Перевод "armchairs" на русский
Произношение armchairs (амчэоз) :
ˈɑːmtʃeəz
амчэоз транскрипция – 18 результатов перевода
I can still see it.
There's a loveseat two armchairs with a lamp table in between.
Jack Kennedy is sitting in one and Bobby Kennedy's sitting in the other.
Я всё ещё помню как это было. Там был диван...
I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними. ...two armchairs with a lamp table in between.
Джек Кеннеди сидит в одном... Jack Kennedy is sitting in one а Бобби Кеннеди сидит в другом. ...and Bobby Kennedy's sitting in the other.
Скопировать
Now, what's in it?
Well, two armchairs and a couch and a dressing table...
About six steps.
Ќу, что здесь есть?
- ƒва кресла, диван и туалетный столик... - Ќа каком он рассто€нии?
ѕримерно в шести шагах.
Скопировать
The diner was simple and delicious.
And later on as we sat in wonderful armchairs enjoying his wonderful Cognac,
that i first experience that monstrous feeling that were to guide me from now on.
Ужин был простым и вкусным.
И чуть позже, сидя в гостиной в восхитительном кресле, дегустируя знаменитый коньяк,
я впервые испытал чудовищное чувство, которое с этого момента должно было вести меня по жизни.
Скопировать
Doors... salons.
Empty chairs... deep armchairs.
Staircases... steps.
Двери. Гостиные.
Пустые стулья, глубокие кресла,
Лестницы, ступени.
Скопировать
The country's in a very bad way.
They're fighting for better times and here you stand and quibble over a sofa and a few armchairs.
Hi, Tomas!
Вся страна сотрясается.
Они борются за лучшие времена! А вы тут разглагольствуете о диване и нескольких креслах!
- Привет, Томас.
Скопировать
A sofa.
Two armchairs.
Top quality!
Диван.
И два кресла.
Самого высшего качества.
Скопировать
Faster.
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting
Mustapha Qamar, Samira Said, Raghi Allama, nylon curtains, a guy in pajamas, over.
Ѕыстрее.
"етыре старых дерев€нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, €понска€ тетрадь, картина с тюльпанами, бела€ картина, —оналлах "брагим, арвер, арл раус, набор дл€ рыбалки,
ћустафа амар, —амира —аид, –аги јллама, нейлоновые занавески, парень в пижаме. ѕрием.
Скопировать
They'll be lining up to picket the big bad chain store that's out to destroy... Everything they hold dear.
We're going to seduce them with our square footage and our discounts and our deep armchairs and our cappuccino
They're going to hate us at the beginning but we'll get them in the end.
Появятся пикеты, протестующие против гнусной фирмы желающей погубить-- всё, чем они дорожат.
Мы соблазним их нашими пространствами и нашими скидками, удобными креслами и "капуччино".
Сначала они будут нас ненавидеть а потом мы их поимеем.
Скопировать
There is a divan.
Some armchairs.
A window lets in the winter light.
Диван.
Кресла.
Через окно проникает зимний свет.
Скопировать
Not at all.
We should give up our armchairs whenever the powers that be ask us to.
Are you totally sure about Ron?
Вовсе нет.
Нам приходится покидать наши кресла всякий раз, когда власти просят нас об этом.
Ты абсолютно уверен насчёт Рона?
Скопировать
Nice to meet you.
- And the two squat armchairs?
They're not worth much.
-Очень приятно.
-И эти кресла тоже? -Да, и их тоже.
За них много не дадут.
Скопировать
I've been sitting all the way.
The seats in these new buses are like living room armchairs.
- You have any bags to collect?
Я же сидела всю дорогу.
Кресла в этих новых автобусах прямо как дома.
- У тебя есть багаж?
Скопировать
There's this upholsterer who redid their entire living room, and Andrew's taking down the guy's number and I'm like, "What are you doing?"
And he said, "Well, you know, you and I discussed, you know, recovering those armchairs your dad gave
I'm telling you, Paul, we never discussed this.
У них был какой-то обивщик, который переделывал все в их гостиной. Эндрю попросил номер этого парня и я спросила, "что ты делаешь?"
Он сказал, "помнишь, мы обсуждали что надо отреставрировать эти кресла, которые отец тебе отдал?"
Я говорю вам, Пол, мы никогда это не обсуждали.
Скопировать
I'm telling you, Paul, we never discussed this.
And all of a sudden Andrew's reupholstering armchairs?
I mean, we're talking metrosexual.
Я говорю вам, Пол, мы никогда это не обсуждали.
И тут вдруг Эндрю говорит о переобивке кресел?
Я хочу сказать, говорим как какие-то метросексуалы.
Скопировать
No human being is beyond forgiveness.
Condemn people from our armchairs and what have we become?
Frank, stay behind a moment, will you?
Любого человека можно простить.
Осуждаем людей, посиживая в креслах, и в кого мы превратились?
Фрэнк, задержитесь на минутку, хорошо?
Скопировать
Isn't that nice?
Didn't the boss commission armchairs?
I've given her such a good price she won't bat an eyelid.
Эй, всё хорошо?
Мадам заказала тебе кресло?
И глазом не моргнула - я дал хорошую цену.
Скопировать
You can't! I'm on a minimum pension.
So, we have... 2 reproduction armchairs,
1 standard lamp...
У меня мизерная пенсия.
Итак, здесь у нас... 2 элегантных кресла,
1 стандартная лампа...
Скопировать
I should forget that if I were you.
The second-in-command of a battalion has nothing to do but sit about in armchairs waiting for the colonel
If you say so, sir.
На твоем месте я бы об этом забыл.
У заместителя командующего батальоном одно занятие: посиживать в кресле и ждать, когда убьют полковника.
- Как скажете, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов armchairs (амчэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armchairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амчэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение