Перевод "well-rounded man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well-rounded man (yэлраундед ман) :
wˈɛlɹˈaʊndɪd mˈan

yэлраундед ман транскрипция – 31 результат перевода

Mostly I learned from my pa.
He tried to teach me to be a well-rounded man.
- You close to him?
Я многому научился у отца.
Он хотел, чтобы я был образованным.
- Ты почитаешь его?
Скопировать
There's a deep dungeon just off the back of the great hall.
It's a well with nine feet of water in it... and a rounded stone... just big enough for a man to stand
Kiloran stripped the two lovers, chained them together... and threw them into the dungeon.
Прямо под главным залом замка есть темница.
Это колодец, на девять футов заполненный водой, с круглым камнем посередине, на котором один человек с трудом может удержаться и не утонуть.
Килоран раздел влюбленных, сковал их цепью и бросил в подземелье.
Скопировать
Mostly I learned from my pa.
He tried to teach me to be a well-rounded man.
- You close to him?
Я многому научился у отца.
Он хотел, чтобы я был образованным.
- Ты почитаешь его?
Скопировать
Yes.
Well, I'm leaving this man.
Hmm?
Да.
Ну, я оставляю этого человека.
Хм?
Скопировать
Oh. A yacht.
Well, I suppose a man can get a kick out of a yacht.
Do you?
А. Яхта.
Думаю, мужчина способен расслабиться на яхте.
Верно?
Скопировать
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.
those sufficiently accustomed to wealth that the only thing to be considered in such a choice is how well
Good afternoon, Mrs. Drexel.
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
А есть такие, настолько привыкшие к богатству Что единственная вещь, которая их волнует это как хорошо посыльный выполнит поручение.
Добрый день, миссис Дрексель.
Скопировать
Aye.
Well, you don't send a lassie and an old man down to dig.
Old?
Да.
Ну, вы же не пошлете девчурку и старика вниз, чтобы копать.
Старика?
Скопировать
Captain, may I continue with the questions, please?
Well, get on with it, man, just don't stand there.
Captain, you are behaving very much like a man who is desperately trying anything to save his friend.
Капитан, можно я буду продолжать допрос?
Так продолжайте, а не стойте просто так.
Капитан, вы ведете себя, как человек, отчаянно пытающийся спасти своего друга.
Скопировать
- Shouldn't say he had long to live.
- Well, he's a brave man...
Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts.
– Да. Думаю, недолго ему осталось.
– Ну, он достаточно храбр...
Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
Скопировать
- So would any man.
Well, any man is what I am.
And I'm going back to Allenby to ask him for a job that any man can do.
– Как любой человек.
Да, я такой, как любой человек.
Я вернусь к Алленби и попрошу работу, с которой справится любой.
Скопировать
Please, Lola. Would you please tell us why you decided to go to Japan?
Well, I decided to go on this USO tour, because my picture's been postponed for a month until my leading
And about that television show?
Скажите, пожалуйста, почему вы решили поехать в Японию?
Решила поехать, потому что съемки отложили на месяц, пока мой партнер не выйдет из запоя.
А с телешоу что?
Скопировать
On my advice, my client is moving elsewhere.
Well, that means she has been living with this man.
She will hold herself available for your later questionings. - I will be present, of course.
– Она переезжает.
– Cтало быть она жила с ним.
На все вопросы она ответит позже и в моем присутствии.
Скопировать
- Hello, Doctor.
- Well, old man Laroche is dead.
- That's awful.
Здравствуйте, доктор.
- Здравствуйте. Старик Лярош умер.
- Это плохо. Да, плохо.
Скопировать
Of course!
Well, my friend, in that case, I can only wish you success. I do admit you chose your man well.
IS THIS THE FACE OF A MADMAN?
Конечно.
В таком случае, дорогой мой, остается пожелать вам довести дело до конца.
Должен признать, вы выбрали кого надо.
Скопировать
But even the strong ones are being cowards.
Well, I, Firmino Bispo dos Santos... am a man who doesn't like the police.
You're not going anywhere.
Но почему даже самые сильные поджимают хвост между ног?
В таком случае я, Фирмино Биспо душ Сантуш, которому не нравится полиция... могу разогнать этих солдат с карабином, и все.
Ты никуда не пойдешь.
Скопировать
Excuse me.
Well, I guess I am a rather interesting man... refined, intelligent.
But that stomach!
С вашего позволения.
В общем и целом я ещё очень неплох: тонкая натура,.. ...глубокий ум.
Да, но вот живот, этот живот!
Скопировать
- Fefè, everyone's looking at me. - No, they're not.
I wanted to see if those well-rounded hips that had clinched my proposal of marriage...
I was young and inexperienced then.
Фефе, мне кажется, меня разглядывают.
Конечно. Я хотел удостовериться, что кругленькая попка Росалии,..
...которая была основной причиной моей женитьбы,..
Скопировать
What is it?
Well, our good doctor said that you were acting like a wild man, demanded brandy.
Our good doctor's been putting you on again.
В чем дело?
Наш любимый доктор сказал, что вы вели себя как дикарь, потребовали бренди.
Наш любимый доктор опять подшутил над вам.
Скопировать
You see, I thought if I could get some of my clients on your news program, it would really help my business a lot.
Well, I think probably the man you should see is Lou Grant.
- He's in charge of the news.
Я мог бы разместить в новостных программах рекламу некоторых своих клиентов. Это бы очень способствовало моему бизнесу.
Я думаю, вам лучше поговорить с Лу Грантом.
- Он отвечает за новостные программы
Скопировать
Did I or did I not hear you call me a bastard?
Well, I suppose whiskey can make a man hear anything.
Dear Lord, forgive him for the impurity of his thoughts.
Я не ослышался, вы действительно назвали меня скотиной?
Полагаю, что от виски у человека бывают слуховые галлюцинации.
Господи, прости ему нечистоту его мыслей.
Скопировать
It's about Lazar Wolf, the butcher.
A good man. A fine man. And I don't have to tell you he's well off, no?
Yes. But he's lonely, the poor man.
Это о Лейзере Вольфе, мяснике.
Хороший, добрый человек... и сказать, что дела у него идут плохо, нельзя.
Да, но он бедный одинокий мужчина.
Скопировать
No, I'll pass out if I don't eat soon.
Well, it's easy to see you're not a yabba man.
A yabba man!
Я вырублюсь, если не поем.
Сразу видно, что ты парень не из Яббы.
Парень из Яббы. Парень из Яббы.
Скопировать
They must be volunteers.
Tell them the man is dangerous. Well, here you are.
I'll read you this note which was delivered at 8:00 this morning.
Добровольцы.
Скажите им, что этот тип опасен.
Я зачитаю вам эту записку, принесённую сюда в 8 утра.
Скопировать
You almost sound glad that he's in prison.
Well, it isn't easy discovering that you've been betrayed for all that time and by a man you trusted
You play that role quite well.
Ты выглядишь счастливой с тех пор, как он в тюрьме.
Как ты думаешь, легко ли быть так долго обманутой человеком, которому ты отдала все?
Красиво сказано!
Скопировать
Grey, grey, grey.
Well, the tree the old man sat under, that was ancient and twisted and the old man himself was... he
But what did he say?
Серым, серым, серым.
Дерево, под которым сидел старик, было старым и скрюченным и сам старик был... он был хрупким и сухим как осенний лист.
Но что он сказал?
Скопировать
Bye-bye, Curt.
Well, stay cool, man.
And don't do anything I wouldn't do.
Пока, Кёрт.
Ну, держись парень.
И не делай такого, чего бы я не сделал.
Скопировать
If I ever did, I've forgotten it.
Well, Edith Alice, for a man who likes his privacy and a girl without means of transportation, we're
Oh, I just happened to be in the neighborhood.
Если я его и испытал вообще, то забыл.
Что ж, Эдит Элис... Для человека, любящего свою частную жизнь и девушки без транспортного средства, мы, конечно, часто видимся.
Я просто тут оказалась поблизости...
Скопировать
- I think I'd rather stand, sir.
- Damn and blast it man, sit down when you're bloody well told.
Well, what's it going to be?
- Думаю, что я предпочел бы стоять, сэр.
- Черт подери этого проклятого парня, садитесь, если вас чертовски вежливо просят.
- Что там у вас? Спина, как обычно?
Скопировать
Come on, you ain't going nowhere.
I put no name on this grave, because Charley Mackley was a well-known man.
His name is like that of, er...
Да, ладно, ты еще поживешь.
Я не дам имени этой могиле, потому, что... Чарли Макли был известным человеком.
Его имя похоже на имена
Скопировать
It happens for the first time in my life.
The man is told that his wife is leaving him, and he says, well, well.
At the very least, it's impolite.
Этo первый раз в мoей жизни.
"Ему сooбщают, чтo жена oт негo ухoдит, а oн - ""так, так"".
Даже как-тo невежливo."
Скопировать
I thought there would be more.
Well, there's this man, this detective and I don't know exactly what is happening or what he wants out
But he took care of me.
Я думал, вещей будет больше.
А тут ещё этот мужчина, детектив, и я не совсем понимаю, что происходит и что он от меня хочет.
Но он заботился обо мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well-rounded man (yэлраундед ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-rounded man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлраундед ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение