Перевод "arrivederci" на русский
Произношение arrivederci (эрайвидосай) :
ɐɹˈaɪvɪdˌəsaɪ
эрайвидосай транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, sheriff, see you soon!
- Arrivederci, sheriff!
Let go of me!
Эй, шериф, до скорой встречи!
- Арриведерчи, шериф!
Отпусти меня!
Скопировать
Of course.
Arrivederci.
[good bye (Italian)]
Конечно.
Arrivederci.
[до свидания (итал.)]
Скопировать
They shouldn't even be in the Pizza League.
If we don't pick it up in the second half£¬ it's arrivederci playoffs.
Kevin£¬ know what I'd love to try once?
Они не должны быть даже в Лиге Пиццы.
Если мы не соберемся во второй половине, можем сказать арривидерчи выходу в плэйофф.
Кевин, знаешь чтобы я хотел попробовать хоть раз?
Скопировать
I swear to God!
Arrivederci, deadwood.
- What are you still doin' here?
Гад!
Арривидерчи, дебил! Не-е-ет!
Ты что, всё еще здесь? Ты меня не прогонишь, Хэнк!
Скопировать
Goodbye.
Arrivedérci, Francesca.
Hey, Genghis.
- До свидания.
- Ариведерчи, Франческа.
- Эй, Чингиз.
Скопировать
Half-price.
Arrivederci, my fellow 40-short.
I made a list of people who might have made the mannequin.
Пол-цены.
Ариведерчи, мой друг.
Я составила список людей которые могли сделать манекен.
Скопировать
I have to finish this paperwork.
Marge, Marge, Marge... let's file this under "R"... for arrivederci.
- Where does it go?
Я только закончу с бумагами.
Мардж, Мардж, давай скажем этой бумажке "пока".
Куда она попадает?
Скопировать
Good-bye, dolly.
Arrivederci, Vito.
I was a fool to think anyone would want Nude photos of Whoopi Goldberg.
[ Skipped item nr. 94 ]
Ариведерчи, Вито!
Глупо было думать, что кому-то будут интересны фото голой Вупи Голдберг.
Скопировать
So long.
Arrivederci.
I'll be sending you a thought today... as I lie in the back of my stretch limo... having sex with the teenager of my choice. And that thought will be...
Пока.
Ариведерчи.
А я пойду заниматься сексом с молоденькой красоткой в моем лимузине и пока я буду им заниматься я буду думать только об одном:
Скопировать
See that Miss Baragli gets home safely.
Arrivederci, baby.
- Why didn't you let me kill her?
Проследи, чтобы мисс Баральджи добралась до дома без приключений.
Арривидерчи, малышка.
- Почему мне не дали ее убить?
Скопировать
Good night and good riddance.
Arrivederci, Carla.
So, Hastings, never will you trust your old friend, huh?
Откуда вы знаете, что это мистер Вуд, мадмуазель Пенн?
Никто не называл его по имени.
- Я не знаю...
Скопировать
I would love to stay and watch, but I have to establish my alibi.
Arrivederci.
Did you want to save the day?
Я бы хотел остаться и понаблюдать, но мне нужно создать мое алиби.
Ариведерчи.
Ты хотел спасти положение?
Скопировать
Ciao, mama.
'Arrivederci. '"
That's "Ity" talk.
Ciao, mama.
Arrideverci."
Так итальяшки говорят.
Скопировать
The Napolese have a bad reputation. But I'll tell everybody how honest you are.
- Arrivederci!
No, no, no!
Когда меня будут спрашивать о неаполитанцах, я всем расскажу, какие вы честные.
Ладно, до свидания.
Нет, нет, нет!
Скопировать
- It's not working anymore.
Arrivederci.
This thing's heavy.
Что с этим-то делать?
Выбросить?
Тяжелый.
Скопировать
Get up.
Arrivederci, bon appetita.
Second round.
Позвольте, позвольте мне.
До свидания.
Вторая смена.
Скопировать
So long.
Arrivederci.
Please, don't say no.
Увидимся, до свидания.
До свидания.
Не говорите " нет" , пожалуйста.
Скопировать
I'm leaving.
Arrivederci.
If you need anything, just tell my friend, Signorina Wanda.
До свидания.
До свидания.
Если вам что-нибудь понадобится, это моя подруга Ванда, она напишет мне.
Скопировать
So I...
Arrivederci.
Go ahead, tell me.
Я только...
Пока.
Что такое?
Скопировать
He leaves wet towels lying all around the bathroom!
Arrivederci!
Look!
И он кидает мокрые полотенца на пол.
Ариведерчи.
Смотри.
Скопировать
Oh, yeah.
It's another "Arrivederci, Roma."
I'll take it.
Ах, да...
Не хуже, чем "Прощай, Рим".
Беру.
Скопировать
- Never seen him before.
Arrivederci, Charlie.
Miz Lampert, ma'am -
Ты его знаешь?
Пока, Чарли.
Миссис Лэмперт, мэм?
Скопировать
Don't move from here.
- Arrivederci.
- Goodbye.
И никуда не уходи.
- Арривидерчи.
- До свидания.
Скопировать
And to have helped you feel better.
Arrivederci, Purí.
Arrivederci, Salvatore.
Рада, что тебе стало лучше.
Арривидерчи, Пури.
Арривидерчи, Сальваторе.
Скопировать
Arrivederci, Purí.
Arrivederci, Salvatore.
Ciao, Purí!
Арривидерчи, Пури.
Арривидерчи, Сальваторе.
Чао, Пури!
Скопировать
So long, Giuseppe.
Arrivederci, sir.
Well....
До скорого, Джузеппе.
Arrivederci, сэр.
Ну...
Скопировать
Oh, all right.
Arrivederci.
Thank heavens Fenella wasn't here.
Ну, хорошо.
До свидания.
Слава Богу, Фенеллы здесь не было.
Скопировать
It makes you look like a woman.
Well, arrivederci, children.
And don't forget to keep the door locked.
Он делает тебя похожей на женщину.
Ну, до свидания, дети.
И не забудьте запереть дверь.
Скопировать
Maybe you do as much for me sometime.
Well, arrivederci.
Good-bye.
- Ничего, может когда-нибудь сделаешь для меня еще больше.
- Что ж, аривидерчи.
Пока.
Скопировать
Good-bye.
Arrivederci. I can't begin to thank you.
Why, that's polygamy.
Пока.
- Не знаю, как и благодарить вас.
Что за полигамия!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arrivederci (эрайвидосай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arrivederci для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрайвидосай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
