Перевод "ask around" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ask around (аск эраунд) :
ˈask ɐɹˈaʊnd

аск эраунд транскрипция – 30 результатов перевода

You could always put up a photo from when you were younger.
I could ask around if you like.
Nah.
Ты всегда можешь выложить фото, где ты моложе.
- Я могу поспрашивать у знакомых, если хочешь.
- Да не.
Скопировать
I stand by my reputation.
Ask around.
But for now, let's do as the Romans.
Я поддерживаю свою репутацию.
Спросите у любого.
Но теперь давайте делать, как римляне.
Скопировать
This is Paul west, just transferred in from El Paso.
Ask around on him.
Anyone new we look into.
Это Пол Уэст. Только что перевёлся из Эль Пасо.
Расспроси про него.
Нужно следить за каждым новичком.
Скопировать
No, he was full of shit.
I'll ask around, see what department he's with.
Can you find Ray Nash?
Нет, он был полон дерьма.
Я поспрашиваю, посмотрим, что за отдел, в котором он находится.
Вы можете найти Рея Нэша?
Скопировать
But can you look into his story?
Ask around?
Don't you have that friend at the FBI?
А ты можешь посмотреть в его истории?
Поспрашивать?
Разве у тебя нет друга в ФБР?
Скопировать
You go to school.
I'll ask around.
Good night.
А тебе еще на занятия ходить.
Я поспрашиваю у знакомых.
Спокойной ночи.
Скопировать
I got a job.
Monica, can you at least ask around, try and find out who threw that brick?
Please.
Мне пора на работу.
Моника, ты можешь по крайней мере поспрашивать, попытаться выяснить, кто бросил тот кирпич?
Пожалуйста.
Скопировать
It's a prototype.
Look, I'll ask around.
Leave me the photo and I'll put it online.
Это прототип.
Ладно, попытаюсь навести справки.
Оставьте мне фотографию. Я помещу ее в интернете.
Скопировать
I'm not a competitive guy.
That is not me, ask around.
Dude, you had to play me in tennis, now horse.
Я к этому не склонен.
Я не такой, спроси любого.
Чувак, ты играл со мной в теннис, сейчас в баскетбол.
Скопировать
Well... Can you get it or not?
I'll ask around.
Look, I just don't like being profiled.
Ну... так ты поможешь или нет?
Я поспрашиваю.
Слушай, я просто не люблю, когда вешают ярлыки.
Скопировать
Our victim put down this address on her library card for a reason.
Let's ask around.
Oye ninos, por favor.
Наша жертва не просто так указала этот адрес в библиотечкой карте.
Давай-ка поспрашиваем в округе.
Эй, парни, минутку.
Скопировать
Send me a picture of her.
I'll ask around.
Thank you.
Пришли мне её фотографию.
Я спрошу в округе.
Спасибо.
Скопировать
The right punk.
Look, let me ask around, see what I can find out before you sic the police on him.
I want to see this guy and his buddy behind bars.
Того самого сопляка.
Послушай, дай мне поспрашивать, увидим, что я смогу узнать до того как ты натравишь полицию на него.
Я хочу видеть этого парня и его приятеля за решеткой.
Скопировать
I'll tell you what, though...
Thorpe'll ask around for you.
How's that?
Но вот что я тебе скажу,
Торп поспрашивает вокруг.
Как тебе?
Скопировать
You had nothing to do with it, and you don't know who did?
No, but being a good citizen, I will ask around... and find out anything I can for you.
- Who would you ask? - I am a well-connected man.
- Вернул куда? - Сюда. Он в нашем хранилище.
9-миллимитровый Глок исчез. Кто-то из своих?
Именно об этом я и подумала.
Скопировать
Like in French or something? I meant once we get there!
Your plan is to just ask around for...? La Madrina, yes, the Godmother.
I know what it means.
На французском или типа того? как мы туда попадём!
Твой план в простом расспрашивании о...? крёстной матери.
что это значит.
Скопировать
I was at a club on Ivar called Allure.
Ask around.
You use a credit card there?
Я был в клубе "Соблазн" на Айвар Авеню.
Поспрашивайте там.
Вы использовали там свою кредитку?
Скопировать
But, no, this place is held together with red tape.
Oh, I'll have to ask around, carefully and quietly.
Okay.
Но ты права, здесь вместе держатся только бюрократы.
Я поспрашиваю тут осторожно и тихо.
Ладно.
Скопировать
Think about it, and I'm not gonna let her do that to you.
Ok, all right, I'll ask around again.
Ok, thank you.
Подумай об этом, я не позволю ей так с тобой поступить.
Ладно, хорошо, я поспрашиваю.
Спасибо.
Скопировать
So what have you got?
So I ask around the immigrant clubs.
I hate those places, full of foreigners.
Что у тебя?
Я спрашивать в иммигрантских клубах.
Я ненавидеть эти места. Там полно иностранцев.
Скопировать
OK.
I will ask around.
Go to bed.
Хорошо.
Я поспрашиваю.
Идите спать.
Скопировать
All right.
Well, ask around.
See if anyone saw who cleaned the golf cart.
Хорошо.
Расспросите народ.
Может, кто-то видел того, кто мыл гольф-мобиль.
Скопировать
- School needs some.
I can ask around on the street.
- What the hell? - Oh, too cool
Я могу поспрашивать на улице.
- Какого черта?
- Что, слишком крут для уличного страхования?
Скопировать
Yes, I'm transitioning.
Ask around.
You can have a drink, and I'll call you when your table is ready.
Да, я пол сменила.
Спроси любого.
Можете заказать себе напиток, а я позову вас, когда ваш столик будет готов.
Скопировать
Uh, I don't know.
I could make a few calls, ask around.
You said something about good news.
Не знаю.
Я могу сделать пару звонков, поспрашивать.
Ты сказал, что есть и хорошие новости.
Скопировать
Yeah.
I'll uh, I can ask, I'll ask around.
You should talk to Dale about construction gigs.
Ага
Я поспрашиваю, что можно сделать.
Поговори с Дейлом насчет постройки сцен для концертов.
Скопировать
It is possible she's working for whoever paid off Alphonse.
I'll ask around, see if the guys in drug squad know her.
- Have fun.
Возможно, она работает на того, кто дал взятку Альфонсу.
Поспрашиваю. Может, ребята из наркоотдела знают ее. Кларк, со мной.
Повеселись там.
Скопировать
If he did donate blood there, maybe they at least know something that happened to him.
I'll ask around.
Thank you, Laurel.
Если он и правда сдавал там кровь, может, они по крайней мере знают хоть что-то о том, что с ним случилось.
Я разузнаю.
Спасибо, Лорел.
Скопировать
- Yeah. Cop-killer bullets out on the street?
I can ask around.
- Would you?
Слышала на улицах разговоры про пули, убивающие копов?
Могу поспрашивать.
Поспрашиваешь?
Скопировать
Just go anywhere.
Okay, I'll ask around.
A gambling habit does not explain why Dr. Foster was in Becky's stall.
Сходи куда-нибудь.
Ладно, я тут поспрашиваю.
Страсть к азартным играм не объясняет, почему Фостер оказался в стойле у Бекки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ask around (аск эраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ask around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аск эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение