Перевод "arrow-root" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение arrow-root (ароурут) :
ˈaɹəʊɹˈuːt

ароурут транскрипция – 31 результат перевода

The wound looks angry.
I will bindit later with wild arrow root flowers.
I know where some grow.
Рана выглядит страшно.
Я перевяжу ее цветками маранты.
Я знаю где они растут.
Скопировать
The wound looks angry.
I will bindit later with wild arrow root flowers.
I know where some grow.
Рана выглядит страшно.
Я перевяжу ее цветками маранты.
Я знаю где они растут.
Скопировать
one by one, then codified them by usage, by mutual agreement, tribe by tribe, nation by nation.
We went from "root," "dig," "fire," "arrow,"
to "multitask,"
одно за другим, систематизировал их по употреблению, и по взаимному соглашению, передал от племени к племени, от нации к нации.
Так мы пришли от слов "корень", "копать", "стрела"
к "многозадачный",
Скопировать
Please, help us.
There was dragon root on that arrow.
Look what it's doing to her.
Пожалуйста, помогите.
На стреле был драконий корень.
Посмотрите, что с ней делается.
Скопировать
I can't figure it out if you're seeing someone else or you think that you knocked me up, so...
I tried to trace it back to the root of the problem, and I think it's your dad.
Look, I told you...
Я не могу понять - ты встречаешься с кем-то или ты думаешь, что я залетела.
поэтому.. я пыталась найти корень проблемы, и я думаю это твой отец.
Послушай, я сказал тебе
Скопировать
- (Chuckles) Gonna have so much fun together.
Thought you had a root canal.
I thought you were bringing somebody else.
- Повеселимся вместе. - Хорошо.
Я думала, у тебя болит зуб.
А я думал, ты пригласишь кого-то другого.
Скопировать
I must be something else.
Previously on "Arrow"...
As much as I would love to make this city safer, my first obligation is to Queen Consolidated and yours is, too.
Я должен стать чем-то другим.
Ранее в сериале...
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, моя первая забота - Квин Консолидейтед, и ваша тоже.
Скопировать
He tried to buy off me last year, just before the hood put me in a padded cell.
Ipso facto, Arrow.
Where are you going?
Он пытался стать моим клиентом в прошлом году, прямо перед тем, как Капюшон упек меня в тюрьму.
Известный, как Стрела.
Ты куда?
Скопировать
You're the new captain.
I arranged for The Count to take out the Arrow, and all I accomplish is reigniting the vigilante's killing
Sir, there's been a development.
Ты - новый капитан.
Я принял меры, чтобы выманить Стрелу, и всё, чего я добился - Линчеватель снова начал убивать.
Сэр, есть подвижки.
Скопировать
I was raised to keep myself entertained.
She can shoot a bow and arrow.
- Didn't know that.
Меня воспитали так, чтобы я сама себя развлекала.
Она умеет стрелять из лука.
– Я не знал.
Скопировать
You're doing what in the where?
Not the sharpest arrow in the quiver, is he?
Not even close.
Ты делаешь что и где?
А он умом не блещет? И не поблёскивает.
Подыграй мне.
Скопировать
Well, it's hard to tell the scale, but storks are quite big.
But that's an arrow through it, or spear, rather.
They call it an arrow in German, which is Pfeil, and it's known as the Pfeilstorch, which is just literally "arrow stork".
Ну, трудно сравнить, но аисты довольно большие.
Но в нём стрела, или скорее, копьё.
Они называют её стрелой на немецком, а именно "Pfeil", и он известен как "Pfeilstorch", что буквально означает "аист-стрела".
Скопировать
I'm not so sure he is.
Oh, tree root.
Sorry, buddy.
Я насчёт этого не уверен.
Корень дерева.
Прости, приятель.
Скопировать
Where'd you tell Calder you were?
I told him I was getting a root canal.
All right, I'm comin' down there.
Что скажешь Колдеру, если спросит, где был?
Скажу, что был у дантиста.
Ладно, сейчас буду.
Скопировать
Carrots.
Celery root.
Lemon zest.
Морковь.
Корень сельдерея.
Корку лимона.
Скопировать
You were gravely injured when we found you.
Were you hit by some kind of arrow?
.45 caliber arrow.
Вы были тяжело ранены.
Вас ранили чем-то вроде стрелы.
Стрелы 45 калибра.
Скопировать
I thought we were one big happy team.
Hey, you know, I need a root canal.
That's why I'm in a mood.
Я то думал, мы одна большая дружная семейка.
Мне нужно налаживать отношения.
Потому то я и в настроении.
Скопировать
I do what I'm told.
And right now they're telling me there's a young man who was shot in the throat with an arrow and literally
This is a homicide investigation.
Я делаю то, что мне говорят.
И сейчас они говорят мне, что молодого человека подстрелили стрелой в горло и буквально разрезали напополам.
Будет расследование убийства.
Скопировать
It is what it is.
Tonight I root for your failure.
In three, two...
Но так уж получилось -
Сегодня я болею за то, чтоб ты где-нибудь налажал.
На счет три, два...
Скопировать
You know everything Can you tell me... What exactly happened to Mr Yuan?
The root of this was the "Bird's Tongue" tea
Dee
Вы знаете все. что именно произошло с господином Юань?
Корень зла заключен в чае "Птичий язык".
Ди.
Скопировать
Maybe the killer had a German shepherd.
The root ball's still intact.
I could test the dog hair.
Может быть, у убийцы была немецкая овчарка.
Корень волоса не поврежден.
Я смогу проверить собачий волос.
Скопировать
[ voice breaking ] I don't want to talk about this, or I'll never make it through the day.
Um... [ normal voice ] When do we get the results back on the root ball?
Oh, uh, Susie called this morning.
Я не хочу об этом говорить, или я не протяну весь день.
Когда мы получим результаты с корней?
О, Сьюзи звонила утром.
Скопировать
"Strychnine Pellets" Plus "Peacock Gallbladder"
Maybe a little "Monks-hood Root" too?
Why do you think it's your turn to speak?
Частицы стрихнина плюс "Желчный пузырь павлина".
экстракт "корня Монаха"?
Кто тебе разрешал говорить?
Скопировать
Lowercase "x," upper "J," upper "E," asterisk, 9, 8, lower "u," 5, ampersand.
- Okay, now you go to the system settings, click the pull-down menu for the root menu.
Root menu.
нижняя "x", заглавная "J", заглавная "Е", звёздочка, 9, 8, нижняя "u", 5, знак "".
- Хорошо, теперь заходи в настройки системы, жми на выпадающее меню - корневое меню.
Корневое меню.
Скопировать
You fold the map...
The arrow points at men's cabin.
- (Miljan) So what?
Складываем карту...
Стрелка указывает на домик парней.
- И что?
Скопировать
It's harder than it looks, (Bleep).
- Have you shot an arrow before?
- I have before!
Это труднее чем кажется.
-Ты стрелял из лука раньше?
-Я стрелял!
Скопировать
- I have before!
Have you shot an arrow before, Sam?
Uh... it's been a little while.
-Я стрелял!
Ты стрелял раньше из лука, Сэм?
Это было давно..
Скопировать
I can wait.
Don't touch them pistols or draw a breath unless you want an arrow through your throat.
Tell 'em we came to trade.
Я могу подождать.
Не трогайте свои пушки и даже не дышите, если не хотите получить стрелу прямо в горло.
Скажите им, мы приехали торговать.
Скопировать
You can put what you picked up into the water.
It will root entrench.
- Really?
То, что ты взяла, можешь поставить в воду.
Появятся корни.
- В самом деле?
Скопировать
Pardon us.
Arrow 2x02 ♪ Identity Original Air Date on October 16, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Разрешите.
Arrow 2x02 Identity Original Air Date on October 16, 2013
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
A surface-to-air missile?
Bow and arrow?
Do you have witnesses?
Ракетой "земля-воздух"?
Стрелой из лука?
Свидетели есть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arrow-root (ароурут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arrow-root для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ароурут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение