Перевод "auxiliary power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение auxiliary power (оксилиэри пауо) :
ɔːksˈɪliəɹi pˈaʊə

оксилиэри пауо транскрипция – 30 результатов перевода

Sounds like fun.
I've re-routed auxiliary power to lateral thrusters to level our descent.
Brace for impact!
Это шутка.
Я направил дополнительную мощность в боковые маневровые двигатели, чтобы выровнять траекторию.
Не работает!
Скопировать
They're in trouble.
Auxiliary power will not engage.
We are on emergency storage cells.
Они в беде.
Вспомогательная энергия не будет участвовать в процессе.
Мы на аварийном питании.
Скопировать
Bring aft shields to full.
- That is auxiliary power.
- Right.
Переведите кормовые щиты на полную.
- Это вспомогательная энергия.
- Точно.
Скопировать
Check Cleary on number six.
Engineering to all decks, auxiliary power test in three minutes.
Mark.
Клери проверьте номер шесть.
Инженерный отсек всем палубам. Проверка вспомогательного питания через три минуты.
Понял.
Скопировать
Aft shields buckling.
Transfer auxiliary power to shields.
Aft shields are gone.
Мы теряем кормовой щит.
Подать резервную энергию на щиты.
Кормовой щит уничтожен.
Скопировать
Adjusting shield geometry for atmospheric entry.
Transferring auxiliary power to the forward shields.
Take us in.
Изменяю геометрию щита для входа в атмосферу.
Перевожу вспомогательную энергию на передние щиты.
Вперёд.
Скопировать
I need more speed.
Tuvok, divert auxiliary power to the thrusters.
It's not enough.
Мне нужно больше скорости.
Мистер Тувок, дайте дополнительную энергию на ускорители.
Этого недостаточно.
Скопировать
- The cloaking system's fried.
Auxiliary power to weapons.
We're going to fight our way out of this.
Система маскировки поджарилась.
Вспомогательную мощность на орудия.
Мы пробьемся отсюда боем.
Скопировать
Tuvok, keep our shields at maximum strength.
Divert auxiliary power if you need it.
I want to take every precaution on this survey.
Тувок, держите наши щиты на максимуме.
Направьте вспомогательную энергию, если это необходимо.
Я хочу принять все меры предосторожности при этом обзоре.
Скопировать
We've lost main power to the shields.
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.
Defiant to Captain Sisko.
Мы теряем основную мощность на щитах.
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.
"Дефаент" - капитану Сиско.
Скопировать
I want to show them what we're facing.
Engineering to all decks, auxiliary power test in three minutes.
Check Cleary on number six.
Я хочу показать им, с чем нам придется столкнуться.
Инженерный отсек всем палубам. Проверка вспомогательного питания через три минуты.
Клери проверьте номер шесть.
Скопировать
Deflector power is down 70%!
Divert auxiliary power to deflectors.
Captain.
Мощность дефлекторов упала на 70 процентов.
Отведите вспомогательные мощности на дефлекторы.
Капитан.
Скопировать
Main energizer hit, Captain.
Engage auxiliary power.
Prepare to return fire.
Главный активизатор поврежден, капитан.
Включите вспомогательное энергоснабжение.
Приготовьтесь вести ответный огонь.
Скопировать
Yes, Spock.
Engine room reports auxiliary power restored.
We can proceed at impulse power.
Да, Спок.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
Мы можем двигаться на мощности импульса.
Скопировать
The main energizer's out.
Try auxiliary power.
Aye, aye, sir.
Главный активизатор выведен из строя.
Пробуйте вспомогательное энергоснабжение.
Так точно, сэр.
Скопировать
One thing is certain.
We cannot escape on auxiliary power.
Visual.
Одно я знаю точно.
Мы не можем уйти на вспомогательных мощностях.
Обзор.
Скопировать
Just the battery, sir.
I can have auxiliary power in a few minutes.
We don't have a few minutes!
Только аккумуляторы, сэр.
Я смогу восстановить вспомогательное энергоснабжение через несколько минут.
У нас нет нескольких минут!
Скопировать
We won't have main power for six days.
Auxiliary power has temporarily failed.
Restoration maybe possible in two days.
У нас не будет главного энерго-источника в течении шести дней.
Вспомогательное энергоснабжение временно неисправно.
Восстановление, возможно, займет два дня.
Скопировать
- Another Jem'Hadar to port.
Transferring auxiliary power to port shields.
Dax, we need support from our attack fighters.
- Еще один Джэм'Хадар по левому борту.
Перевести вспомогательную энергию на бортовые щиты.
Дэкс, нам нужна поддержка наших атакующих истребителей.
Скопировать
- They've locked weapons on us.
- All auxiliary power to forward shields.
- Colonel, attack pattern Delta.
- Они навели орудия на нас.
- Всю дополнительную мощность на передние щиты.
- Полковник, атака образца Дельта.
Скопировать
Captain, radar not responding either.
Switch to auxiliary power, Mr Lewis.
Let's do a circuit check.
- Капитан, радар тоже не отвечает.
Задействуйте резервный источник питания, мистер Льюис.
Давайте проверим схему.
Скопировать
They're coming in behind us.
Transfer auxiliary power to aft-shields.
- Shields are down to 30%.
Они летят за нами.
Направь вспомогательную энергию кормовым щитам.
- Щиты упали до 30%.
Скопировать
Reserve power supplies are failing.
Auxiliary power unit, 20%.
Reroute the main power supply through the B-chip, Lucille.
Резервная энергосистема истощена.
В силовой установке- 20% энергии.
Переключи главную установку на чип "Б", Люсиль.
Скопировать
She's holding now but could fall apart at any moment.
Auxiliary power unit failure.
Power level still dropping.
Судно пока держится, но в любую минуту может рассыпаться.
Вспомогательная энергосистема не работает.
Мощность падает.
Скопировать
Lock disruptors and return fire!
Transfer auxiliary power to...
Seskal?
Нацелить дизрапторы и открыть ответный огонь!
Перевести всспомогательную энергию на...
Сескал?
Скопировать
We've come too far to be stopped by dust.
Reroute auxiliary power to the deflector.
Warp field failure in eight... seven... six... five... four... three...
Мы зашли слишком далеко, чтобы быть остановленными пылью.
Перенаправить вспомогательную энергию на дефлекторы.
Разрушение варп поля через восемь... Семь... Шесть...
Скопировать
It's worth a shot.
Tuvok, reroute auxiliary power to the deflector dish.
Retransmit the alien's message on all subspace bands.
Попробовать стоит.
Тувок, перенаправьте дополнительную мощность к тарелке дефлектора.
Передайте сообщение инопланетянина на всех подпространственных частотах.
Скопировать
- They've locked on.
- Reroute auxiliary power.
Our shields are being drained!
- Они навели оружие.
- Перенаправьте запасную мощность!
Наши щиты иссякают!
Скопировать
If the rift expands before imploding we have to be prepared.
Route auxiliary power to shields.
Major, coordinate evacuation of the pylons.
Мы должны быть готовы к этому, если разрыв займет всю систему и не свернется.
Всю доступную энергию перевести на щиты.
Майор, организуйте эвакуацию с причалов.
Скопировать
[RUMBLING] Shields down to 80 percent.
Compensating with auxiliary power.
You have killed Torsus.
Щиты упали до 80%.
Компенсирую за счет вспомогательных мощностей.
Вы убили Торсуса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов auxiliary power (оксилиэри пауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auxiliary power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксилиэри пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение