Перевод "aromatherapy" на русский
Произношение aromatherapy (эроумэсэропи) :
ɐɹˈəʊmɐθˌɛɹəpi
эроумэсэропи транскрипция – 30 результатов перевода
I give a mean back rub.
I also do good aromatherapy.
Not! You just got 'nard dogged!
Массаж я делаю клево.
Еще я силен в ароматерапии.
Вот вы и нюхнули газу!
Скопировать
To help relieve her tension, Lynette tried giving her boss thoughtful gifts:
A soothing wave machine aromatherapy candles even meditative chi balls.
But nothing seemed to ease Nina's tension.
Линетт дарила своему боссу подарки со смыслом:
релаксирующие механизмы ароматические свечи даже шарики для медитации.
Казалось, ничто не может расслабить Нину.
Скопировать
"Two therapists at once using hot stones" "and a blend of essential oils personally created for your dosha."
I think I'll have the aroma therapy Swedish.
Oh, Niles. Look at this bounty.
"На двух психотерапевтов одновременно воздействуют горячими камнями и смесью эфирных масел созданных специально для ваших дош".
Пожалуй, возьму себе ароматерапию по-шведски.
Найлс, только взгляни на щедрость предложения.
Скопировать
I ran over that bird-watching jerk and 1 00 others.
Even my best friend from aromatherapy school.
I once had a best friend who liked to smell things with me.
Я переехал этого говнюка, любителя птиц, и сотни других.
Даже своего лучшего друга из школы ароматерапии.
Когда-то у меня тоже был лучший друг, с которым мы вместе всё нюхали.
Скопировать
-No because your trainer is coming when your reflexologist leaves.
And when he's done, you've got an aromatherapy session.
We'll talk later.
- Нет... потому что сегодня после рефлексолога у тебя тренер.
А после этого у тебя сеанс ароматерапии.
Поговорим вечером.
Скопировать
- I don't know.
A little massage, some aromatherapy.
I mean, look, lady, you can't just come barging into people's lofts... wanting sex, then changing your mind... then telling them that they've been in a day spa for a week...
- Я не знаю.
Сначала массаж, потом аромотерапия.
Леди, нельзя врываться к человеку в квартиру,... хотеть с ним спать, потом передумать, потом сказать ему, что он неделю пробыл в однодневном санатории...
Скопировать
She already got me on lithium and prozac. What else you want?
Aromatherapy, something.
This is not normal, for a healthy adult male to take to bed like this.
Она уже прописала "Литиум" и "Прозак", чего тебе еще надо?
Ароматерапия, еще что-нибудь. .
Это ненормально для здорового взрослого мужчины - вот так валяться в постели.
Скопировать
For a while I hope this time.
Yeah, well, with her, we could just be some pit stop to some acupuntury, aromatherapy Hindu festival
She's just trying to find herself, Ray.
На какое-то время в этот раз, я надеюсь.
Да, хорошо, для нее мы вроде как пит-стоп перед чем-то, типа иглотерапии, индийского аромотерапевтического фестиваля объятий.
Она просто пытаеться найти себя, Рэй.
Скопировать
- You're soaking' in it, bud.
Aromatherapy.
It's in the steam.
- Они вокруг тебя, приятель. - Ха?
Ароматерапия.
Они в паре.
Скопировать
Ooh, what's this?
Soothing aromatherapy and a manicure kit.
Ugh!
О, что это?
Успокаивающая ароматерапия и набор для маникюра.
Как ты узнала?
Скопировать
Why are you lighting candles in the house?
It's aromatherapy, Sam.
It helps me relax.
Зачем ты зажег свечи?
Для аромотерапии, Сэм.
Очень расслабляет
Скопировать
So do you want full body today?
Aromatherapy, hot stone, lavender scalp, or just back?
Or shoulders and neck?
Вы сегодня хотите массаж всего тела?
Ароматерапия, горячие камни, лавандовая маска для волос, — или только спину разомнем?
Или плечи и шею?
Скопировать
I know what essential oils are.
Typically, they're used in aromatherapy.
But you can smell them on the bottom of her drinking glass? Mmm.
Я знаю, что такое эфирные масла.
Обычно, их используют для ароматерапии.
Но вы можете почувствовать их на дне ее стакана.
Скопировать
- I don't even know what that is!
- You need aroma therapy!
- I don't know what that is!
- Я даже не знаю, что это такое!
- Тебе необходима ароматерапия!
- Я не знаю, что это такое!
Скопировать
It's just so relaxing in here.
It's the aromatherapy.
The lavender really packs a punch.
Здесь просто так раслабляюще
Это ароматерапия
У лаванды действительно есть большие возможности
Скопировать
- Shiatsu.
- Aromatherapy.
- Lower back.
- Шиатсу.
- Ароматерапию.
- Поясницы.
Скопировать
And then he killed himself.
Then I found aromatherapy.
So I know exactly how you feel.
Но потом и он покончил с собой.
Но я открыла для себя ароматерапию.
Поверь мне — я знаю, каково тебе сейчас.
Скопировать
I finally made it down to the spa, where they're very relaxed.
You know, there's always aromatherapy oils...
They can barely speak, they're so relaxed.
В конце концов, я нашел спа, где все очень расслабленны.
Знаете, там всегда ароматические масла...
Они едва могут говорить, так вот расслаблены.
Скопировать
I have a plane to catch.
I walk on the beach now,I buy aromatherapy candles,I'm very zen... but I...want to kick your ass so badly
Excuse me?
Нужно успеть на самолет.
Я теперь гуляю по пляжу, покупаю ароматические свечи, полный дзен... но я так хочу надрать тебе задницу, еле сдерживаюсь.
Что, прости?
Скопировать
-Oh,no.
I have tried acupuncture,massage,pressure points,melatonin supplements,aromatherapy,sound therapy.
And I can tell it's not working because she's still bitching at me.
- О, нет.
Я испробовал акупунктуру, массаж, добавки мелатонина, ароматерапию, музыку,...
И могу сказать, что ничего не сработало, потому что она до сих пор ворчит.
Скопировать
Then make an appointment to visit our deluxe spa on the Coral level.
With full massage, facial and aromatherapy facilities,
- it will leave you feeling relaxed...
Посетите наш делюкс минеральный источник на Красном уровне.
К вашим услугам полный массаж, массаж лица, аромотерапия,
- почувствуйте себя расслабленным...
Скопировать
No,of course not.
You spent e entire day dealing with the perils of aromatherapy and,uh,your stripper.
I know you don't believe me,but I like my women real... real skin... real breasts... real lines arountheir eyes that mean they've really lived and had pain.
Конечно, не знал.
Ты провел день занимаясь ароматерапией и .. твоей стриптизершой.
Можешь мне не верить, но мне нравятся естественные женщины. Настоящая кожа. Настоящая грудь.
Скопировать
It gives you joy?
That's like attacking something that retaliates by giving you an Indian head massage or an aromatherapy
What kind of crazy defence mechanism is that?
Они дают тебе радость?
Это как нападать на кого-то, кто отвечает тем, что дает тебе индийский массаж головы, или аромотерапический уход за ногтями, высшего класса.
Что это за сумасшедший защитный механизм?
Скопировать
I'll probably hurt myself.
The only new age thing I want to do is stick an aromatherapy candle up my ass.
Aren't those candles very wide?
Я найду способ, как себя поранить.
Единственное, чего на меня накатило странного, это желание засунуть себе в зад ароматические свечи.
Они разве не слишком широкие?
Скопировать
Well, we'll just see how long you can hold out.
Well, we'll just see how your noxious gas fares against my cinnamon- apple-scented aroma therapy candles
Didn't you say you're making hydrogen sulfide gas?
Ну, мы просто посмотрим, как долго вы можете продержаться.
Ну, мы просто посмотрим, как твои ядовитые газы справятся с моими корично- яблочными ароматическими свечами.
Разве ты не сказал, что вырабатываешь сероводород?
Скопировать
I'm okay.
Same sort of setup - you know, candles are burning, my head's in the thing, aromatherapy oils filling
She massages my neck and my shoulders.
Я в порядке.
То же начало - свечи горят, голова в это штуке, аромомасла наполняют воздух, звук волн бьющихся о берег.
Мне массажируют шею и плечи.
Скопировать
I'm Susie Marie Eliassen.
I run that aromatherapy salon.
Sorry about this.
Наверно, я должна представиться. Сюзи Мари Элиассен.
Я владею тем салоном ароматерапии.
Прошу прощения, что впутала вас в это.
Скопировать
I couldn't sleep at all last night
Angie kept my sharp image white noise aroma therapy machine
She knows I can't sleep without the *** well hurry up and get your second win cause I've got a day all planned out.
Я не мог уснуть всю ночь.
Энджи забрала мою белую шумящую аромамашину.
Она знает, что я не могу уснуть без шума океана и запаха бекона. Поторопитесь и получите свой выигрыш. Я распланировал весь Ваш день.
Скопировать
- don't you think?
Aromatherapy -- that's what I want.
Are you sure you two won't join me for something at the spa -- facial, moroccan mud wrap?
- Возможно. Ммм.
Ароматерапия -то, что я хочу.
Вы уверены что не хотите присоединиться ко мне на какую-нибудь спа-процедуру-- лицевое, марокканское обертывание грязью? Я угощаю.
Скопировать
So they take me to this little room where they have candles burning and the sounds of the waves crashing against the shore.
Aromatherapy scents filling the air.
You put your head in this sort of thing...
Меня отвели в маленькую комнату, где горят свечи и звуки волны, бьющиеся о камни.
Ароматические запахи наполняют воздух.
Вы кладете голову в такую вот штуку...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aromatherapy (эроумэсэропи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aromatherapy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эроумэсэропи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение