Перевод "ask again" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ask again (аск эгэн) :
ˈask ɐɡˈɛn

аск эгэн транскрипция – 30 результатов перевода

That note was a cry for justice.
And I ask again, only slightly louder:
HOW?
Та записка была требованием правосудия.
Я спрошу снова, только слегка погромче:
КАК?
Скопировать
-I'm starting to become symptomatic, yes.
I apologize for the question, but I must ask again.
How long do the doctors give you?
- Да, начинают.
- Прошу прощения, но я должен повторить свой вопрос.
Сколько времени дают вам доктора?
Скопировать
Give me the password.
Don't make me ask again.
It's "Julian."
Говори пароль.
Не заставляй меня просить ещё раз.
: Это "Джулиан".
Скопировать
I do stand more for the liberty of the people of England than any here that come to be my pretended judges.
I ask again...
Your way of answer is to interrogate the court.
Я прилагаю больше сил, отстаивая свободу народа Англии, чем те, кто пытается меня осудить.
Я повторяю свой вопрос.
Вы отвечаете на обвинения, допрашивая суд?
Скопировать
Grab it like a fucking cock and own it, dude!
Ask again. Just bring the thunder.
Where did you get "snoochie boochies" and "snooch to the nooch"? You sound like Kermit.
Жги в микрофон! Как за хуй, за него хватайся, покажи ему, кто хозяин!
Валяй, спроси ещё раз, но чтобы с огоньком.
Откуда взялись "снучи-бучи" и "снуч-на-нуч"?
Скопировать
-We're not just gonna sit here.
-And I would ask again, go where?
You want her back, don't you?
-Мы не будем здесь просто сидеть.
Мы поедем. -И я снова спрошу, поедем куда?
Ты же хочешь вернуть её, не так ли?
Скопировать
Yes.
But after I dumped on the way he was gonna do it I don't think he'll ever ask again.
I said no in Barbados, and now this?
Конечно.
Но после того, как я посмеялась над таким способом не уверена, что он вообще когда-нибудь попросит.
Я отказала ему на Барадосе, а теперь еще и это.
Скопировать
- Really?
- Shouldn't ask again.
- Accepting and moving on.
- Реально?
- Не спрашивай больше.
- Поняла и пошла дальше.
Скопировать
What a funny guy, huh?
I'm gonna ask again.
Where are your friends?
Какой смешной парень, а?
Я спрошу еще раз.
Где твои друзья?
Скопировать
Mrs. Crater.
I won't ask again.
Possibly at the other diggings.
Где миссис Крейтер?
Спрашиваю последний раз.
Видимо, на других копях.
Скопировать
Did you hear that?
Ask again, Mama, quickly.
- By all means.
Вы слышали?
Мама, проси ещё раз. Быстрее.
– Пожалуйста!
Скопировать
- Turn left... - No!
I'll ask again when you've sorted it out.
"Youth Society of Culture"
— Налево... — Нет!
Я позже спрошу, когда вы определитесь.
"Молодежное культурное общество"
Скопировать
Is Lorenzo back yet?
If you ask again,...
You'll get the answer you deserve.
Лоренцо уже вернулся?
Мы ещё вечером послали его по важному делу в Палермо.
Если ещё раз спросишь, получишь ответ, который заслужила.
Скопировать
Go straight to Denfert. You'll see a lion.
Ask again there. How many ration coupons is that!
Come.
Идите прямо до Данфера, там увидите льва и спросите дорогу.
Понимаешь, нужно предъявлять билеты.
Ладно, пошли, пошли.
Скопировать
- I've asked once before.
- Then don't ask again.
- It's the last time.
- я уже раз попросила.
- "огда не просите снова.
- Ёто последний раз.
Скопировать
Against this.
"Ask again later." Hello, vague.
How am I supposed to plan my future without a little direction?
Против этого.
"Спроси позже". Какая неопределённость.
Как планировать будущее без малюсенького направления?
Скопировать
Magic 8 Ball should I never see Rachel again?
"Ask Again Later."
Later is not good enough!
Магический шар должен ли я больше не видеться с Рэйчел?
"Спроси позже"
Этот ответ мне не нравится!
Скопировать
Later is not good enough!
"Ask Again Later."
What the hell?
Этот ответ мне не нравится!
"Спроси позже"
Что за черт!
Скопировать
Now, you give me those keys.
I will not ask again.
You should try and calm down, ma'am.
А теперь отдайте ключи.
Я не буду повторять.
Постарайтесь успокоиться, мэм.
Скопировать
What are we going to do?
Ask again
Don't run, I'm looking for you two
-Что мы должны делать?
-Спросите снова.
Не убегайте. Я ищу вас двоих.
Скопировать
My dear son.
Please never ask again.
Your father is a good person. He never hurt me.
- Сынок... Любимый...
Ты никогда меня не спрашивал об этом, и никогда больше не спрашивай, не спрашивай.
Твой отец - хороший человек, он меня никогда ничем не обидел.
Скопировать
It's a fish.
Let him ask again.
Fine.
Это рыба.
Пусть спросит еще раз.
Хорошо.
Скопировать
You're right.
Then I ask again, what's the virtue of a proportional response?
It isn't virtuous.
Вы правы.
Тогда спрошу снова. Какова нравственная цель соразмерного ответа?
Ее нет.
Скопировать
I'm sorry.
I asked before, and I'll ask again.
What is going on?
Мне очень жаль.
Я спрашивала ранее и я спрошу еще раз.
Что происходит?
Скопировать
- Thank you for that.
Sorry to ask again, how do I get in?
- The code opens the door.
- Да, спасибо большое.
Извини что опять спрашиваю, но как я попаду внутрь?
- Код открывает дверь.
Скопировать
We will.
Do not ask again.
But...
Обязательно.
Больше не проси.
Но..
Скопировать
- Me? A very, very fine chap, falsely impris--
- Do not make me ask again.
- I'm a... (scratches) Shh...
Всего лишь славный малый, несправедливо посаженный в тюрьму.
Не заставляй меня спрашивать дважды!
Я наполовину волк.
Скопировать
Can you deny it? Is it not the truth?
I ask again! Who told you that Osborne's life was in any more danger than yours or mine?
Don't speak in that frightening way.
Разве это не правда?
Спрашиваю ещё раз, кто сказал тебе, что жизнь Осборна Хэмли в большей опасности, чем твоя или моя?
Не говори со мной таким тоном.
Скопировать
Thank you.
I'll ask again.
Can you recall testifying at the trial of Dan Baker? It's a rather brutal double homicide where you found the defendant sane?
Спасибо, ваша честь.
Давайте продолжим.
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
Скопировать
-Thank you, Your Honor.
I'll ask again.
Can you recall testifying the trial of one Dan Baker? It's a rather brutal double homicide where you found the defendant legally sane?
Спасибо, ваша честь.
Давайте продолжим.
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ask again (аск эгэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ask again для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аск эгэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение