Перевод "asparagus" на русский
asparagus
→
спаржа
Произношение asparagus (эспарогос) :
ɐspˈaɹəɡəs
эспарогос транскрипция – 30 результатов перевода
He's vegetarian.
String beans, romaine lettuce, asparagus, carrots...
Okay, all right. Okay.
Он что, вегетарианец.
Бобы, салат, спаржа, морковь....
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Your asparagus with yamok sauce.
The last of my fresh asparagus, I might add.
Not that I'll need to stock it anymore.
Твоя спаржа с соусом йамок.
Свежая спаржа из моей последней партии.
Больше у меня не будет нужды ее заказывать.
Скопировать
I hope you're right.
Your asparagus with yamok sauce.
The last of my fresh asparagus, I might add.
Надеюсь, ты прав.
Твоя спаржа с соусом йамок.
Свежая спаржа из моей последней партии.
Скопировать
No, no, no. You mess me
I had the asparagus, when Antonio came in with the library in his hand, and gave me the speaker and I
I told him that if he didn't give me the solution, I was not about influence peddling that I was tired of resources, bulging and corruption
Ты сбиваешь меня.
Я ел спаржу, зашел Антонио с книгой в руке.
Тогда я со всей решительностью заявил, что раз он не дает мне выбора, то я не собираюсь торговаться, что мне надоели развлечения, наглость и разложение.
Скопировать
I like to keep things straight, you know, in parallel lines.
Yes, I noticed that earlier with the asparagus.
It's weird, I know.
Мне нравится, чтобы вещи лежали параллельно.
Да, я уже заметил со спаржей.
Знаю, это странно.
Скопировать
Uh, sissie, you must tell Mrs. Henderson her kokaliki soup's a triumph.
I think it might be cream of asparagus, ma'am.
It says Sherry first, then whipped cream, Mrs. Henderson. Oh.
Твой бисквит уже готов для крема, Сара? Написано, что сначала надо добавить "шерри", а потом уже крем.
Хорошо, можешь взять немного "шерри" из погреба.
Девочки, овощи!
Скопировать
Okay, that'll be one bottle of Mouton Rothschild-- a 2342 if it's in the database--
Uh, Terellian pheasant, steamed asparagus and a single rose.
Where do you want it?
Так, нужна бутылка Мутон Ротшильда - 2342 года, если это есть в базе данных.
Тереллианский фазан, спаржа на пару и роза.
Куда это отправить?
Скопировать
You know kids and vegetables.
Was it asparagus?
No, no, Reverend. The point is he said a bad word.
Ну, дети не любят овощи.
Это спаржа была?
Смысл в том, что он сказал плохое слово.
Скопировать
Laura?
I hate asparagus.
Sure you do. It's good for you.
Лора?
Пришли мне поцелуй.
Естественно, она ведь полезна.
Скопировать
just let your head flop back and forth.
Your neck is a well-cooked piece of asparagus.
We interrupt Sadrudin Mabaradad's Yoga Party for this special bulletin-- 'Krisis at Kamp Krusty.' -
И пусть ваша шея вращается туда-сюда.
Ваша шея подобна хорошо приготовленной спарже.
Мы прерываем вечер йоги Задуме Магарабада для спеиального сообщения о кризисе в лагере Красти.
Скопировать
That's different, you dope.
And it's asparagus, not celery.
What's the point of sinking thousands into a restaurant if you refuse to eat properly?
Это не одно и то же, остолоп!
Это спаржа, а не сельдерей.
Какой смысл вбухивать тысячи в ресторан, если ты упорно отказываешься есть, как полагается.
Скопировать
A cyclone is what happened next, Jeeves, emanating from this girl.
and then she moved on to dissect my manners, morals, intellect, general physique and method of eating asparagus
By the time she'd finished, the best that could be said about poor old Bertram was that so far as was known, he hadn't actually burnt down an orphanage.
Разразилась гроза. Вот что, Дживс.
Эта девушка вдруг набросилась на меня. Сначала она сказала, что мои ноги не представляют из себя ничего особенного,.. потом она высмеяла мои манеры, моральные устои и умственные способности.
И даже то, как я ем спаржу веселило ее. К тому времени, как ее красноречие иссякло,.. она не упомянула разве что только "бедный старый Бертрам"... не спалил какой-нибудь сиротский приют.
Скопировать
Dr. Benihana, you're wanted in Neurosurgery. What's this garbage?
Liver puree, asparagus salad and mixed fruit mash.
Make a new man of you. - Christ.
Доктор Беньяна, доктор Беньяна, пройдите в нейрохирургию.
Что это за помои? Паштет из печени, салат из аспарагуса и фруктовое пюре.
- Как заново родитесь.
Скопировать
Asplenium Nidus...
Asparagus plumosis... - ... and one mink coat! - Mink!
Emeralds!
Аsрlеnium Nidus...
Аsраrаgus рlumоsis и одна норковая шубка.
- Норка! Изумруды!
Скопировать
Hey.
Onion soup, and canned asparagus...
I really should be getting home.
Эй!
Луковый суп, и консервированная спаржа...
Мне, действительно, нужно домой.
Скопировать
She knew your tastes and habits and was so devoted to you.
I never had asparagus because Madame didn't like it! I'd had enough.
She stopped doing work around the house.
Она хорошо изучила ваши вкусы и привычки, - была вам предана.
- Конечно, и я не ел аспарагусов, потому, что мадам они не нравились.
С меня довольно.
Скопировать
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient.
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers.
But man does not live by cabbage alone.
Лосось из Луары, морской язык из канала,... ..омары с Корсики,... ..креветки с Дьеппе, сардины из Лориен.
Спаржа из Аржантель, апельсины из Валенсии,... ..дыни из Кавальона, капуста из Обервилля.
Но не капустой единой жив человек.
Скопировать
There are all sorts of things.
- Well, steak and asparagus and potatoes.
- I don't smell nothin'.
Всё, что угодно.
- Бифштекс, спаржа, картошка...
- Не пахнет.
Скопировать
Sure.
Men seem tough, but they're soft as asparagus tips.
Teeny babies at heart.
конечно.
Они только на вид - сильные, а на самом деле - мягкие, как побеги спаржи.
Они все - как дети малые.
Скопировать
- You will, but I could use your advice.
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise
- Kangaroo tail sounds interesting.
- Конечно, будете! Но мне бы пригодился ваш совет.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
- "Из хвоста кенгуру" звучит интересно!
Скопировать
Madame can do without your advice.
Asparagus?
- Never anything canned.
Госпожа обойдется без твоих советов.
Спаржа?
- Никогда не ем консервы.
Скопировать
A big, thick, juicy steak with baked potatoes.
Asparagus with hollandaise sauce.
And chocolate cake and ice cream.
Большой, толстый, сочный стейк с печеной картошкой.
Спаржа с голландским соусом.
И шоколадный пирог с мороженым.
Скопировать
You have to be good natured too.
Coffee... cream... and asparagus and peas.
Now you have been insulted.
У вас тоже хороший характер.
Добавим кофе... сливок... спаржи и немного горошка...
Вот теперь вы точно оскорбленны!
Скопировать
This is our secret weapon.
the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus
He is ready.
Это наше секретное оружие.
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
Он готов.
Скопировать
We found out that they got this kid. He's got a huge bladder.
They kept him in a hideout, and brought him bottles of water, and all he did was drink and eat asparagus
He could fill like 50 balloons a day.
Мы выяснили, что они раздобыли парня с огромным мочевым пузырём.
Они его заныкали, таскали ему бутылки с водой, а он только пил да лук жрал.
Он может наполнять наверно по пятьдесят шариков в день.
Скопировать
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
And some asparagus with buttered breadcrumbs.
And golden brown potatoes and a nice cup of coffee.
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Да и спаржа в панировке.
И жареная картошечка, и чашечка кофе.
Скопировать
Something's burning, isn't it?
Oh, my asparagus!
I do not find this tomato juice, but where did I put it?
Что-то горит, не правда ли?
О, моя спаржа!
Никак не найду томатный сок, куда я его дел?
Скопировать
I have no more tomato juice...
I have take some with the asparagus...
Oh shit!
Сока больше нет...
Надо немного выпить со спаржей...
Вот черт!
Скопировать
He's there fooling about in his workshop when he should be rigging up a cooling system in the barn!
I have asparagus rotting all over the place.
Now, you tell him to get down here and now!
Он занимается какой-то ерундой в своей мастерской, вместо того, чтобы наладить систему охлаждения в амбаре!
У меня спаржа гниет.
Немедленно позовите его сюда!
Скопировать
Look at what they eat.
They don't even eat the asparagus they cut.
I don't think we should be here.
Посмотрите, что они едят.
Они даже не едят спаржу, которую собирают.
Не думаю, что нам стоит здесь оставаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Asparagus (эспарогос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Asparagus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эспарогос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
