Перевод "covered in blood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение covered in blood (кавад ин блад) :
kˈʌvəd ɪn blˈʌd

кавад ин блад транскрипция – 30 результатов перевода

I found myself dragging one foot behind me.
Then I saw that I was covered in blood.
It was everywhere.
Нога волочилась за мной сзади.
Я увидела, что вся вымазана в крови.
Кровь была везде.
Скопировать
Why did you run from the police, Aaron, if you didn't do anything wrong?
Well, when I woke up, I was covered in blood.
I didn't know what to do.
Зачем ты бежал от полиции, Аарон, если не сделал ничего плохого?
Ну, я очнулся, и увидел, что весь в крови.
Я не знал, что делать.
Скопировать
I forbid you to come nearer.
You are covered in blood.
We must go.
Я запрещаю тебе ближе подходить.
Ты весь в крови.
Мы должны идти.
Скопировать
One day I drew a line in the dirt and I decided that no matter what happened no one was going to cross it.
By the time it was over we were both so covered in blood you couldn't tell who was who.
Well, if nobody won what was the point?
Однажды, я провел на земле черту. И решил, что, что бы ни случилось, никто её не пересечёт. - И кто победил?
- Ну, никто... К концу драки мы так вымазались кровью и грязью, что нас нельзя было различить.
А если никто не победил, в чем был смысл?
Скопировать
But it wasn't really a scream. It was more like someone going "Aaah" in a small voice.
Then I Iooked outside and she was Iying there, covered in blood.
When we die, we're all the same.
Скорей что-то вроде чьего-то "Ааах" в пол голоса.
Тогда, я выглянула наружу, она лежала там, в крови.
Когда мы умираем, мы все становимся равными.
Скопировать
When we die, we're all the same.
She was Iying there, with her arms and legs spread, covered in blood.
She was beautiful.
Когда мы умираем, мы все становимся равными.
Она лежала там, её руки и ноги были широко раскинуты, вся в крови.
И была прекрасна.
Скопировать
I was eighteen.
I was covered in blood and I thought the police would accuse me.
That's why I ran away.
Мне тогда было 18 лет.
Я был весь в крови и испугался, что обвинят меня.
Поэтому и сбежал.
Скопировать
What's the story?
Security guard spotted him covered in blood, dressed in SWAT gear.
Son of a bitch didn't say a word, just opened fire.
Докладывай!
- Его засекла во внутреннем дворе охрана, он был весь в крови и одет в униформу.
Этот козёл не сказал ни слова, сразу начал стрелять.
Скопировать
- Please, let's get his clothes off,
- He's covered in blood, - Lay back, son,
He went next door to the Chirangas,
Он ранен.
Таци, принеси воды.
Раздевай его. Лежи, сынок. Лежи.
Скопировать
Anyway, he'd show up, no He'd just be there, watching me
But why was he covered in blood and tattoos?
Beats me
В общем, он появлялся, нет, он просто был там, наблюдая за мной.
Но, почему он был в крови и татуировках?
Не знаю.
Скопировать
Sachiko often wondered if the best way to get rid of the big Sachiko was to do a backflip on the horizontal bar however, something held her back, kept her from practicing
One of the key points being that the man watching her uncle was a total stranger covered in blood, whereas
Perhaps his case wasn't so useful in solving her problem, she'd conclude, every time she remembered his story
Сачико часто думала, может, лучший способ избавиться от большой Сачико - сделать подъем с переворотом на турнике? Но ее что-то удерживало, не давало тренироваться.
Не последнюю роль играло и то, что человек, наблюдающий за ее дядей, был не знаком ей и весь в крови, в то время как человек, наблюдающий за ней, являлся ею же самой.
"Наверное, его случай не так уж полезен для решения ее проблемы" – приходила к выводу она каждый раз, когда вспоминала его историю.
Скопировать
Replace--
Considerate here... covered in blood, makin' mashed potatoes out of this fella... and before I could
Sir, we have two more attacks, one fatality.
Заменять...
Да, ну, тогда я вижу Мистера Внимательность забрызганного кровью и делающего картофельное пюре из этого парня. И прежде чем я смог спросить "что не так с этой картиной" ...он бьет меня прямо в кокосовый орех.
Сэр, мы имеем еще два нападения, одно со смертельным исходом.
Скопировать
Now let me see your foot.
You're covered in blood.
- Oh, no. That's just beet juice.
Покажи мне ногу.
- о боже, ты весь в крови.
- Нет, нет, свекольный сок.
Скопировать
I pull over, turn...
Tommy's slumped over covered in blood.
He looked at me and said:
Я затормозил.
Томми лежал на сидении весь в крови.
Он посмотрел на меня и сказал:
Скопировать
Billionaire Lex Luthor was released today on $5 million bail, but we're told he's the only suspect in the grisly slaying this morning of a young woman whose body has not yet been identified.
So, you won't tell me how you wound up lying naked, covered in blood, next to a dead girl you hardly
- I didn't kill her.
Миллиардер Лекс Лутор сегодня был выпущен под залог в пять миллионов долларов. Нам сообщили, что он все еще главный подозреваемый в произошедшем, сегодня рано утром, убийстве девушки, тело которой остается неопознанным.
Итак, ты хочешь сказать мне, что просто проснулся нагишом, весь в крови, рядом с мертвым телом девушки... - ...которую ты едва знал?
- Я не убивал её.
Скопировать
That's certainly not beyond my father's capabilities.
They've got you lying next to the body, covered in blood, and now that they I.D'ed the victim they also
- Why, because she was stalking me?
Это вполне по силам моему отцу.
Они обнаружили тебя в крови лежащим рядом с телом, и теперь, когда они опознали жертву... - ...у них есть твой мотив.
- Почему? Из-за того, что она преследовала меня?
Скопировать
The guy didn't have a hard hat.
We found his head covered in blood on a perpend.
He had fallen.
У парня не было каски.
Мы обнаружили его на каменной кладке с головой, залитой кровью.
Он упал.
Скопировать
Show me off like a dog.
Old men covered in blood.
It never touched them, but they're drowning in it.
Хвастайся мной, как собакой.
Старики покрыты кровью.
Это никогда не трогало их, но они в ней тонут.
Скопировать
And she looks frightful.
Her dress is all creased and torn and covered in blood, and her face, too.
All battered and bruised, and splashed with blood. -Martha.
Так страшно.
Платье все измято и порвано. Испачкано кровью.
Лицо тоже - все в синяках, царапинах и в крови.
Скопировать
And he did it.
Majid was covered in blood.
And I told them he did it to scare me.
Он отрубил ему голову.
Петух прыгал по земле, Мажид был весь покрыт кровью.
А я сказал родителям, что он нарочно хотел меня напугать.
Скопировать
Sure... sure...
You know you're covered in blood?
Moss!
Конечно... конечно...
Вы знаете, что весь в крови?
Мосс!
Скопировать
OK, kill the lamb.
No need to do it tonight, I'll do it in the morning, outside, otherwise everything will be covered in
All talk and no guts.
ХОРОШО, убей ягненка.
Нет необходимости делать это сегодня вечером,Я сделаю это утром, На улице, иначе все будет в крови.
И придется убирать кишки.
Скопировать
There's no way...
He would have been covered in blood.
Did you stop him?
Не может быть--
Он должен был быть весь в крови.
Вы остановили его?
Скопировать
I held her in my hands.
Then then I saw she was dead and covered in blood.
Come here.
Я держала ее в руках.
А потом я поняла, что она мертвая и вся в крови.
Иди сюда.
Скопировать
Davis made several sounds under the face mask, which was described variously as muffled screams or yells.
The body was mutilated by burns on the head, face and leg, and he was covered in blood because blood
There's no way this is a perfect way of killing people.
Дэвис издал несколько звуков из-под маски, похожих на приглушённый крик или стон.
Тело было изуродовано ожогами на голове и ногах, и он был весь в крови, потому что кровь била у него из носа.
Это не назовёшь идеальным способом убийства!
Скопировать
Silly of me I know.
He arrived covered in blood just after two people were murdered here.
The perpetrator of that crime is behind bars.
Глупо, не правда ли.
Он пришёл весь в крови после того, как тут было совершено 2 убийства.
Преступник, совершивший их, за решёткой.
Скопировать
Boys, change of plans.
It will be covered in blood.
Those who want to leave, I will allow to go.
Мальчики, смена плана.
Сегодня прольется кровь.
Желающие могут уйти, я разрешаю.
Скопировать
And I'm thinking, "Bollocks, we'll be away for a bevvy."
But then... he pulls out Caesar's toga, all covered in blood.
Everyone goes, "Whoa!"
Словно ничего не было: "Не обращайте внимания. Он уедет".
А потом... Он достаёт тогу Цезаря. Она вся в крови.
И вся толпа сразу "Уууу".
Скопировать
So don't you dare let one point hold you back.
Okay,I'm covered in blood.
Talk fast.
Так что не вздумай дать одному баллу остановить тебя.
Так, я вся в крови.
Говори быстрей.
Скопировать
Not quite.
said the same thing made them crash: A woman appearing in the middle of the road being chased by a man covered
Two spooks?
Не совсем.
Год за годом пострадавшие называют одинаковую причину аварии - ...женщина возникает посреди дороги ее преследует залитый кровью мужчина...
Два призрака?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов covered in blood (кавад ин блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы covered in blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавад ин блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение