Перевод "profits tax" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение profits tax (профитс такс) :
pɹˈɒfɪts tˈaks

профитс такс транскрипция – 31 результат перевода

- No, I'll say it ain't.
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
Not personally, no. Well, what do you think of it?
Уж точно нет.
Вы знаете, что сделали с такими огромными налогами? Лично я не знаю.
А что вы об этом думаете?
Скопировать
And our last debenture issue was this year's fastest seller.
quarter and year-to-date we have set a new record in sales, a new record in gross a new record in pre-tax
In short we're loaded.
Облигации Акционерной компании разошлись мгновенно.
Итак, по итогам 3-го квартала этого года мы достигли рекордной суммы новых продаж, рекордного валового сбора и рекордной суммы дохода, полученного, как до, так и после уплаты налогов.
За прошедший год количество наших акций удвоилось. Одним словом, мы богаты!
Скопировать
- No, I'll say it ain't.
And do you know what they've done already with that excess profits tax?
Not personally, no. Well, what do you think of it?
Уж точно нет.
Вы знаете, что сделали с такими огромными налогами? Лично я не знаю.
А что вы об этом думаете?
Скопировать
He runs all his projects through Starfire Property Holdings.
But puts profits into offshore accounts to avoid tax.
How big is his operation?
Он проворачивает все сделки через "Старфайр Проперти Холдингс".
- А прибыль переводит на оффшорные счета, чтобы избежать налогов.
- Масштабы финансовых операций?
Скопировать
It's a list of VIP clients in the fund that Jax did special work for.
Um, backdating profits for tax purposes, transferring funds to other accounts.
Illegal activities?
Список ВИП-клиентов фонда, для которых Джекс делал особую работу.
Датировал прибыль задним числом ради налогов, переводил средства на другие счета.
Нелегальная активность?
Скопировать
- Wait... 45 times...
Add 10% for tax deduction...
How much?
- Погодите... 45 умножить на...
И ещё 10%...
Сколько получается?
Скопировать
- Yes.
A man who profits from the deaths of his brothers...
Does he seem like a man to you?
-Точно.
Один человек мог бы не допустить эту бойню, но он просто бросил своих друзей.
Это так?
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
Girl's heart is wilting, boys are not keen in getting married.
Before the girls gets old, there will be tax on flirts.
If boys does not want to get married willingly, they should be married forcibly.
Сердца девичьи усыхают. Жениться парни не желают.
Чтобы девки не завяли, с холостых налог брать стали.
Если парни сами не хотят жениться, Силой их заставим остепениться.
Скопировать
We work ourselver to the bone.
One person profits:
Why can't we be independent?
Мы жилы рвём, а Абу-Габер барыши считает.
Один человек крутит всеми нами.
Почему мы не можем быть независимыми?
Скопировать
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Only the casket maker profits from that.
Knock it off, you bastard!
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Польза от этого только гробовщику.
Да прекрати ты!
Скопировать
- It is there.
Ladies and gentlemen, because we concrete shall see what we have accomplished .. .. our company's net profits
Every penny available to you - for distribution.
Ёто оно и есть.
ƒамы и господа, мы имеем возможность, воочию убедитс€ в том, ...каких результатов нам удалось достичь - это наши общие наличные доходы.
ћы позаботились о каждом вашем пенни.
Скопировать
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited. He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits
It will produce s confidence and trust.
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники ...не помешали смытьс€ сами знаете с чем.
...¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование, ...пока не сможем вновь предъ€вить вам ваши наличные доходы.
Ёто вернЄт нам ваше доверие и уважение.
Скопировать
- Too long
How much tax-n?
Untrained eyes might think that the end reached Farquhar, Atchinson, Zane.
—лишком далеко.
—колько возьмЄте за машину?
—тороннему наблюдателю могло бы показатьс€, что вс€ эта зате€ ..."олдо 'аркуара јтчисона "эйна лопнула.
Скопировать
- Nothing.
It's a sure loser, a great tax write-off.
I can tell you we got bigger problems than that.
- Не при чём.
Явное аутсайдерское название. Можно укрывать налоги.
У нас проблемы побольше этой.
Скопировать
Why'd you do a dumb thing like that for?
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
Для чего ты делаешь такие идиотские вещи?
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Скопировать
Let's don't lose that.
Only bad thing is the professor won't be able to keep the money after he pays his income tax on it.
You know, for a worthless creature, you sure have caused a lot of trouble.
и мы не будем тут ничего менять.
Едиственная плохая новость для профессора - часть денег он потеряет После уплаты налогов.
Знаешь, довольно много для ничего не стоящего создания ты нам беспокойств причинил.
Скопировать
Right on.
allowed to depend upon the interests... of a handful of millionaires... or their coldly calculated profits
THE BOSS CAN PAY!
- Верно.
- Будущее страны более не может находиться в зависимости от банды миллионеров и холодно просчитанной выгоды.
БОСС МОЖЕТ ЗАПЛАТИТЬ!
Скопировать
I believe I've got one, sir.
6.95 plus tax.
Hey, man, we don't need to burn that kind of rubber.
По-моему, у нас такой есть, сэр.
6.95 плюс налог.
Слушай, нам не стоит так жечь шины.
Скопировать
Now, you make 3000 with the new times, and the piecework has remained the same
This means for BAN an increase in profits of millions
Whilst for you only the prices increase
С новыми нормативами в 3 000 деталей плата прежняя.
Для завода это миллиарды прибыли.
А для вас растут лишь цены.
Скопировать
An enterprise.
There are tremendous profits to be made, Colonel.
- For us? - For everyone.
- Да, сэр.
Синдикат. Предприятие.
И получим солидную прибыль.
Скопировать
Don't listen to him.
He means fatter profits for Global Chemicals at the expense of your land, the air you breathe and the
It's easy for you.
! Не слушайте его.
Он имеет в виду больше прибыли для Мировых Химикатов за счет вашей земли, воздуха, которым вы дышите, здоровья вас и ваших детей!
Это легко.
Скопировать
The boss deserves every penny he earns.
The rest of the profits should be split... equally among us all.
Right. Yano?
Боссу нужно оставаться, таким какой он есть.
Только остатки прибыли должны быть равномерно распределены между нами.
Верно, Яно?
Скопировать
- What a shame!
I was convinced I'd be in for some good profits.
A drink!
- Какая жалость!
Я был убеждён, что не останусь без хорошей прибыли.
Эй, налей-ка выпить!
Скопировать
How much does a top salesman get paid?
Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax.
But for a good man, with commission, the sky is the limit.
Сколько получает лучший продавец?
Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов.
Но для умелого человека, с комиссией, возможности безграничны.
Скопировать
. What's the matter?
Not gettin' your fair share of the profits?
It's not the profits.
В чём дело?
Не можешь найти вь?
году? Дело не в вь?
Скопировать
Not gettin' your fair share of the profits?
It's not the profits.
This whole business has gone sour... since that deal with that former marshal, Duncan.
Не можешь найти вь?
году? Дело не в вь?
годе. Всё это дерьмо собачье. Всё началось с шерифа Данкана.
Скопировать
I'll come with you
You always come with me to the tax office
You know I can't get on with officials
Я пойду с тобой.
Ты и так все время ходишь со мной в налоговую.
Знаешь, что я плохо лажу с чиновниками.
Скопировать
Authority is grounded on these foundations.
University teachers... party leaders, tax solicitors, station masters.
Come, I'll show you how we found the whore of Mandrione.
Авторитет держится на нем.
Преподаватели в университетах... Вожди партий, налоговые инспекторы, начальники.
Давай, покажу тебе, в каком виде нашли шлюху из Мандрионе.
Скопировать
Because in Rome The one who lied about writing binding commitments, waiting for death!
But when navresh in the tax returns Such a punishment is not quite typical.
I do not know what you mean, a barbarian.
потомт что в риме того, кто лжет по поводт письменно закрепленных обязательств, ждет смерть!
но в слтчае, когда наврешь в налоговых декларациях такое наказание не совсем типично.
я не знаю, о чем ты говоришь, варвар.
Скопировать
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов profits tax (профитс такс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profits tax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профитс такс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение