают, что Франция потеряна для евреев.
И не значит ли это для Франции, что она на три четверти спасена?
Вотто, что вы у меня просили, мадам Штайнер, я всe пересчитал, отчетность прилагается.
Let these "gentlemen" be warned... that France is off-limits to Jews.
Only in this way can true Frenchmen safeguard their nation!
Here´s the money you asked for, Mrs Steiner. But I can´t raise this amount every month.
Скопировать
- Сколько у нас бензина?
- Три четверти бака.
Это лучше, чем мы ожидали.
- How much gas we got?
- Three quarters of a tank.
Better than we estimated.
Скопировать
Этот... этот... этот...
Почти три четверти этих людей погибнут.
Почти 7700 человек из них уже не вернутся никогда.
And him...and him... and him...
Almost three-quarters of them die.
Nearly 7700 people never returned!
Скопировать
Продолжайте искать.
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Keep looking.
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage on this particular atoll, zero go-juice, no refining capability.
Скопировать
Что не так?
Ну, она на три четверти пуста, а должна быть полной
Ему не было в ней надобности
What's wrong?
Well, it's three-quarters empty when it should be full.
He's had no need of it.
Скопировать
Бог мой!
Я видел его - он был на три четверти мертв. И он был так плох - я не мог смотреть на него.
Вы били его так жестоко: вы его согнули и искалечили.
My God I saw him
He looked three-quarters dead and he was so bad I had to turn my head
You beat him so hard that he was bent and lame
Скопировать
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям:
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids:
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Скопировать
А то я стою здесь уже...
уже три четверти часа.
Оу.
I've been standing here for about...
oh, about three quarters of an hour.
Oh.
Скопировать
Отбивая полчаса, они скажут, "Будь смел, вперёд."
Отбивая три четверти, они скажут: "Я помогу тебе."
А когда они бьют час.
At the half-hour they will say, "Be brave, go on."
At the three-quarters they will say, "I am thy help."
When is it the hour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов три четверти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы три четверти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение