Перевод "grind" на русский
Произношение grind (грайнд) :
ɡɹˈaɪnd
грайнд транскрипция – 30 результатов перевода
And if we have to defend ourselves, I will stab the security guard in the eye with a jumbo chalk. No. No, you won't do that.
Then I'll grind up the jumbo chalk and blow it in his eyes.
Dwight, nothing with the eyes.
Если нам придется защищаться, я ткну охранника в глаз мелком.
Ничего такого тебе делать нельзя.
Тогда я раскрошу мелок и швырну ему в глаза.
Скопировать
I mean, there's romance and excitement and then there's the person that you love.
And you couldn't imagine life without them, but you've still got to grind it out every day, fighting
And it's good.
То есть, вот романтическое волнение, а вот человек, которого ты любишь.
И ты не можешь представить своей жизни без этого, но каждый день переживаешь одно и то же, споры о том, кому выносить мусор, споры о детях и с детьми.
И это здорово.
Скопировать
Hey! Hey!
I know the blue "k" is seriously cramping your style, but you don't have to grind your finger off!
I don't know what else to do. It's unbreakable.
Эй!
Я знаю, что у эти криптонские штучки ничем не возьмешь, но зачем же палец отрезать?
Не знаю, как ещё его можно снять.
Скопировать
- I'm fine.
Listen, clinical trials can be a grind.
If this is getting to you, I can do this one on my own.
- Все отлично.
Слушай, исследования могут наскучить.
Если тебе сложно, этим случаем я могу сам заняться.
Скопировать
You got me.
Grind your organ. I'll be your monkey.
But you get nothing from me if you hurt anyone else.
Ты меня поймал.
Заводи свою шарманку, я буду твоей обезьянкой.
Но ты ничего от меня не получишь, если пострадает кто-то еще.
Скопировать
Your transmission's shot. I shift up and down a lot.
Grind-it-'til-you-find-it, huh?
Just tell me what needs doing. Be faster to say what doesn't need doing.
Я часто переключаю скорости.
Мистер Дергай-пока-не-оторвешь, да? Просто скажи, что нужно делать.
Проще сказать, чего не нужно делать.
Скопировать
I have to take it every night... so I got an extra prescription filled so I don't miss it when I stay over.
That's my Night Guard... so I don't grind my teeth.
Buckwheat pillow.
Я попросил ещё один рецепт, чтобы был если я останусь у тебя.
Это моя ночная пластинка, чтобы я не скрипел зубами.
Чудо-подушка.
Скопировать
Will that be the same Tartarus from which no sailor ever returns?
The Tartarus of lost souls, where they grind your bones and pickle your spleen, and...
No, Rat. This is the nice Tartarus, with lots of beaches and drinks.
Это тот самый Тартарус откуда не вернулся ни один моряк?
Тартарус место потеряных душь, где тебе перемалывают кости вырезают и маринуют твою селезенку..
Нет,Крыс Это замечательный Тартарус, с кучей пляжей и выпивки.
Скопировать
You didn't ask me.
Say, do you grind this up before you eat it?
This isn't for me.
Вы не спрашивали.
Скажите, а Вы хоть как-то измельчите его, прежде чем есть?
Это не для меня.
Скопировать
You should join up with us. -Shall we kill him?
-Steak, we're going to grind you.
-Okay, I accept.
Ты должен присоединиться к нам.
Вырезка, мы сделаем тебя окороком.
Хорошо, я присоединяюсь к вам.
Скопировать
This is a ship of war.
I will grind whatever grist the mill requires to fulfil my duty.
Whatever the cost?
Это военный корабль.
Я пойду на все, чтобы выполнить свой долг.
Любой ценой?
Скопировать
Offense, ball control.
We'll grind it out, keep their offense off the field.
Now, there's one other thing.
Нападение, контроль мяча, больше проходов.
Пусть их атака сидит на скамейке.
Теперь ещё одно.
Скопировать
-They got the bulls on the ground.
"Booze on the grind"?
The bulls.
-Там же быки на дороге.
Какие носороги?
Выки.
Скопировать
Found your uncles' money yet?
Here I am at school in Fort Worth, my nose to the court reporting grind... "
Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this.
Нашел дядькины денежки?"
"Я учусь в колледже, грызу гранит науки".
Черт возьми, братец, я такого еще не видел!
Скопировать
- Yeah.
Back to the grind.
Do you want to come up to the room?
– Ага.
Обратно к рутине.
Хочешь подняться в номер?
Скопировать
It's not true that she lives in England.
- Didn't you grind any more coffee?
- No.
Вот и неправда, что она живёт в Англии.
- Ты не молола больше кофе?
- Нет.
Скопировать
The neighbors will invade you.
They'll grind you to dust.
They won't.
Соседи нападут.
Копытами вас разнесут.
Не разнесут.
Скопировать
It ain't what he think, you know what I'm saying?
First of all, we got permission to grind in these here towers.
Second of all, I don't give a fuck...
Все не так как он думает. Понимаете о чём я?
Во-первых, у нас есть разрешение на работу в этих башнях.
Во-вторых, я хуй лож...
Скопировать
I'll find out why the Lord Marshal is so threatened by him.
Do you know you grind your teeth at night?
Sexz.
А я выясню, почему Лорд Маршал так боится его.
А ты знаешь, что ты скрипишь во сне зубами?
Это сексуально.
Скопировать
Move, lady!
(SINGING) swivel yourhips Give them a grind Shimmy, shake And leave your troubles behind...
Get those cows off the stage!
Вход на сцену салуна.
Задом верти, не уставай про все проблемы забудь...
Уберите этих коров со сцены!
Скопировать
Maybe they didn`t like your singing.
(TEETH GRIND) My singing?
(GASPS) Songbirds sing.
Может, им не понравилось твое пение?
Мое пение?
Птички поют.
Скопировать
Boy!
Hares will weed out the garden, mice will sort the beans, cats will grind the coffee beans.
What about the roses?
Мальчик.
Грядки выполют зайцы, фасоль разберут мыши, кофе намелют кошки.
- А розы?
Скопировать
With newspapers around them.
You want to grind 10,000 feet of hard luck,
- and all I'm asking you is, what do you know about hard luck?
- На разложенных газетах.
- Ты хочешь разворошить 10,000 футов горя.
- Всё, о чём я спрашиваю тебя - что ты знаешь о горе?
Скопировать
Let me think.
What I could do is take a valve... from that old Chevy and grind it down to fit.
That should get you to Hollywood.
Дайте подумать.
Я мог бы взять клапан... со старой Чеви и обточить его, чтобы он подошел.
Тогда вы попадете в Голливуд.
Скопировать
I'll always be a lady to Colonel Pickering because he always treats me as a lady and always will.
Henry, don't grind your teeth.
The bishop is here.
Но я знаю, что для полковника Пикеринга я всегда буду леди, потому что он всегда вел себя со мной как с леди.
Генри, прекрати!
Пришел епископ.
Скопировать
- Like you say, guv'nor.
You've got to grind, grind, grind
At that grindstone Though childhood slips Like sand through a sieve
- Как вы мне уже сказали.
Я должен вам сказать.
И поверьте, слова мои совсем не новы,
Скопировать
- They find...
Their task is not a grind
Cheeky.
- С цветка...
И жизнь не так горька.
Какая невоспитанность.
Скопировать
There're two equal powers now: Kornilov and the Bolsheviks.
Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up.
He'd better sleep in the tsarina's bed now, as long as it's vacated.
Сейчас две равнозначных силы — зто Корнилов и большевики.
Керенский между двумя жерновами, — не тот, так другой его сотрет.
Пусть себе спит пока на постели царицы , благо она освободилась
Скопировать
They got ground down before the war and never got over it.
I'd like to see anybody try to grind me down. That'd be the day.
What I'm out for is a good time.
Их выжали еще до войны и они так и не пришли в себя.
Попробовали бы так со мной, я бы им показал.
Главное для меня - это хорошо провести время.
Скопировать
- One, two, three. - One, two, three. - Don't, no.
Don't grind your teeth.
Don't grind your teeth. Relax your jaws, yeah. Now try to count without moving your lips, all right?
Знаешь что ты делаешь Джулиус ты скрипишь зубами
Не надо скрипеть зубами Расслабь мышцы
А теперь постарайся считать не шевеля губами
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Grind (грайнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение