Перевод "armas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение armas (амоз) :
ˈɑːməz

амоз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, this- the lie of it
That man parading you around on his arm as if he actually won you as if he loves you, and everyone here
These people like me, and I like them
Ну, это- вся эта ложь
Тот человек гарцует с тобой под ручку, будто он действительно завоевал тебя как будто он любит тебя, и все здесь соглашаются с этим
Я нравлюсь этим людям, и они нравятся мне
Скопировать
Yes, tonight is kind of special.
Did you rip off your arm as a joke?
Nay. Like most of your followers, I was maimed building the great brewery.
Мы рады, что смогли услужить тебе! Эй!
Ты что потерял свою руку, или это шутка?
Мне, как и всем твоим последователям приходится не сладко...
Скопировать
To me, lads!
Apuntar armas!
Mr. Hunter...
Ко мне, ребята!
Целься!
Г-н Хантер... Не сейчас!
Скопировать
Hold your fire, sir!
Descansen armas.
Let me at him.
Не стреляйте, сэр!
Опустить оружие.
Дайте мне до него добраться.
Скопировать
You, at least, haven't changed.
The same way of extending your arm as if to ward off something - a child, a branch - and slowly raising
You're also wearing the same perfume.
Вы, по меньшей мере, не изменились.
У вас все тот же отсутствующий взгляд, та же улыбка, тот же внезапный смех, та же манера простирать руку, будто отстраняя что-то: ребенка, ветку, и медленно подтягивать кисть к ложбинке у плеча,
и у вас все те же духи.
Скопировать
Se los entregaré.
A cambio de armas.
He wants to trade them for guns.
(исп.) Я их выдам.
(исп.) В обмен на оружие.
Он хочет обменять их на оружие.
Скопировать
Both muscles in the biceps are given a work-out to sustain flexible arms.
On the back wall, there's a handle for each arm.
The basketballs at the side of the machine, as they're handled by Mr Mellish, develop reflexes.
На стене, как видите, прикреплены рукояти.
Потянув за них можно тренировать мышцы спины, чтобы она оставалась упругой и сильной.
Заметьте: баскетбольный мячик сбоку от установки. Когда мистер Мелиш ловит мяч, развиваются его рефлексы.
Скопировать
Well, this-- the lie of it.
That man parading you around on his arm as if he actually won you... as if he loves you, and everyone
These people like me, and I like them.
Ну, это- вся эта ложь
Тот человек гарцует с тобой под ручку, будто он действительно завоевал тебя как будто он любит тебя, и все здесь соглашаются с этим
Я нравлюсь этим людям, и они нравятся мне
Скопировать
Sucia! Todos!
Todos las armas on the ground!
[clears throat] uh, perdón?
Тодос!
Тодос лас армас на землю!
Э, пердон?
Скопировать
Crook your knee.
Right arm as thus.
Hand upon the head.
Согните колено.
Правую руку вот так.
Руку на голову.
Скопировать
- Why?
The story... this guy, Philips, he was a pickpocket who used the arm as part of his trade, right?
Right.
- Почему?
Эта история.... этот парень, Филипс, карманник, использующий эту руку в кражах, да?
Да.
Скопировать
"... should be carried... " Thank s, Francis.
"... should be carried in the left arm as a rifleman would... "
No wonder Harris reads Voltaire.
"... следует нести... " Спасибо, Фрэнсис.
"... следует нести в левой руке, когда стрелок... "
Ясно, с чего Харрис читает Вольтера.
Скопировать
Yeah, but I got a question for you.
Why does the boyfriend of one of our victims have the same exact tattoo on his arm as this rapist?
Tell me about it.
Да. Слушай, у меня вопрос.
Почему у парня нашей жертвы такая же татуировка на руке, как и у насильника?
Расскажи о ней.
Скопировать
I would rather be on it fast with a little less firepower than the other way around.
Also, let's break out whatever spare ordnance we have from the Lucian Alliance and arm as many civilians
Well, they don't have a lot of training.
I would rather be on it fast with a little less firepower than the other way around.
Also, let's break out whatever spare ordnance we have from the Lucian Alliance and arm as many civilians as possible.
Well, they don't have a lot of training.
Скопировать
- We will marry within a month, Fancy.
Mere weeks after that we shall be strolling through St Mark's Square arm in arm as the sun dips down.
From Venice we will travel the world.
Мы поженимся в этом месяце, Фэнси.
Ещё несколько недель, и мы пройдём по площади святого Марка, под руку, любуясь закатом солнца.
После Венеции мы объедем весь мир.
Скопировать
So it seemed logical to question them first.
And they have a record as long as my arm as vandals and all round public nuisances. Correct?
Yes, sir.
И казалось логичным допросить их первыми.
И их список приводов - длиной с мою руку - за вандализм и все виды нарушений общественного порядка.
- Да, сэр.
Скопировать
And you said that's fine because you haven't made love yet and holding her is still exciting.
Then she fell asleep and so did your arm as you lay there watching the sun come through her thin girlie
Remind me why any of this is your business.
И ты сказал, что это нормально потому что вы еще не занимались любовью, и обниматься с ней все еще волнующе.
А потом она уснула, и твоя рука вместе с ней. А ты лежал и смотрел, как солнце пробивается через тонкие девчачьи занавески.
- Напомни, почему тебя это касается?
Скопировать
One that has blown many an unsuspecting man to his ruin.
You require someone more refined to grace armas our fortunes rise.
Have eyes ever beheld such a marvel?
Подтолкнувшая к гибели многих ничего не подозревающих мужчин.
Тебе нужен кто-то более совершенный для благодати Армас наши судьбы возвеличиваются
Видели ли твои глаза когда нибудь такое чудо?
Скопировать
The written word is integral to worship here.
in little boxes here called phylacteries, which they have strapped to their head and to their left arm
Other worshippers write down prayers to God on scraps of paper and push them into the cracks and crevices of the wall behind, and it's forbidden to remove them.
Написанное слово здесь неразрывно связано с религией.
Блюдущие иудеи носят на себе полоски бумаги со словами из Второзакония и Исхода в маленьких коробочках, которые зовутся филактерии. Они привязывают их ко лбу и левой руке на время молитвы.
Другие верующие пишут молитвы на кусочках бумаги, и потом запихивают их в щели и трещины в Стене, и вынимать их запрещено.
Скопировать
The tears on the sweatshirt.
She might have been holding someone close with her stronger arm as she fought off her attacker.
It's Mandy.
Слезы на свитере.
Она могла держать кого-то близко более сильной рукой, пока отбивалась от нападающего.
Это Мэнди.
Скопировать
And you're good with this?
No, I hate it, but I owed Alfredo Armas a favor.
How's it work, man, logistically?
И ты согласен с этим?
Нет, ненавижу это, но я задолжал Альфреду Армасу услугу.
Мужик, как это, с точки зрения логистики?
Скопировать
Let me buy you a warm beer.
We need more energy in your left arm as you go up and over.
Okay, right from the beginning.
Позволь мне купить тебе теплое пиво.
Нам нужно больше энергии в вашем левая рука, как вы идете вверх и вниз.
Итак, с самого начала.
Скопировать
That's not A.R.G.U.S.
Suelten sus armas!
Go!
Это не АРГУС.
Вперёд!
Пошли!
Скопировать
- Yo, enjoy your breakfast.
- Now it's rumored that armas is the mastermind behind the theft and reselling of Mexico's...
Jakes, could you just turn that down a little bit?
- Эй, наслаждайся своим завтраком.
- Сейчас ходят слухи, что Армас является идейным вдохновителем хищения и перепродажи в Мексике...
Джейк, ты можешь сделать потише немного?
Скопировать
Briggs, you okay?
I met with Alfredo armas.
The guy cooked me goat stew, just me and him.
Бриггс, ты в порядке?
Я встретился с Альфредо Армасом.
Чувак приготовил мне тушеное козье мясо, мы говорили с глазу на глаз.
Скопировать
- Who's he?
Alfredo armas.
I met the man himself.
- Кто он?
Альфредо Армас.
Я встретился лично с ним.
Скопировать
I kind of did.
What the hell were you doing with Alfredo armas?
Well, we ate a goat, smoked some BBMFs.
Очень даже может.
Какого черта ты делал с Альфредо Армасом?
Ну, поели баранины, покурили сигары.
Скопировать
I met her on the rooftop that night, and we argued.
I grabbed her arm as she tried to leave, and as she pulled away, she lost her step and fell down the
She was a beautiful young woman and a good mother.
Я встретила ее на крыше той ночью и мы поругались.
Я схватила ее за руку, она попыталась высвободиться, отшатнулась от меня, и оступившись, полетела вниз.
Она была прекрасной женщиной и хорошей матерью.
Скопировать
- Appleton, Wisconsin.
- Kaiser bill has only one good arm, as you may already know, but it can reach as far as Budapest.
We thought it prudent to make you, shall we say, uh, all American.
- Эплтон, штат Висконсин.
- У кайзера Вильгельма только одна рабочая рука, как вы наверняка знаете, но она может дотянуться и до Будапешта.
Мы решили на всякий случай вас сделать так сказать, круглым американцем.
Скопировать
Hey, hey, hey.
Señor armas.
The leader of the cartel is Alfredo armas.
Эй, эй, эй.
Сеньор Армас.
Лидером картеля является Альфредо Армас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов armas (амоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение