Перевод "arrivederci" на русский
Произношение arrivederci (эрайвидосай) :
ɐɹˈaɪvɪdˌəsaɪ
эрайвидосай транскрипция – 30 результатов перевода
And as the car's final gift to us all, the money he got for scrap parts paid our bar tab for the next two nights.
Arrivederci, Fiero!
You were the freaking giving tree of cars.
И в качестве прощального подарка от машины для всех нас деньги за запчасти, сданные в утиль, оплатили наши следующие два вечера в баре.
Аривидерчи, "Фиеро"!
Ты был родоначальником остальных машин.
Скопировать
Arrivederci.
Arrivederci.
Arrivederci.
Арривидерчи.
Арривидерчи.
Арривидерчи.
Скопировать
- He'll love you for it.
I thought I'd stop by and say arrivederci, Angel-hair.
- You're really going.
- О, он тебя за это полюбит.
Ну, я подумал, я заскочу и скажу аривидерчи, Ангельские волосики.
- Ты действительно уходишь.
Скопировать
Bravo, bravo.
Arrivederci.
Arrivederci.
Браво, браво.
Арривидерчи.
Арривидерчи.
Скопировать
Arrivederci.
Arrivederci.
Wayno.
Арривидерчи.
Арривидерчи.
Вейно.
Скопировать
NARRATOR:
I thought I'd stop by and say arrivederci, Angel hair.
I'm leaving for Vegas tomorrow night.
Ранее...
Я подумал - заскочу и скажу арривидерчи, Ангельские волосы.
Я уезжаю в Вегас завтра ночью.
Скопировать
Oh, all right.
Arrivederci.
Thank heavens Fenella wasn't here.
Ну, хорошо.
До свидания.
Слава Богу, Фенеллы здесь не было.
Скопировать
It makes you look like a woman.
Well, arrivederci, children.
And don't forget to keep the door locked.
Он делает тебя похожей на женщину.
Ну, до свидания, дети.
И не забудьте запереть дверь.
Скопировать
So long, Giuseppe.
Arrivederci, sir.
Well....
До скорого, Джузеппе.
Arrivederci, сэр.
Ну...
Скопировать
- Yes, please.
Arrivederci.
- if only a divorce. - A pure canasta, boys.
- Да, пожалуйста.
До свидания.
- Чистая канаста, ребята.
Скопировать
Don't move from here.
- Arrivederci.
- Goodbye.
И никуда не уходи.
- Арривидерчи.
- До свидания.
Скопировать
Get up.
Arrivederci, bon appetita.
Second round.
Позвольте, позвольте мне.
До свидания.
Вторая смена.
Скопировать
And to have helped you feel better.
Arrivederci, Purí.
Arrivederci, Salvatore.
Рада, что тебе стало лучше.
Арривидерчи, Пури.
Арривидерчи, Сальваторе.
Скопировать
Arrivederci, Purí.
Arrivederci, Salvatore.
Ciao, Purí!
Арривидерчи, Пури.
Арривидерчи, Сальваторе.
Чао, Пури!
Скопировать
Maybe you do as much for me sometime.
Well, arrivederci.
Good-bye.
- Ничего, может когда-нибудь сделаешь для меня еще больше.
- Что ж, аривидерчи.
Пока.
Скопировать
Good-bye.
Arrivederci. I can't begin to thank you.
Why, that's polygamy.
Пока.
- Не знаю, как и благодарить вас.
Что за полигамия!
Скопировать
- Never seen him before.
Arrivederci, Charlie.
Miz Lampert, ma'am -
Ты его знаешь?
Пока, Чарли.
Миссис Лэмперт, мэм?
Скопировать
He leaves wet towels lying all around the bathroom!
Arrivederci!
Look!
И он кидает мокрые полотенца на пол.
Ариведерчи.
Смотри.
Скопировать
The Napolese have a bad reputation. But I'll tell everybody how honest you are.
- Arrivederci!
No, no, no!
Когда меня будут спрашивать о неаполитанцах, я всем расскажу, какие вы честные.
Ладно, до свидания.
Нет, нет, нет!
Скопировать
- It's not working anymore.
Arrivederci.
This thing's heavy.
Что с этим-то делать?
Выбросить?
Тяжелый.
Скопировать
Oh, yeah.
It's another "Arrivederci, Roma."
I'll take it.
Ах, да...
Не хуже, чем "Прощай, Рим".
Беру.
Скопировать
So long.
Arrivederci.
Please, don't say no.
Увидимся, до свидания.
До свидания.
Не говорите " нет" , пожалуйста.
Скопировать
I'm leaving.
Arrivederci.
If you need anything, just tell my friend, Signorina Wanda.
До свидания.
До свидания.
Если вам что-нибудь понадобится, это моя подруга Ванда, она напишет мне.
Скопировать
Good-bye, dolly.
Arrivederci, Vito.
I was a fool to think anyone would want Nude photos of Whoopi Goldberg.
[ Skipped item nr. 94 ]
Ариведерчи, Вито!
Глупо было думать, что кому-то будут интересны фото голой Вупи Голдберг.
Скопировать
I have to finish this paperwork.
Marge, Marge, Marge... let's file this under "R"... for arrivederci.
- Where does it go?
Я только закончу с бумагами.
Мардж, Мардж, давай скажем этой бумажке "пока".
Куда она попадает?
Скопировать
See that Miss Baragli gets home safely.
Arrivederci, baby.
- Why didn't you let me kill her?
Проследи, чтобы мисс Баральджи добралась до дома без приключений.
Арривидерчи, малышка.
- Почему мне не дали ее убить?
Скопировать
So long.
Arrivederci.
I'll be sending you a thought today... as I lie in the back of my stretch limo... having sex with the teenager of my choice. And that thought will be...
Пока.
Ариведерчи.
А я пойду заниматься сексом с молоденькой красоткой в моем лимузине и пока я буду им заниматься я буду думать только об одном:
Скопировать
Hey, sheriff, see you soon!
- Arrivederci, sheriff!
Let go of me!
Эй, шериф, до скорой встречи!
- Арриведерчи, шериф!
Отпусти меня!
Скопировать
So I...
Arrivederci.
Go ahead, tell me.
Я только...
Пока.
Что такое?
Скопировать
Of course.
Arrivederci.
[good bye (Italian)]
Конечно.
Arrivederci.
[до свидания (итал.)]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arrivederci (эрайвидосай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arrivederci для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эрайвидосай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение