Перевод "attorney at law" на русский

English
Русский
0 / 30
attorneyповеренный стряпчий
atза по с на в
lawюриспруденция закон право узаконение
Произношение attorney at law (эторни ат ло) :
ɐtˈɜːni at lˈɔː

эторни ат ло транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, I'm a lawyer.
- Mike, attorney at law! Ha, ha.
- Actually, I just gave up my practice.
- Я адвокат.
- Майк, адвокат в законе.
- Хотя я сейчас больше этим не занимаюсь.
Скопировать
- Maître Mauléon.
Attorney at law.
Delighted to meet you.
Мэтр Малион.
Адвокат по гражданским делам.
Вот оно что.
Скопировать
His ghosts.
Oh, Benjamin Rush, attorney at law. Living in the twentieth century?
Plato Zorba, scientist, same century.
Его призраки.
Это говорит Бенджамин Раш, адвокат живущий в двадцатом веке?
Плэйто Зорба, учёный. Век тот же.
Скопировать
When you're up to it, come to my office and we'll talk.
Lionel Hutz, attorney at law.
Is that a broken neck?
Когда созреете, приходите ко мне, поговорим.
Лайонел Хатц, адвокат.
Сломанная шея?
Скопировать
Who?
Maître Mauléon, attorney at law?
Just a moment. It's for you.
Кто спрашивает?
Мэтр Малион, адвокат по гражданским делам?
Не кладите трубку, сейчас ему передаю.
Скопировать
Well, I read about a man waited to find out But he never did, because it ate him.
Benjamin Rush, attorney at law.
Ooh, he's in the Petro building.
Я читал о человеке который решил узнать, но не успел. Потому что оно его съело.
Бенджамин Раш, судебный адвокат.
У него офис в Петро Билдинг.
Скопировать
I'm a good listener.
"Attorney at Law." Too subtle?
Should I add, "Went to law school.
Я хорошо умею слушать.
Прямо на двери. "Адвокат". Так незаметно?
Должен ли я добавить "Пошел в юридическую школу. Продано"?
Скопировать
You see?
Gandhi, attorney at law.
I'm going to conduct a case for an Indian trading firm.
Видите
Мохандас К. Ганди Адвокат.
Я еду в Преторию вести дела одной индийской торговой компании.
Скопировать
- Good.
Still making people think I'm a therapist by putting "Attorney at Law" on my door.
- Ally?
-Хорошо.
До сих пор заставляю людей думать, что я психотерапевт, повесив табличку "Поверенный в суде" на дверь.
-Элли?
Скопировать
- Okay.
"Attorney at law"?
What's the matter?
- Ладно.
"Адвокат"?
Что случилось?
Скопировать
Why don't you put a name to this phantom--
Henry Hearst, attorney-at-law-- if you're so convinced that I'm guilty?
Construing my marriage to be dysfunctional... just makes it easier for you to sell me down the river.
Уж назовите этого фантома!
Генри Хёрст! Адвокат! Раз уж вы так уверены в моей вине,..
...считая мой брак неудавшимся,.. ...вам проще сбыть меня с рук.
Скопировать
- Uh-huh.
It says, "Attorney at Law" on the door.
You're a lawyer?
- Ага.
- На двери написано "Адвокат".
Ты адвокат?
Скопировать
How do you do, sir?
My name is Roger S Baldwin, attorney-at-law.
Real estate?
Здравствуйте, сэр.
Я - Роджер Болдуин, адвокат.
Ваша специальность - недвижимость?
Скопировать
- Thank you, Mr... mr Baldwin.
- Baldwin, Roger S, attorney-at-law.
But I'm afraid what's needed here is a criminal attorney.
Благодарю, Вас, мистер...
Болдуин. Роджер Болдуин.
Да, адвокат по вопросам собственности. Нам, однако, понадобится специалист по уголовному праву.
Скопировать
"A courageous man, at present in irons, named Cinque, "and you, sir.
"Sincerely, Roger S Baldwin, attorney-at-law."
Mr Tippings, excuse me a moment, please.
Смелого человека, закованного в цепи, по имени Синке и от вас, сэр.
Искренне Ваш Роджер Болдуин, адвокат.
Мистер Типпингс, не могли бы вы оставить нас на минутку.
Скопировать
Mark Sway.
Attorney at law.
So since we're both pretty tight right now... you can call me Romey.
Марк. Марк Свэй.
Джером Клиффорд, адвокат.
Раз уж мы познакомились, можешь звать меня Роми.
Скопировать
Lionel Hutz is the name.
Attorney at law.
My card.
Мое имя - Лайонел Хатц.
Адвокат.
Моя визитка.
Скопировать
My name is "Ot-to!" I'm playing "Pab-lo!"
Lionel Hutz, attorney-at-law.
I'm filing a class-action suit against the director... on behalf of everyone who was cut from the play.
Меня зовут От-то, и я играю Паб-ло. Я
- Лайонел Хатц. Практикующий адвокат.
Я подаю коллективный иск против режиссера от лица всех, кого не взяли в основной актерский состав.
Скопировать
You still haven't made any recommendations.
Cogley, attorney at law.
If anyone can save you, he can.
Ты мне так ничего и не посоветовала.
Сэмюэл Ти Когли, адвокат.
Только он может тебя спасти.
Скопировать
Books.
Cogley, attorney at law.
You're right on both counts.
Книги.
Вы - либо полоумный чудак, сбежавший из-под надзора, либо адвокат Сэмюэл Ти Когли.
И то и другое. Вам нужен адвокат?
Скопировать
I was deciding to write off this weird town, makes you sleep forever.
'This wouldn't be the first time I got sucked into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire, 'attorney
'This was the man I counted on to keep me out of jail in those years.
Я собирался списать со счёта этот странный городок, от которого клонит ко сну.
'Это уже не в первый раз, когда мене приходится писать о Лазло, Карл Лазло Эсквайр, Адвокат, мой адвокат.
Это был человек, на помощь которого я в то время рассчитывал чтобы оставаться на свободе.
Скопировать
All of us are, yeah.
And I am in a stable relationship with a handsome, wealthy attorney at law, esquire.
We never even met this guy.
- Как и мы.
И я в постоянных отношениях с красивым и богатым адвокатом.
Мы никогда не видели этого парня.
Скопировать
Who put this stupid box here?
Cliff Gilbert, attorney at law.
Who does that?
Кто поставил здесь эту дурацкую коробку?
Клифф Гилберт, юрист.
Кто так делает?
Скопировать
Who's the vic?
Name's Manny Hinde, attorney-at-law.
You probably heard his radio commercial.
Кто жертва?
Мэнни Хайнд, адвокат.
Может быть слышал рекламу по радио.
Скопировать
Not anymore.
You've reached the office of Ida Hayes, attorney-at-law.
Please leave a message.
С этого момента.
Вы позвонили в офис Иды Хэйес, Адвоката.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Скопировать
- This is my office.
I'm an attorney at law.
I kip here as well.
- Это мой офис.
Я же адвокат.
Здесь же и ночую.
Скопировать
I'm only asking because I think I could get someone to pay a pretty good chunk of change for that... we'll talk about it later.
Skales, Attorney at Law.
How are you?
Я спрашиваю только потому что я думаю, что мог привлечь к ответственности кое-кого, чтобы он заплатил приличную сумму за это... поговорим об этом позже.
Гамильтон Джи Скейлс, адвокат.
Как поживаете?
Скопировать
You'll dance on his grave.
Skales, Attorney at Law, and I will tip the balance in your favor.
Let me help you get exactly what's coming to you.
Вы будете танцевать на его могиле.
Я Гамильтон Джи Скейлс, адвокат. и я склоню чашу весов в вашу пользу.
Позвольте помочь вам получить именно то, чего вы заслуживаете.
Скопировать
Think it over.
Skales, Attorney at Law.
What was that?
Подумайте об этом.
Гамил... Гамильтон Джи Скейлс, адвокат.
Что это было?
Скопировать
May 19th, 5:00 p.m.
And is it also your testimony that you saw my esteemed lawyer husband and myself, also an esteemed attorney
- Yes.
19 мая в 5 вечера.
Также вы заявляете, что видели, как мой уважаемый муж-юрист и я, тоже уважаемый адвокат, получали квитанцию на Элмвуд-авеню?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attorney at law (эторни ат ло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attorney at law для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эторни ат ло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение