Перевод "armoire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение armoire (амyа) :
ˈɑːmwɑː

амyа транскрипция – 30 результатов перевода

What the fuck is that?
It's an armoire.
I mean, what is it, a toy?
Что это за хреновина?
Шкаф. Луи Четырнадцатый. (франц.)
В смысле, это что, игрушка?
Скопировать
That one does not stop making bullshit!
I've already said you could you use the armoire... why do you leave everything in the suitcase?
Saves time if I must leave.
Он никак не перестанет влезать в какое-нибудь дерьмо.
Я уже говорила тебе, что можно использовать большой шкаф. Зачем ты оставляешь всё в чемодане?
Это экономит время, когда мне нужно будет уйти.
Скопировать
- Man, this is heavy!
That armoire goes up to the bedroom.
Be careful!
Тяжелый!
А его еще в спальню поднимать!
Осторожнее, парни.
Скопировать
Sarah?
Look at this armoire!
Is it real?
Сара?
Только посмотри на этот гардероб!
Он настоящий?
Скопировать
It's French, armoire.
Armoire.
- How much is this?
Это по-французски, армуар.
Армуар.
- Сколько стоит?
Скопировать
- What about the soup?
- I'm getting an armoire, Jerry.
Pardon.
- Что насчет супа?
- Джерри, я покупаю армуар.
Пардон.
Скопировать
What is it you're not understanding?
We're taking the armoire, and that's all there is to it.
Okay?
Ты не понял?
Мы забираем армуар, и точка.
Понял?
Скопировать
These street toughs, they robbed me.
Street toughs took my armoire?
Yeah, it was very frightening.
Эти уличные бандиты, они меня ограбили.
Уличные бандиты забрали мой армуар?
Да, я ужасно перепугался.
Скопировать
- No.
- They just wanted the armoire?
- Yeah, they were quite taken with it.
- Нет.
- Их интересовал только армуар?
- Они были нацелены именно на него.
Скопировать
Hi.
Kramer gave me the armoire, and it is so beautiful.
I mean, I just can't tell you how much I appreciate it.
Привет.
Крамер отдал мне армуар, он очень красивый.
Я даже не могу передать, как вам благодарна.
Скопировать
This is an antique armoire.
It's French, armoire.
Armoire.
Это антикварный армуар.
Это по-французски, армуар.
Армуар.
Скопировать
- There he is.
Elaine, I'm really sorry about the armoire.
Yeah, I know.
- А вот и он.
Элейн, мне очень жаль насчет армуара.
Знаю.
Скопировать
You have been a good friend.
I have an armoire in my basement.
If you want to pick it up, you're welcome to it.
Ты был хорошим другом.
У меня есть армуар в подвале.
Если хочешь забрать его, то пожалуйста.
Скопировать
I'm headed over to Elaine's.
Jerry, those are the guys that mugged me for the armoire.
- Those two?
Я направляюсь к Элейн.
Джерри, это те парни, что стащили у меня армуар.
- Эти двое?
Скопировать
I've prepared your trousseau.
And an armoire with three mirrors. The sofa is from Istanbul!
Everything is set for the wedding. Now we can go to the village. Now I can proudly tell everybody:
Я приготовил тебе приданое.
Латунную кровать... и гарбероб с тремя зеркалами... и оттоманку...
Всё готово, мы вернёмся в деревню, чтобы я всем сказал: "Вот моя жена".
Скопировать
- Bring that rifle - Yes
Search the whole house for more weapons and put them in an armoire under lock and key, understand?
I don't know where they plan to go with that car
Отнеси эту винтовку, Мессьер.
Обыщи весь дом в поисках оружия и поставь его... в шкаф... под замок, понятно?
Не знаю, куда они планируют отправиться на той машине.
Скопировать
You know what we did today?
We shopped for Deco cabinet handles for his armoire.
I turned into one of those couples we hate and I'm loving it!
- Знаешь, чем мы сегодня занимались?
Ходили по магазинам, выбирали ручки для ящиков его гардероба.
Раньше меня тошнило от таких парочек. Но теперь я счастлив!
Скопировать
You know what this is?
This is an antique armoire.
It's French, armoire.
Знаете что это такое?
Это антикварный армуар.
Это по-французски, армуар.
Скопировать
What are you doing?
Elaine has to leave her armoire on the street all night.
I'm gonna guard it for her.
Ты что делаешь?
Элейн надо оставить свой армуар на улице на всю ночь.
Я буду его сторожить.
Скопировать
What happened?
Where's my armoire?
- It was stolen.
Что случилось?
Где мой армуар?
- Его украли.
Скопировать
- All I did was shake your hand.
And then they just ran off with the armoire, just like that.
This city.
- Я всего лишь пожал твою руку.
А потом они просто ушли с этим армуаром, как ни в чем не бывало.
Ох уж этот город.
Скопировать
Here.
- Has anyone touched the armoire ?
- No one, lieutenant.
Возьми.
- Кто-нибудь копался в шкафу?
- Никто, лейтенант.
Скопировать
Another moth !
I opened the armoire to air it out.
Close it when you leave.
Ещё клещи!
Я открою шкаф проветрить.
Закрой, когда уйдёшь.
Скопировать
- How he groused, that poor Nicolas...
The very idea that we could touch his armoire !
Here.
- Как он ворчал, бедный Николя...
При одной мысли, что могли коснуться его шкафа.
Здесь.
Скопировать
Gingersnaps at the kitchen table.
An armoire full of board games.
A funny cat video.
Имбирное печенье на кухонном столе.
Шкаф полный настольных игр.
Смешные видео котяток.
Скопировать
Welcome to Mexico.
So, what's the duty tax on an armoire?
Ha, ha... Trick question.
Добро пожаловать в Мексику.
Итак, какой налог за шкаф?
Вопрос с подвохом.
Скопировать
Absolutely.
I have a little room in my armoire.
We'll hang them up nice, and we'll figure this out.
Конечно.
У меня есть маленькая комната в моем шкафу.
Мы все чудно развесим и что-нибудь придумаем.
Скопировать
We're listening.
Well, after that giant disaster of the tiny armoire, I still owe you a wedding gift.
It could be your honeymoon.
Мы слушаем.
Что ж, после огромной катастрофы с крошечным шкафом, я все еще должен вам подарок.
Это может быть ваш медовый месяц.
Скопировать
The knobs?
This handmade armoire looked a lot bigger on the Web site.
50 bucks to ship this?
Ручки?
Шкаф ручной работы выглядел больше на сайте.
50 баксов за доставку этого?
Скопировать
It doesn't matter either way.
Short of my retrieving eight corpses from her armoire, nothing would dissuade the other captains from
Which I'd wager she knew would be the case.
It doesn't matter either way.
Short of my retrieving eight corpses from her armoire, nothing would dissuade the other captains from the course that she's set now.
Which I'd wager she knew would be the case.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов armoire (амyа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armoire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение