Перевод "axiom" на русский

English
Русский
0 / 30
axiomаксиома аксиоматика
Произношение axiom (аксием) :
ˈaksɪəm

аксием транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, maybe in the old days what was known as a spiritual crisis,
feeling as though every axiom in your life turned out to be false, and there is actually nothing.
And that you are nothing.
Наверное, в старые времена, это называлось духовным кризисом.
Чувство, что каждая аксиома твоей жизни оказалась неверной, и ничего на самом деле нет.
И ты - ничто.
Скопировать
one must never pronounce judgment to negate or affirm a proposition without fulfilling one of the following two conditions:
so absolutely evident that the mind has no way to doubt its veracity -- we call this a postulate or axiom
I'll give you an example.
никто не должен произносить опровержение или утверждать предположение без выполнения одного из двух следующих условий:
или предположение кажется настолько очевидным, что разуму не остается ничего, кроме как убедиться в его правдивости, мы называем это постулатом или аксиомой.
Приведу пример.
Скопировать
Odd, isn't it?
Maybe there's more truth than we realize to that old axiom that op...
Quietly.
Странно, верно?
Может быть, в старой аксиоме больше правды, чем мы предполагаем...
В молчании.
Скопировать
They'd sooner get in bed with the strike committee.
The fundamental axiom is: we're not going to share power!
You know what...?
Охотно бы расцеловались с Забастовочным комитетом.
А основная аксиома гласит: что властью нельзя делиться не с кем.
Знаете,
Скопировать
[ Chattering Continues ] As I was saying, form follows function.
Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica
This ship, the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early days of the Cylon War.
Как я уже сказал, форма соответствует содержанию.
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации. Он был построен более 50 лет назад в самом начале войны с Сайлонами.
Скопировать
Well, the weak do need protection.
It's a basic axiom.
The law is designed to safeguard society's most fragile members.
Что ж, слабым нужна защита.
Это основная аксиома.
Закон предназначен для того, чтобы защищать самых слабых членов общества.
Скопировать
'Cause they exist.
'Cause it's an axiom of civilization that just as man longs for woman, loves his children and fears death
There's no reason.
Потому что мы их ненавидим.
Потому что это - аксиома цивилизации как то, что мужчина желает женщины, любит своих детей и боится смерти, ...поэтому же он ненавидит евреев.
То есть нет причины.
Скопировать
Does the good of the many outweigh the good of the one?
I would accept that as an axiom.
Then you stand here alive because of a mistake made by your flawed, feeling, human friends.
Спок... Правда ли, что благополучие многих важнее благополучия одного?
Я считаю это аксиомой.
Значит, ты стоишь здесь, живой, в результате ошибки, сделанной твоими друзьями - несовершенными и эмоциональными людьми.
Скопировать
You anticipated my counter move, employing "A shortness is weakness"
power axiom.
I'm very sorry, sir.
Ты предугадала мой ход, использовав аксиому власти "низкорослость - слабость"
Однако, я знал, что ты можешь знать, что я догадаюсь прихватить свою мебель, поэтому я также принес свою подушку власти с Джеком Уэлшем.
Мне очень жаль, сэр.
Скопировать
Of course someone else is after the treasure.
– It's the axiom of treasure hunting.
– We have to hurry and see that desk.
Конечно, его хотят и другие.
- Это аксиома охоты за сокровищами.
- Надо торопиться и увидеть стол.
Скопировать
Bye, Wall-E.
A is for Axiom, your home sweet home.
B is for Buy N Large, your very best friend.
Пока, ВАЛЛ-И.
"А" - "Аксиома", ваш родной домик.
"Б" - "Бaй-энд-Лaрдж", ваш самый лучший друг.
Скопировать
Well, good morning, everybody.
And welcome to the day 255,642 on board in the Axiom.
As always, weather is above 22 degrees and sunny and...
С добрым утром и добро пожаловать..
..в день действий 55642-ой на борту "Аксиомы".
У нас как всегда, 20 градусов тепла, солнечно и...
Скопировать
Just following my directive.
I am the captain of the Axiom.
We are going home today!
- Следуйте указанной программе.
- Я капитан "Аксиомы".
Мы летим домой сейчас же.
Скопировать
There is no need to walk.
The Axiom, putting the star in an executive StarLiner.
Because of bnl, space is the final frontier.
И не зачем вставать.
Звездолёт "Аксиома" - ваш дом класса люкс.
Потому что с BNL даже космос не предел!
Скопировать
Simply follow this manual's instructions to place the plant in your ship's holo-detector.
And the Axiom will immediately navigate your return to Earth.
It's that easy!
Просто следуйте.. ..предписаниям инструкций Поместите растение в бортовой нанодетектор,
..и "Аксиома" немедленно возьмёт обратный курс на Землю.
Проще некуда!
Скопировать
We'll clean up the mess while you're away.
The jewel of bnl fleet, The Axiom.
Spend your 5 year cruising in style.
..Землю расчистят роботы BNL
"Аксиома" жемчужина космического флота BNL,
..зовёт в пятилетний круиз.
Скопировать
–I know honey. Ah, men...
Attention, Axiom shoppers!
Try blue, it's the new red.
- Ох, уж эти мужчины.
- Да ну их. Дорогие покупатели, в моде синий..
..- это новый оттенок красного.
Скопировать
Wait a minute!
Computer, when was that message sent after to the Axiom?
Message received in the year 2110.
Погоди-ка.
Компьютер, когда это пришло на "Аксиому"?
Сообщение получено в 2110 году.
Скопировать
Nothing!
Only in the Axiom you would be survive.
I don't want to survive!
Хватит!
- На "Аксиоме" вы сможете выжить.
- Я не выживать хочу.
Скопировать
Blackhawk 1 down!
Okay, I think you're all probably familiar with the old axiom, "Plans go out the window when the first
Well, that has certainly been the case with all parties involved since Pavel Ostrov's death a few months ago.
Черный ястреб 1 сбит!
Думаю, все вы знаете старую аксиому: "Планы летят в тартарары, когда прозвенел первый выстрел войны".
Очень подходит для событий, последовавших за смертью Павла Острова, и вовлекших все стороны.
Скопировать
Son, you need to know that your father is very proud of you.
He was the best at Trevor's Axiom.
He believes you can be, too.
Сынок, ты должен знать, что твой отец очень тобой гордится.
Он был лучшим в аксиоме Тревора.
Он верит, что и ты сможешь быть.
Скопировать
He believes you can be, too.
What the hell is Trevor's Axiom?
Trevor's Axiom is a well-known equation in online trolling.
Он верит, что и ты сможешь быть.
Чёрт, что такое аксиома Тревора?
Аксиома Тревора - это широко известная формула интернет-троллинга.
Скопировать
What the hell is Trevor's Axiom?
Trevor's Axiom is a well-known equation in online trolling.
It's a way in which one person can create a massive reaction on the Internet.
Чёрт, что такое аксиома Тревора?
Аксиома Тревора - это широко известная формула интернет-троллинга.
Это способ, с помощью которого один человек может вызвать огромную реакцию в интернете.
Скопировать
That might be better camouflage than it seems.
That shade of purple is a proprietary color owned by Axiom Parcel Delivery, or APD.
It's almost impossible to reproduce without the company's consent.
Такой камуфляж может быть лучше, чем кажется.
Этот оттенок фиолетового запатентованный цвет компании "Аксиом Парсел Деливери" или АПД.
Его практически невозможно спродуцировать без согласия компании.
Скопировать
And now you're weighing a toaster?
Finally got through to Axiom Parcel Delivery's corporate office.
It seems one of their trucks was stolen eight days ago in Queens.
А теперь ты взвешиваешь тостер?
Я сумел дозвониться до корпоративного офиса "Аксиом Парсел".
Похоже, что один их грузовик украли восемь дней назад в Квинсе.
Скопировать
Save your protests for the trial.
You, Donovan, are the man who stole a truck from Axiom Parcel Delivery last week.
You are the man who used that truck to steal two zebras from this facility.
Поберегите свои протесты для суда.
Вы, Донован, похитили грузовик на прошлой неделе.
Вы на нем увезли двух зебр из зоопарка.
Скопировать
I was planning to go.
One of the graduate students is lecturing on the axiom of choice, if you´d like to come.
on the axiom of choice, if you´d like to come.
Я собираюсь сходить.
На тему "Аксиома выбора".
Вы тоже могли бы прийти.
Скопировать
One of the graduate students is lecturing on the axiom of choice, if you´d like to come.
on the axiom of choice, if you´d like to come.
- I´m afraid that would be lost on me.
На тему "Аксиома выбора".
Вы тоже могли бы прийти.
Боюсь, я ничего в этом не понимаю.
Скопировать
Tell us about it.
Graduate student from the math department was lecturing on the Banach-Tarski paradox and the axiom of
Really?
Расскажи подробнее.
Лекция была посвящена парадоксу удвоения шара и аксиоме выбора.
Да?
Скопировать
Good night, baby.
The axiom of choice.
"An axiom of set theory allowing for the construction of non-measurable sets.
- Доброй ночи, милая. - Доброй ночи.
Аксиома выбора...
"Аксиома выбора допускает существование множества непустых множеств.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов axiom (аксием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы axiom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение