Перевод "attorney-general" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение attorney-general (эторниджэнэрол) :
ɐtˈɜːnidʒˈɛnəɹəl

эторниджэнэрол транскрипция – 30 результатов перевода

-Fire him.
-The attorney general?
Fire him.
- Уволь его.
- Генерального прокурора?
Уволь его.
Скопировать
-Jackson, Mississippi?
-Home of the mud pie and Attorney General Alan Fisk.
He's talked about running for governor.
- Джексон, Миссиссипи?
- Родина парохода, пирога из грязи и генерального прокурора Алана Фиска.
Он говорил о баллотирование в губернаторы.
Скопировать
We don't jump into a bar fight and declare our intention not to act.
Let the attorney general handle it.
-I'll sit down with the A.G. .
Мы не лезем в середину драки в баре и провозглашаем наше намерение "не действовать".
Пускай генеральный прокурор управляется с этим.
- Я переговорю с ГП.
Скопировать
I have a written order from... the Public Minister... authorising our participation "unofficially".
If you want to speak to Attorney General Diaz, it's on me.
OK.
У меня есть письменное распоряжение... министерства, которое санкционирует наше... "неофициальное" участие.
Вы можете поговорить с главным прокурором Диасом.
Хорошо.
Скопировать
The voters preferred the dead guy.
Bush made him his attorney general.
He was sworn in on a stack of Bibles. Because when you can't beat a dead guy you need all the help you can get.
Избиратели предпочли мертвеца.
Тогда Джордж Буш назначил его генаральным прокурором.
Он клялся на стопке библий, потому что если ты не можешь выиграть у мертвеца, тебе нужна любая помощь.
Скопировать
Mr. Watson had come to you and said that the CIA was very concerned that there would be an attack.
You said that you told the attorney general this fact repeatedly in these meetings.
I've told him at least on two occasions.
К вам подошел Уотсон и сказал, что в ЦРУ беспокоятся по поводу возможной атаки.
Вы ответили, что неоднократно говорили об этом генеральному прокурору. Верно?
Томас Пикард, исполняющий обязанности директора ЦРУ, лето 2001 года.
Скопировать
-To what? -With a little help from you fine people I'll be elected to the United States House of Representatives.
The attorney general.
Alan.
- Я думаю с небольшой помощью от вас хороших людей, я буду выбран в палату представителей Соединённых Штатов.
- Генеральный прокурор.
Алан.
Скопировать
Did you see the clips Carol dropped off?
Jackson Clarion-Ledger says "Attorney General Cracks Down on Doc Peddling Death. "
Only the Oregon locals have picked it up, except Jackson Clarion-Ledger.
Ты видел вырезки, которые подбросила Кэрол?
Jackson Clarion-Ledger говорит: "Генеральный прокурор расправляется с докторами торгующими смертью"
- Броско. - Никто, кроме местных жителей Орегона, не разузнал этого ещё, за исключением Jackson Clarion-Ledger.
Скопировать
-That's not gonna work.
Leo hopes the attorney general will back down.
If not, C.J. puts it in a briefing, restates our position, it's gone by Boxing Day.
- Это не сработает.
Лео надеется, генеральный прокурор отступит.
Если нет, Си Джей развернёт это на брифинге в канун Рождества, подтвердит наши позиции, это пройдёт на второй день Рождества.
Скопировать
And I'll write him a letter and tell him I'm doing my duty.
Then you talk to the Governor again, and he'll talk to the Attorney General, and for all I know, they'll
Only by that time, buddies, Leo will be out, and the story is finished.
А я напишу ему письмо, в которому скажу ему, что исполняю свои обязанности.
Потом вы вновь свяжетесь с губернатором, а он поговорит с прокурором, после чего меня вышвырнут отсюда.
Но вот только к тому времени, друзья, Лео уже вытащат, и история будет окончена.
Скопировать
Inspector Valentine will confirm me in saying that the civil proceedings have been dropped.
The Attorney General has entered a noli prosequi.
I spoke to the Home Secretary this morning.
Инспектор Валантэн подтвердит, что гражданский иск был остановлен.
Генеральный прокурор вынес noli prosequi (лат.юр. "не сметь преследовать").
Я этим утром разговаривал с министром внутренних дел.
Скопировать
Everything's going to work out! Or still can work out...
All that we would need would be that the Attorney General...
Morel?
Все уйдут с работы, и работа закончится
Все, в чем вы нуждались - это генеральный прокурор...
Морель?
Скопировать
I hope you agree with me?
Mr. the Attorney General, Morel talking.
...it's not imminent, is it?
Я надеюсь, что Вы согласны со мной?
Месье Генеральный прокурор? Моё почтение. Говорит Морель.
... это не неизбежно, не так ли?
Скопировать
- For a few days off jail?
- Am I the Attorney General?
You're a pig, that's what!
Приказа об освобождении все нет.
- Я что, министр правосудия?
- Ты ни на что не годен!
Скопировать
Morel?
Call the Attorney General for me.
At this hour of the night?
Морель?
Вызовите Генерального прокурора для меня.
В такой час?
Скопировать
If the FBI did investigate him, why is his name not mentioned in the entire 26 volumes of the Warren Report even if it is to clear his name?
I doubt this Attorney General would qualify for my staff.
Mr. Garrison has presented absolutely nothing publicly which would contradict our findings.
Если это так, то почему его имя ни разу не упомянуто во всех 26 томах отчета Уоррена? Даже просто ради того, чтобы обелить его.
Не уверен, что взял бы на работу этого адвоката генерала.
В своих публичных заявлениях господин Гаррисон не представил ничего, что бы противоречило нашим данным.
Скопировать
Thank you very much.
Attorney general, California.
The governor's backing me.
Огромное спасибо.
Я Генеральный прокурор штата Калифорния.
Губернатор поддержал мою кандидатуру.
Скопировать
- Sorry. What is it?
They offered me attorney general.
Stan called himself.
- Извини, что случилось?
Мне предложили пост генпрокурора.
Стэнли сам позвонил.
Скопировать
- For chicken pepperoni?
- No, to make me attorney general.
What if I make veal parmigiana?
- Специально, чтобы поесть курицу с острым перцем?
- Нет, чтобы сделать меня генпрокурором.
А если я приготовлю телятину в пармезане?
Скопировать
In the absence of the president, the buck stops here.
Get the Attorney General with a copy of the Constitution.
We have— oh, my God— 19 minutes.
В отсутствие президента, главный здесь я.
Генерального прокурора и экземпляр Конституции.
У нас... Боже мой. 19 минут.
Скопировать
Ten years in a federal penitentiary.
Attorney General.
Well, sweet Henry... Toast, guys.
Дecять лeт в фeдeрaльной тюрьмe.
Teпeрь вaшe дeло пepeйдёт в руки Гeнeрaльного прокурорa CШA.
Bыпьeм, пaрни.
Скопировать
Maybe we better wait until we get all five, huh?
We know that he approved payments to Liddy while he was Attorney General.
- You've got more than one source? - Yes, Harry. - Who are they?
- А что насчёт оставшихся двух? - Колмбах. - Мы практически уверены в Колмбахе.
Может вам стоит подождать, пока имена всех пятерых не станут известны?
Мы знаем, что он одобрял платежи для Лидди, когда тот ещё был генеральным прокурором.
Скопировать
Out of the blue.
Okay, this morning I get a tip to call a guy by the name of Alex Shipley... who is now the Assistant Attorney
Now, the guy told me, that called me, that said...
Боб!
Словно с неба упал. Словно с неба упал. Хорошо, этим утром мне дали совет позвонить парню по имени Алекс Шипли,..
..который на данный момент является помощником генерального прокурора в Теннеси.
Скопировать
Can I ask... who's honouring us with his fortunate presence?
I'm Attorney-General Loering.
Why did you shoot at us?
Смеем ли мы спросить, с кем имеем честь?
Я старший прокурор Лёринг.
Почему вы стреляли в нас?
Скопировать
We don't know what's in the papers.
We know the former Attorney General comes in with an overcoat over his head.
It could be raining. There's a lawyer present.
Она сказала, что там что-то уничтожалось.
Что конкретно это были за бумаги - мы не знаем.
Мы знаем, что генеральный прокурор пришёл к ним в плаще.
Скопировать
- Charlie.
You got a letter from the attorney general.
What's he got to say?
-Привет.
Письмо от генерала.
И что там?
Скопировать
Need to know more about the papers that were in shredding.
I think you've some idea what's in the papers... when the former Attorney General comes to the office
Why's he in a raincoat? Could be raining is what could've happened.
Ладно, а что с теми документами, которые были уничтожены после взлома?
Нам надо узнать что это были за документы. У тебя есть предположение, что это были за бумаги, если даже генеральный прокурор пришёл..
..в комитет и на нём был надет плащ.
Скопировать
"John N. Mitchell, while serving...
"as United States Attorney General... "personally controlled a secret cash fund...
"that was used to gather information about the Democrats...
Что в ней говорится?
"Будучи на посту генерального прокурора Соединённых Штатов, Джон Н. Митчелл..
..лично контролировал тайный денежный фонд,..
Скопировать
Yes. Mr. Mitchell came in one night.
The Attorney General?
He was carrying a raincoat over his head.
А был ли при этом процессе кто-нибудь из руководителей отделов комитета?
Да, Мистер Митчелл как-то заходил вечером.
- Джон Митчелл? - Да. Генеральный прокурор?
Скопировать
When is somebody gonna go on the record in this story?
You guys are about to write a story that says the former Attorney General... the highest ranking law
- Essex House, may I help you?
- Нет. - Мы можем использовать их имена? - Нет.
Вы парни собираетесь написать статью, в которой говорится, что бывший генеральный прокурор,..
Просто убедитесь, что вы правы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attorney-general (эторниджэнэрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attorney-general для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эторниджэнэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение