Перевод "atom" на русский
Произношение atom (атем) :
ˈatəm
атем транскрипция – 30 результатов перевода
Thereafter, he can kiss whatever you want.
But we have not even an atom of expression in us!
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
Эдак, он все что угодно поцелует.
У нас там ни единого атома выразительности!
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
Скопировать
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
Maybe even the atom.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
Скопировать
A white man and a black man rooming together hasn't been done before.
You're gonna be called a "Tom" by some blacks and "uppity nigger" by some whites.
When we go on the road, I'm talking about Atlanta Houston, Miami, New Orleans it ain't gonna be no better in Detroit, Minnesota or San Francisco or any other town.
Белый и черный никогда раньше не жили в одной комнате.
Некоторые черные будут кричать тебе "Том", а некоторые белые - "наглый ниггер".
Когда мы будем играть на выезде, я говорю об Атланте, Хьюстоне, Майами, Новом Орлеане. Ничуть не лучше будет в Детройте, Миннесоте, Сан-Франциско, или любом другом городе.
Скопировать
In step!
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed!
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all...
В ногу!
Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты!
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
Скопировать
Atom in front, keep your weapons under you, eyes closed!
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no
Physicist discovered the atom bomb.
Вспышка спереди, держать оружие под собой, глаза закрыты!
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
Физик изобрел атомную бомбу.
Скопировать
But I don't feel any responsibility for the atom bomb, since it was discovered long time ago, with no participation on my part at all...
Physicist discovered the atom bomb.
It wasn't them who used it.
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
Физик изобрел атомную бомбу.
Хорошо, но это же не они были, кто ее использовал.
Скопировать
I propose a complete duplication of matter.
A situation, where every single atom, every molecule here is duplicated here.
Then, when I left Earth to travel to the new planet, another man left the new planet, at precisely the same time to travel to Earth.
Я полагаю, что это полное удвоение материи.
Ситуация, при которой каждый атом, каждая молекула сдесь удвоенные сдесь, только что они перевернутые.
Значит, когда я покинул Землю, что бы лететь к новую планету, другой человек покинул новую планету, точно в то же самое время, что бы лететь к Землю.
Скопировать
Wait a minute, the shelter... the bomb shelter.
I'm-I'm sure they built one here somewhere, part of the atom test.
Well that sounds ideal, where is it?
Подожди минуту, убежище ... бомбоубежище.
Я я уверен, что одно построено где-то тут, как часть ядерного испытания.
Ну, звучит идеально, где оно?
Скопировать
Britain today is a powerhouse... of ideas, experiment, imagination -
on everything from pop music to pig breeding... from atom power stations to miniskirts.
And that's the challenge we've got to meet.
Сегодня Британия - это генератор... идей, экспериментов, воображения -
во всем от поп-музыки до разведения свиней... от атомных станций до миниюбок.
Вот вызов, с которым мы столкнемся.
Скопировать
Rutherford, for example.
How he must regret having split the atom. Yes.
Almost as bad as splitting the identity of two human beings.
Резерфорда, к примеру.
Он, должно быть, сожалеет, что расщепил атом.
Да. Почти так же плохо, как разделить личность двух человеческих созданий.
Скопировать
Einstein wore the exact same outfit every day.
Well, if she splits the atom, I'll let it slide.
- All right.
Эйнштейн каждый день носил одну и ту же одежду.
Если она расщепит атом, я забуду об одежде.
- Так.
Скопировать
I used to share that very same outlook but now I have so many things to occupy my mind.
- For instance, the atom.
- Goodbye, George.
Раньше я разделял тот же самый взгляд на вещи но теперь мой разум занимает так много всего.
-Например, атом.
-Прощай, Джордж.
Скопировать
I love you with all my heart.
With every cell, with every molecule, with every atom.
I love you on a subatomic level.
Я люблю тебя всем моим сердцем.
Каждой клеткой, каждой молекулой, каждым атомом.
Я люблю тебя на податомном уровне.
Скопировать
People knew about the Manhattan Project, you know, and they kept it a secret.
That was just the creation of the atom bomb.
Ms Lerner, Tom Beck.
Про Манхэттенский проект тоже знали но все молчали.
А что, надо было кричать об атомной бомбе?
Мисс Лернен, Том Бэк.
Скопировать
Oh, death is always a waste, but sometimes it is the only way to arouse people.
Bohr participated in the construction of the atom bomb and thought it would promote peace.
You lack imagination, Smilla, which is unforgivable in a scientist.
Смерть всегда бессмысленна. Но иногда это единственный способ заставить людей думать.
Создавая первую атомную бомбу, Бор думал, что это спасет мир от войны.
Тебе не хватает фантазии, Смилла. Это непростительно для ученого.
Скопировать
For someone who was never meant for this world, I must confess I'm suddenly having a hard time leaving it.
Of course, they say every atom in our bodies was once part of a star.
Maybe I'm not leaving. Maybe I'm going home.
Как кто-то, кто не подходит для этом мире, я должен признаться, вдруг не хотите, чтобы оставить его .
Сказать, что каждый атом вашего тела был когда-то частью звезды.
Может быть, я не стащить.
Скопировать
This is incredible.
I mean we have only been able to speculate on the actual appearance and structure of an atom.
The fact that four completely alien races chose to represent it in an almost identical way.
Это невероятно.
То есть, мы же могли только гадать о реальном виде и строение атома.
А то, что четыре совершенно разных расы выбрали изобразить их визуально практически также.
Скопировать
He had this theoretical experiment.
Put a cat in a box, add a can of poison gas... activated by the decay of... a radioactive atom, and close
Sounds like a cruel man.
Он поставил такой эксперимент.
Посадил кошку в коробку, добавить канистру с ядовитым газом ... которая активируется распадом ... Радиоактивного атома, и закрыл коробку.
Какой жестокий человек.
Скопировать
Kulivrian physics.
An atom state is indeterminate until measured by an outside observer.
We call it quantum physics.
Физика Куливриана.
Состояние атома не определено пока не ведется наблюдение.
Мы называем это квантовая физика.
Скопировать
I have to admit, I've never been this apprehensive about a mission.
I know how Einstein must have felt about the atom bomb, or Marcus when she developed the Genesis Device
They watched helplessly as science took a destructive course, but I have the chance to prevent that from happening.
Я должна признать, я никогда так не опасалась за исход миссии.
Я знаю, что чувствовал Эйнштейн относительно атомной бомбы, или Маркус, разработавшая проект "Генезис".
Они беспомощно наблюдали, как наука берет курс на разрушение, но у меня есть шанс предотвратить такой исход.
Скопировать
# From Satan save me
# No one knows the secret of the black magic atom bomb
# Voodoo lady
# Из лап Сатаны
# Но никто не знает секрет магической атомной бомбы
# Вуду леди
Скопировать
What is it, already?
It's a single atom of Jumbonium.
An element so rare the nucleus alone is worth more than $50,000.
Он уже готов?
Это атом джамбониума.
Это такой редкий элемент, что одно ядро стоит больше 50000 долларов.
Скопировать
Why certainly.
The atom sits atop this dime-store tiara to be awarded to the winner of the Miss Universe Pageant.
Your job is to deliver it, safe and sound.
Отлично.
Атом укрепляется на этой десятицентовой диадеме которой будет награждена победительница "Мисс Вселенная" этого года на конкурсе планеты Това-9.
Ваша задача доставить его в целости и сохранности.
Скопировать
Caught you!
You were looking at the atom.
So?
Попался!
Я видел, как ты смотрел на атом.
Ну и что?
Скопировать
I'm kidding. You're a wonderful man.
Finally, the atom is safe.
What is it?
Я пошутил, ты классный парень.
Наконец, атом в безопасности.
В чем дело?
Скопировать
Especially me Bender.
How did he steal the atom?
By using a sleep ray.
Особенно меня Бендера.
Как Флексо мог украсть атом?
Наверное, он меня усыпил.
Скопировать
We'll find out after these subliminal messages.
You lost the atom, huh?
You're garbage!
Мы выясним после этих срочных сообщений.
Так вы потеряли диадему?
Отбросы человечества!
Скопировать
- You're closest without going over.
Just sign, saying you received the atom.
I'm not signing squat.
- Ты ближе всех.
Ну, мы полетели, только подпишите бумагу, что вы получили диадему.
Не буду я ничего подписывать.
Скопировать
All right, enough of this!
There's the atom!
Bender?
Ну, всё, хватит!
Это же атом!
Бендер?
Скопировать
Bender?
You stole the atom?
Yeah, but I can explain: It's very valuable.
Бендер?
Ты стащил атом?
Я всё объясню: он стоит денег.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов atom (атем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
